Разговорник

mk Придавки 1   »   am ማስታወቂያዎች 1

78 [седумдесет и осум]

Придавки 1

Придавки 1

78 [ሰባ ስምንት]

78 [ሰባ ስምንት]

ማስታወቂያዎች 1

k’it͟s’ili 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски амхарски Пушти Повеќе
една стара жена ትልቅ ሴት ት__ ሴ_ ት-ቅ ሴ- ------ ትልቅ ሴት 0
til---- --ti t______ s___ t-l-k-i s-t- ------------ tilik’i sēti
една дебела жена ወፍ-ም-ሴት ወ___ ሴ_ ወ-ራ- ሴ- ------- ወፍራም ሴት 0
w---r-mi -ēti w_______ s___ w-f-r-m- s-t- ------------- wefirami sēti
една радознала жена ጉ---ት ጉ_ ሴ_ ጉ- ሴ- ----- ጉጉ ሴት 0
gugu sēti g___ s___ g-g- s-t- --------- gugu sēti
една нова кола አ---መ-ና አ__ መ__ አ-ስ መ-ና ------- አዲስ መኪና 0
ā---- -e-īna ā____ m_____ ā-ī-i m-k-n- ------------ ādīsi mekīna
една брза кола ፈ-ን መ-ና ፈ__ መ__ ፈ-ን መ-ና ------- ፈጣን መኪና 0
fet’a-- -e--na f______ m_____ f-t-a-i m-k-n- -------------- fet’ani mekīna
една удобна кола ምቹ መኪና ም_ መ__ ም- መ-ና ------ ምቹ መኪና 0
mic---me---a m____ m_____ m-c-u m-k-n- ------------ michu mekīna
еден син фустан ስማ---ቀሚስ ስ___ ቀ__ ስ-ያ- ቀ-ስ -------- ስማያዊ ቀሚስ 0
si----wī-k--mī-i s_______ k______ s-m-y-w- k-e-ī-i ---------------- simayawī k’emīsi
еден црвен фустан ቀይ -ሚስ ቀ_ ቀ__ ቀ- ቀ-ስ ------ ቀይ ቀሚስ 0
k’--i-------i k____ k______ k-e-i k-e-ī-i ------------- k’eyi k’emīsi
еден зелен фустан አ-ን-- ቀሚስ አ____ ቀ__ አ-ን-ዴ ቀ-ስ --------- አረንጋዴ ቀሚስ 0
ā-en-g-d----emī-i ā________ k______ ā-e-i-a-ē k-e-ī-i ----------------- ārenigadē k’emīsi
една црна ташна ጥቁር -ርሳ ጥ__ ቦ__ ጥ-ር ቦ-ሳ ------- ጥቁር ቦርሳ 0
t’--’-ri------a t_______ b_____ t-i-’-r- b-r-s- --------------- t’ik’uri borisa
една кафеава ташна ቡኒ ቦርሳ ቡ_ ቦ__ ቡ- ቦ-ሳ ------ ቡኒ ቦርሳ 0
b-----or-sa b___ b_____ b-n- b-r-s- ----------- bunī borisa
една бела ташна ነ--ቦ-ሳ ነ_ ቦ__ ነ- ቦ-ሳ ------ ነጭ ቦርሳ 0
nech’i-b--isa n_____ b_____ n-c-’- b-r-s- ------------- nech’i borisa
љубезни луѓе ጥሩ ህዝ-- --ች ጥ_ ህ___ ሰ__ ጥ- ህ-ብ- ሰ-ች ----------- ጥሩ ህዝብ/ ሰዎች 0
t’iru-hizib-- --w-c-i t____ h______ s______ t-i-u h-z-b-/ s-w-c-i --------------------- t’iru hizibi/ sewochi
учтиви луѓе ት-ት ህዝ-- -ዎች ት__ ህ___ ሰ__ ት-ት ህ-ብ- ሰ-ች ------------ ትሁት ህዝብ/ ሰዎች 0
tih-ti h-z---/ sew---i t_____ h______ s______ t-h-t- h-z-b-/ s-w-c-i ---------------------- tihuti hizibi/ sewochi
интересни луѓе አ---ች ህዝ-/ ሰዎች አ____ ህ___ ሰ__ አ-ደ-ች ህ-ብ- ሰ-ች -------------- አስደሳች ህዝብ/ ሰዎች 0
ā-i----ch---izibi/ s--oc-i ā_________ h______ s______ ā-i-e-a-h- h-z-b-/ s-w-c-i -------------------------- āsidesachi hizibi/ sewochi
мили деца ተወ-ጅ-ልጆች ተ___ ል__ ተ-ዳ- ል-ች -------- ተወዳጅ ልጆች 0
te---a-- -ij--hi t_______ l______ t-w-d-j- l-j-c-i ---------------- tewedaji lijochi
дрски деца እ--- --ች እ___ ል__ እ-ባ- ል-ች -------- እረባሽ ልጆች 0
i--bashi-----chi i_______ l______ i-e-a-h- l-j-c-i ---------------- irebashi lijochi
мирни деца ጨዋ ልጆች ጨ_ ል__ ጨ- ል-ች ------ ጨዋ ልጆች 0
ch---a -i--c-i c_____ l______ c-’-w- l-j-c-i -------------- ch’ewa lijochi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -