Разговорник

mk Во дискотека   »   bn ডিস্কোতে

46 [четириесет и шест]

Во дискотека

Во дискотека

৪৬ [ছেচল্লিশ]

46 [Chēcalliśa]

ডিস্কোতে

[ḍiskōtē]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски бенгалски Пушти Повеќе
Дали е слободно ова место? এ--সীটট---ি-----? এ- স---- ক- ফ---- এ- স-ট-া ক- ফ-ক-? ----------------- এই সীটটা কি ফাকা? 0
ē'i---ṭ----ki --ā-ā? ē-- s----- k- p----- ē-i s-ṭ-ṭ- k- p-ā-ā- -------------------- ē'i sīṭaṭā ki phākā?
Смеам ли да седнам покрај вас? আ-- -ি ------সাথ- -স-ে----ি? আ-- ক- আ---- স--- ব--- প---- আ-ি ক- আ-ন-র স-থ- ব-ত- প-র-? ---------------------------- আমি কি আপনার সাথে বসতে পারি? 0
Ā-i -i -p-n--a-s-t-ē---s-tē p--i? Ā-- k- ā------ s---- b----- p---- Ā-i k- ā-a-ā-a s-t-ē b-s-t- p-r-? --------------------------------- Āmi ki āpanāra sāthē basatē pāri?
Со задоволство. হ---ঁ--ি-্চ-- ৷ হ---- ন------ ৷ হ-য-ঁ ন-শ-চ-ই ৷ --------------- হ্যাঁ নিশ্চয়ই ৷ 0
H-----ni-caẏ-'i H---- n-------- H-ā-̐ n-ś-a-a-i --------------- Hyām̐ niścaẏa'i
Како ви се допаѓа музиката? আপনা---ঙ্গ-ত --ম- ল-গছে? আ---- স----- ক--- ল----- আ-ন-র স-্-ী- ক-ম- ল-গ-ে- ------------------------ আপনার সঙ্গীত কেমন লাগছে? 0
āpan-----aṅ-ī-- k--an- ---a---? ā------ s------ k----- l------- ā-a-ā-a s-ṅ-ī-a k-m-n- l-g-c-ē- ------------------------------- āpanāra saṅgīta kēmana lāgachē?
Малку е прегласна. এ--ু-বে-ী জো---হ--ছ- ৷ এ--- ব--- জ--- হ---- ৷ এ-ট- ব-শ- জ-র- হ-্-ে ৷ ---------------------- একটু বেশী জোরে হচ্ছে ৷ 0
Ē--ṭu---ś- --rē -acc-ē Ē---- b--- j--- h----- Ē-a-u b-ś- j-r- h-c-h- ---------------------- Ēkaṭu bēśī jōrē hacchē
Но групата свири сосема добро. ক-ন্ত- ব্--------ল--া-াচ্-- ৷ ক----- ব------ ভ-- ব------- ৷ ক-ন-ত- ব-য-ন-ড ভ-ল ব-জ-চ-ছ- ৷ ----------------------------- কিন্তু ব্যান্ড ভাল বাজাচ্ছে ৷ 0
ki-t--byān----hā-- -ā--cc-ē k---- b----- b---- b------- k-n-u b-ā-ḍ- b-ā-a b-j-c-h- --------------------------- kintu byānḍa bhāla bājācchē
Често ли сте овде? আপ-ি--ি --া----্র--ই -স--? আ--- ক- এ---- প----- আ---- আ-ন- ক- এ-া-ে প-র-য়- আ-ে-? -------------------------- আপনি কি এখানে প্রায়ই আসেন? 0
ā-a----i--kh-nē----ẏa--------? ā---- k- ē----- p------ ā----- ā-a-i k- ē-h-n- p-ā-a-i ā-ē-a- ------------------------------ āpani ki ēkhānē prāẏa'i āsēna?
Не, ова е прв пат. না, -ই -্র-মব-- -সে-- ৷ ন-- এ- প------- এ---- ৷ ন-, এ- প-র-ম-া- এ-ে-ি ৷ ----------------------- না, এই প্রথমবার এসেছি ৷ 0
N-,-ē'--pr----mab------ē-hi N-- ē-- p----------- ē----- N-, ē-i p-a-h-m-b-r- ē-ē-h- --------------------------- Nā, ē'i prathamabāra ēsēchi
Не сум бил / била овде никогаш. আমি---ে-এ-ান---খন- আ-িন- ৷ আ-- আ-- এ---- ক--- আ---- ৷ আ-ি আ-ে এ-া-ে ক-ন- আ-ি-ি ৷ -------------------------- আমি আগে এখানে কখনো আসিনি ৷ 0
ām- āgē ēkhā-ē-k-k---- ā-ini ā-- ā-- ē----- k------ ā---- ā-i ā-ē ē-h-n- k-k-a-ō ā-i-i ---------------------------- āmi āgē ēkhānē kakhanō āsini
Танцувате ли? আপনি ক--না--ে--া-? আ--- ক- ন---- চ--- আ-ন- ক- ন-চ-ে চ-ন- ------------------ আপনি কি নাচতে চান? 0
āp--i ki --ca----ā--? ā---- k- n----- c---- ā-a-i k- n-c-t- c-n-? --------------------- āpani ki nācatē cāna?
Можеби подоцна. হ-ত------্---প---৷ হ-- ক------- প-- ৷ হ-ত ক-ছ-ক-ষ- প-ে ৷ ------------------ হয়ত কিছুক্ষণ পরে ৷ 0
Ha-ata kic-u--aṇa-parē H----- k--------- p--- H-ẏ-t- k-c-u-ṣ-ṇ- p-r- ---------------------- Haẏata kichukṣaṇa parē
Јас не умеам да танцувам така добро. আম--খুব-ভ-- ----- পার- ন--৷ আ-- খ-- ভ-- ন---- প--- ন- ৷ আ-ি খ-ব ভ-ল ন-চ-ে প-র- ন- ৷ --------------------------- আমি খুব ভাল নাচতে পারি না ৷ 0
ā-- k-uba b-ā-a nā-a-ē ---i nā ā-- k---- b---- n----- p--- n- ā-i k-u-a b-ā-a n-c-t- p-r- n- ------------------------------ āmi khuba bhāla nācatē pāri nā
Тоа е сосема едноставно. এ----ুব---জ--৷ এ-- খ-- স--- ৷ এ-া খ-ব স-জ- ৷ -------------- এটা খুব সোজা ৷ 0
ē-----u---sō-ā ē-- k---- s--- ē-ā k-u-a s-j- -------------- ēṭā khuba sōjā
Јас ќе ви покажам. আম- আ-ন-ক- ----য়- --ব ৷ আ-- আ----- দ----- দ-- ৷ আ-ি আ-ন-ক- দ-খ-য়- দ-ব ৷ ----------------------- আমি আপনাকে দেখিয়ে দেব ৷ 0
ām- āpan-----ēkh-ẏ--d-ba ā-- ā------ d------ d--- ā-i ā-a-ā-ē d-k-i-ē d-b- ------------------------ āmi āpanākē dēkhiẏē dēba
Не, подобро друг пат. না--হ-ত প----খ-ো অন-য ---ে-৷ ন-- হ-- প-- ক--- অ--- স--- ৷ ন-, হ-ত প-ে ক-ন- অ-্- স-য়- ৷ ---------------------------- না, হয়ত পরে কখনো অন্য সময়ে ৷ 0
nā, haẏat- pa-- -a-h--- an--a---maẏē n-- h----- p--- k------ a---- s----- n-, h-ẏ-t- p-r- k-k-a-ō a-'-a s-m-ẏ- ------------------------------------ nā, haẏata parē kakhanō an'ya samaẏē
Чекате ли некого? আ-ন- কি ক-রো- --্- --ে--ষা----ে-? আ--- ক- ক---- জ--- অ------ ক----- আ-ন- ক- ক-র-র জ-্- অ-ে-্-া ক-ছ-ন- --------------------------------- আপনি কি কারোর জন্য অপেক্ষা করছেন? 0
ā-----k--kārōr- j---ya ap-k-ā--ara-hē-a? ā---- k- k----- j----- a----- k--------- ā-a-i k- k-r-r- j-n-y- a-ē-ṣ- k-r-c-ē-a- ---------------------------------------- āpani ki kārōra jan'ya apēkṣā karachēna?
Да, мојот пријател. হ--াঁ, --ার-বন্ধু--(----মি- - ---ে -ন্-ু--জ----৷ হ----- আ--- ব----- (------- / ছ--- ব----- জ--- ৷ হ-য-ঁ- আ-া- ব-্-ু- (-্-ে-ি- / ছ-ল- ব-্-ু- জ-্- ৷ ------------------------------------------------ হ্যাঁ, আমার বন্ধুর (প্রেমিক / ছেলে বন্ধু) জন্য ৷ 0
H---̐-----r--ba-dh--a (prē-ika - c-ēlē b-nd-u----n'ya H----- ā---- b------- (------- / c---- b------ j----- H-ā-̐- ā-ā-a b-n-h-r- (-r-m-k- / c-ē-ē b-n-h-) j-n-y- ----------------------------------------------------- Hyām̐, āmāra bandhura (prēmika / chēlē bandhu) jan'ya
Еве го позади, доаѓа! এ- -ো- সে-এস- গে--! এ- ত-- স- এ-- গ---- এ- ত-, স- এ-ে গ-ছ-! ------------------- এই তো, সে এসে গেছে! 0
ē'--t---sē ē---g-c--! ē-- t-- s- ē-- g----- ē-i t-, s- ē-ē g-c-ē- --------------------- ē'i tō, sē ēsē gēchē!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -