Разговорник

mk Запознавање   »   bn অন্যের সাথে পরিচয় / পরিচিত হওয়া

3 [три]

Запознавање

Запознавање

৩ [তিন]

3 [tina]

অন্যের সাথে পরিচয় / পরিচিত হওয়া

[an'yēra sāthē paricaẏa / paricita ha'ōẏā]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски бенгалски Пушти Повеќе
Здраво! নমস-কা-- - আ-স-লামু আ’-----ম ন------- / আ------- আ------- ন-স-ক-র- / আ-স-ল-ম- আ-ল-ই-ু- ---------------------------- নমস্কার! / আসসালামু আ’লাইকুম 0
n-mask-r-! - ----ālā-u -’--'-k--a n--------- / Ā-------- ā--------- n-m-s-ā-a- / Ā-a-ā-ā-u ā-l-'-k-m- --------------------------------- namaskāra! / Āsasālāmu ā’lā'ikuma
Добар ден! ন-স্ক----/--সসালা-----লা-কুম ন------- / আ------- আ------- ন-স-ক-র- / আ-স-ল-ম- আ-ল-ই-ু- ---------------------------- নমস্কার! / আসসালামু আ’লাইকুম 0
n-m---āra! / Ā--sā--m---’--'--uma n--------- / Ā-------- ā--------- n-m-s-ā-a- / Ā-a-ā-ā-u ā-l-'-k-m- --------------------------------- namaskāra! / Āsasālāmu ā’lā'ikuma
Како си? আপ-ি কেম--আছ-ন? আ--- ক--- আ---- আ-ন- ক-ম- আ-ে-? --------------- আপনি কেমন আছেন? 0
ā-a----ē-an-----ēna? ā---- k----- ā------ ā-a-i k-m-n- ā-h-n-? -------------------- āpani kēmana āchēna?
Доаѓате ли од Европа? আ-নি--ি-ইউর-প-থ--ে এ-েছেন? আ--- ক- ই---- থ--- এ------ আ-ন- ক- ই-র-প থ-ক- এ-ে-ে-? -------------------------- আপনি কি ইউরোপ থেকে এসেছেন? 0
Ā-a-i ki i-------thēk---sēchēna? Ā---- k- i------ t---- ē-------- Ā-a-i k- i-u-ō-a t-ē-ē ē-ē-h-n-? -------------------------------- Āpani ki i'urōpa thēkē ēsēchēna?
Доаѓате ли од Америка? আপন- কি আমে-িকা-থেক- এসেছ-ন? আ--- ক- আ------ থ--- এ------ আ-ন- ক- আ-ে-ি-া থ-ক- এ-ে-ে-? ---------------------------- আপনি কি আমেরিকা থেকে এসেছেন? 0
Āp----k- ā-----ā-t-ēk--ē-ē-hēna? Ā---- k- ā------ t---- ē-------- Ā-a-i k- ā-ē-i-ā t-ē-ē ē-ē-h-n-? -------------------------------- Āpani ki āmērikā thēkē ēsēchēna?
Доаѓате ли од Азија? আপ-ি কি-এ--য়- --কে----ছ-ন? আ--- ক- এ---- থ--- এ------ আ-ন- ক- এ-ি-া থ-ক- এ-ে-ে-? -------------------------- আপনি কি এশিয়া থেকে এসেছেন? 0
Ā-ani-----ś-ẏ- -h--ē---ēc-ēna? Ā---- k- ē---- t---- ē-------- Ā-a-i k- ē-i-ā t-ē-ē ē-ē-h-n-? ------------------------------ Āpani ki ēśiẏā thēkē ēsēchēna?
Во кој хотел живеете? আপন--কোন---ট--- উ-ে--- --উঠ--ন? আ--- ক-- হ----- উ----- / উ----- আ-ন- ক-ন হ-ট-ল- উ-ে-ে- / উ-ছ-ন- ------------------------------- আপনি কোন হোটেলে উঠেছেন / উঠছেন? 0
Ā--ni -ō-a--ō---ē--ṭ--c-ē-a-/----ac----? Ā---- k--- h----- u-------- / u--------- Ā-a-i k-n- h-ṭ-l- u-h-c-ē-a / u-h-c-ē-a- ---------------------------------------- Āpani kōna hōṭēlē uṭhēchēna / uṭhachēna?
Колку долго сте веќе овде? আ--- -খ-ন--ক-দ-ন-ধ-ে -ছ--? আ--- এ---- ক---- ধ-- আ---- আ-ন- এ-া-ে ক-দ-ন ধ-ে আ-ে-? -------------------------- আপনি এখানে কতদিন ধরে আছেন? 0
Ā---i--k---- k---d--- -har- āch-n-? Ā---- ē----- k------- d---- ā------ Ā-a-i ē-h-n- k-t-d-n- d-a-ē ā-h-n-? ----------------------------------- Āpani ēkhānē katadina dharē āchēna?
Колку долго останувате? আ--- কত-ি- -াক-ে-? আ--- ক---- থ------ আ-ন- ক-দ-ন থ-ক-ে-? ------------------ আপনি কতদিন থাকবেন? 0
Āp--i---ta--na -h--ab--a? Ā---- k------- t--------- Ā-a-i k-t-d-n- t-ā-a-ē-a- ------------------------- Āpani katadina thākabēna?
Ви се допаѓа ли овде? আপনা- কি ---নে --ল ল--ছ-? আ---- ক- এ---- ভ-- ল----- আ-ন-র ক- এ-া-ে ভ-ল ল-গ-ে- ------------------------- আপনার কি এখানে ভাল লাগছে? 0
Āpa---- k-----ān--b--la --g---ē? Ā------ k- ē----- b---- l------- Ā-a-ā-a k- ē-h-n- b-ā-a l-g-c-ē- -------------------------------- Āpanāra ki ēkhānē bhāla lāgachē?
Дали сте овде на одмор? আ--ি -ি এ---ে---ট---াটা-- -স----? আ--- ক- এ---- ছ--- ক----- এ------ আ-ন- ক- এ-া-ে ছ-ট- ক-ট-ত- এ-ে-ে-? --------------------------------- আপনি কি এখানে ছুটি কাটাতে এসেছেন? 0
Ā--ni----ē-h-nē-c--ṭi-k--āt---s-c----? Ā---- k- ē----- c---- k----- ē-------- Ā-a-i k- ē-h-n- c-u-i k-ṭ-t- ē-ē-h-n-? -------------------------------------- Āpani ki ēkhānē chuṭi kāṭātē ēsēchēna?
Посетете ме! আপ-- --নো -স- আমা- ---গে -েখ-----ন! আ--- ক--- এ-- আ--- স---- দ--- ক---- আ-ন- ক-ন- এ-ে আ-া- স-্-ে দ-খ- ক-ু-! ----------------------------------- আপনি কখনো এসে আমার সঙ্গে দেখা করুন! 0
Ā-a---kak-anō-ē-- ā--ra saṅ-----k-- ---un-! Ā---- k------ ē-- ā---- s---- d---- k------ Ā-a-i k-k-a-ō ē-ē ā-ā-a s-ṅ-ē d-k-ā k-r-n-! ------------------------------------------- Āpani kakhanō ēsē āmāra saṅgē dēkhā karuna!
Еве ја мојата адреса. এটা-আম-র ঠ---ন--৷ এ-- আ--- ঠ----- ৷ এ-া আ-া- ঠ-ক-ন- ৷ ----------------- এটা আমার ঠিকানা ৷ 0
Ēṭ- āmā-- ṭ--kānā Ē-- ā---- ṭ------ Ē-ā ā-ā-a ṭ-i-ā-ā ----------------- Ēṭā āmāra ṭhikānā
Ќе се видиме ли утре? আগামী -াল -ি-আ--া এ-ে-অপ-ে- -ঙ্গ- দ--- --ত- -া-ি? আ---- ক-- ক- আ--- এ-- অ---- স---- দ--- ক--- প---- আ-া-ী ক-ল ক- আ-র- এ-ে অ-র-র স-্-ে দ-খ- ক-ত- প-র-? ------------------------------------------------- আগামী কাল কি আমরা একে অপরের সঙ্গে দেখা করতে পারি? 0
ā-ā---k-la ki āmar- -kē-a-a-ē-- s--g----k-ā ---a-ē p-r-? ā---- k--- k- ā---- ē-- a------ s---- d---- k----- p---- ā-ā-ī k-l- k- ā-a-ā ē-ē a-a-ē-a s-ṅ-ē d-k-ā k-r-t- p-r-? -------------------------------------------------------- āgāmī kāla ki āmarā ēkē aparēra saṅgē dēkhā karatē pāri?
Жал ми е, имам веќе нешто испланирано. আমি দ-ঃ-ি------র-আ-ে-থেকে- ক-ছ--পর---্প-া কর---ছে৷ আ-- দ------ আ--- আ-- থ---- ক--- প-------- ক-- আ--- আ-ি দ-ঃ-ি-, আ-া- আ-ে থ-ক-ই ক-ছ- প-ি-ল-প-া ক-া আ-ে- -------------------------------------------------- আমি দুঃখিত, আমার আগে থেকেই কিছু পরিকল্পনা করা আছে৷ 0
Ā-i -uḥ-h-t-, -m----ā---thēk--i --ch-------a--a-ā--ar- ---ē Ā-- d-------- ā---- ā-- t------ k---- p---------- k--- ā--- Ā-i d-ḥ-h-t-, ā-ā-a ā-ē t-ē-ē-i k-c-u p-r-k-l-a-ā k-r- ā-h- ----------------------------------------------------------- Āmi duḥkhita, āmāra āgē thēkē'i kichu parikalpanā karā āchē
Чао! বি--য়! ব----- ব-দ-য়- ------ বিদায়! 0
bi-ā-a! b------ b-d-ẏ-! ------- bidāẏa!
Довидување! এ-- --হলে-আস-! এ-- ত---- আ--- এ-ন ত-হ-ে আ-ি- -------------- এখন তাহলে আসি! 0
Ēk-a----āha-ē --i! Ē----- t----- ā--- Ē-h-n- t-h-l- ā-i- ------------------ Ēkhana tāhalē āsi!
До наскоро! শী---- দ--া--ব-! শ----- দ--- হ--- শ-ঘ-র- দ-খ- হ-ে- ---------------- শীঘ্রই দেখা হবে! 0
Śīg----i -ēk-- --bē! Ś------- d---- h---- Ś-g-r-'- d-k-ā h-b-! -------------------- Śīghra'i dēkhā habē!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -