| една стара жена |
ትልቅ ሴት
ት__ ሴ_
ት-ቅ ሴ-
------
ትልቅ ሴት
0
til---- --ti
t______ s___
t-l-k-i s-t-
------------
tilik’i sēti
|
една стара жена
ትልቅ ሴት
tilik’i sēti
|
| една дебела жена |
ወፍ-ም-ሴት
ወ___ ሴ_
ወ-ራ- ሴ-
-------
ወፍራም ሴት
0
w---r-mi -ēti
w_______ s___
w-f-r-m- s-t-
-------------
wefirami sēti
|
една дебела жена
ወፍራም ሴት
wefirami sēti
|
| една радознала жена |
ጉ---ት
ጉ_ ሴ_
ጉ- ሴ-
-----
ጉጉ ሴት
0
gugu sēti
g___ s___
g-g- s-t-
---------
gugu sēti
|
една радознала жена
ጉጉ ሴት
gugu sēti
|
| една нова кола |
አ---መ-ና
አ__ መ__
አ-ስ መ-ና
-------
አዲስ መኪና
0
ā---- -e-īna
ā____ m_____
ā-ī-i m-k-n-
------------
ādīsi mekīna
|
една нова кола
አዲስ መኪና
ādīsi mekīna
|
| една брза кола |
ፈ-ን መ-ና
ፈ__ መ__
ፈ-ን መ-ና
-------
ፈጣን መኪና
0
fet’a-- -e--na
f______ m_____
f-t-a-i m-k-n-
--------------
fet’ani mekīna
|
една брза кола
ፈጣን መኪና
fet’ani mekīna
|
| една удобна кола |
ምቹ መኪና
ም_ መ__
ም- መ-ና
------
ምቹ መኪና
0
mic---me---a
m____ m_____
m-c-u m-k-n-
------------
michu mekīna
|
една удобна кола
ምቹ መኪና
michu mekīna
|
| еден син фустан |
ስማ---ቀሚስ
ስ___ ቀ__
ስ-ያ- ቀ-ስ
--------
ስማያዊ ቀሚስ
0
si----wī-k--mī-i
s_______ k______
s-m-y-w- k-e-ī-i
----------------
simayawī k’emīsi
|
еден син фустан
ስማያዊ ቀሚስ
simayawī k’emīsi
|
| еден црвен фустан |
ቀይ -ሚስ
ቀ_ ቀ__
ቀ- ቀ-ስ
------
ቀይ ቀሚስ
0
k’--i-------i
k____ k______
k-e-i k-e-ī-i
-------------
k’eyi k’emīsi
|
еден црвен фустан
ቀይ ቀሚስ
k’eyi k’emīsi
|
| еден зелен фустан |
አ-ን-- ቀሚስ
አ____ ቀ__
አ-ን-ዴ ቀ-ስ
---------
አረንጋዴ ቀሚስ
0
ā-en-g-d----emī-i
ā________ k______
ā-e-i-a-ē k-e-ī-i
-----------------
ārenigadē k’emīsi
|
еден зелен фустан
አረንጋዴ ቀሚስ
ārenigadē k’emīsi
|
| една црна ташна |
ጥቁር -ርሳ
ጥ__ ቦ__
ጥ-ር ቦ-ሳ
-------
ጥቁር ቦርሳ
0
t’--’-ri------a
t_______ b_____
t-i-’-r- b-r-s-
---------------
t’ik’uri borisa
|
една црна ташна
ጥቁር ቦርሳ
t’ik’uri borisa
|
| една кафеава ташна |
ቡኒ ቦርሳ
ቡ_ ቦ__
ቡ- ቦ-ሳ
------
ቡኒ ቦርሳ
0
b-----or-sa
b___ b_____
b-n- b-r-s-
-----------
bunī borisa
|
една кафеава ташна
ቡኒ ቦርሳ
bunī borisa
|
| една бела ташна |
ነ--ቦ-ሳ
ነ_ ቦ__
ነ- ቦ-ሳ
------
ነጭ ቦርሳ
0
nech’i-b--isa
n_____ b_____
n-c-’- b-r-s-
-------------
nech’i borisa
|
една бела ташна
ነጭ ቦርሳ
nech’i borisa
|
| љубезни луѓе |
ጥሩ ህዝ-- --ች
ጥ_ ህ___ ሰ__
ጥ- ህ-ብ- ሰ-ች
-----------
ጥሩ ህዝብ/ ሰዎች
0
t’iru-hizib-- --w-c-i
t____ h______ s______
t-i-u h-z-b-/ s-w-c-i
---------------------
t’iru hizibi/ sewochi
|
љубезни луѓе
ጥሩ ህዝብ/ ሰዎች
t’iru hizibi/ sewochi
|
| учтиви луѓе |
ት-ት ህዝ-- -ዎች
ት__ ህ___ ሰ__
ት-ት ህ-ብ- ሰ-ች
------------
ትሁት ህዝብ/ ሰዎች
0
tih-ti h-z---/ sew---i
t_____ h______ s______
t-h-t- h-z-b-/ s-w-c-i
----------------------
tihuti hizibi/ sewochi
|
учтиви луѓе
ትሁት ህዝብ/ ሰዎች
tihuti hizibi/ sewochi
|
| интересни луѓе |
አ---ች ህዝ-/ ሰዎች
አ____ ህ___ ሰ__
አ-ደ-ች ህ-ብ- ሰ-ች
--------------
አስደሳች ህዝብ/ ሰዎች
0
ā-i----ch---izibi/ s--oc-i
ā_________ h______ s______
ā-i-e-a-h- h-z-b-/ s-w-c-i
--------------------------
āsidesachi hizibi/ sewochi
|
интересни луѓе
አስደሳች ህዝብ/ ሰዎች
āsidesachi hizibi/ sewochi
|
| мили деца |
ተወ-ጅ-ልጆች
ተ___ ል__
ተ-ዳ- ል-ች
--------
ተወዳጅ ልጆች
0
te---a-- -ij--hi
t_______ l______
t-w-d-j- l-j-c-i
----------------
tewedaji lijochi
|
мили деца
ተወዳጅ ልጆች
tewedaji lijochi
|
| дрски деца |
እ--- --ች
እ___ ል__
እ-ባ- ል-ች
--------
እረባሽ ልጆች
0
i--bashi-----chi
i_______ l______
i-e-a-h- l-j-c-i
----------------
irebashi lijochi
|
дрски деца
እረባሽ ልጆች
irebashi lijochi
|
| мирни деца |
ጨዋ ልጆች
ጨ_ ል__
ጨ- ል-ች
------
ጨዋ ልጆች
0
ch---a -i--c-i
c_____ l______
c-’-w- l-j-c-i
--------------
ch’ewa lijochi
|
мирни деца
ጨዋ ልጆች
ch’ewa lijochi
|