чита
প-়া
প_
প-়-
----
পড়া
0
paṛā
p___
p-ṛ-
----
paṛā
Јас читав.
আমি প-়ে-ি ৷
আ_ প__ ৷
আ-ি প-়-ছ- ৷
------------
আমি পড়েছি ৷
0
āmi ---ēchi
ā__ p______
ā-i p-ṛ-c-i
-----------
āmi paṛēchi
Јас читав.
আমি পড়েছি ৷
āmi paṛēchi
Јас го прочитав целиот роман.
আ-- -ু-ো ---্-াস-া --়েছ- ৷
আ_ পু_ উ_____ প__ ৷
আ-ি প-র- উ-ন-য-স-া প-়-ছ- ৷
---------------------------
আমি পুরো উপন্যাসটা পড়েছি ৷
0
ā-i --r----------a-ā---ṛ---i
ā__ p___ u__________ p______
ā-i p-r- u-a-'-ā-a-ā p-ṛ-c-i
----------------------------
āmi purō upan'yāsaṭā paṛēchi
Јас го прочитав целиот роман.
আমি পুরো উপন্যাসটা পড়েছি ৷
āmi purō upan'yāsaṭā paṛēchi
разбира
বু--- -া-া ৷
বু__ পা_ ৷
ব-ঝ-ে প-র- ৷
------------
বুঝতে পারা ৷
0
bu--a------ā
b______ p___
b-j-a-ē p-r-
------------
bujhatē pārā
разбира
বুঝতে পারা ৷
bujhatē pārā
Јас разбрав.
আমি-বুঝতে -ে--ছ--৷
আ_ বু__ পে__ ৷
আ-ি ব-ঝ-ে প-র-ছ- ৷
------------------
আমি বুঝতে পেরেছি ৷
0
ām---u-h--- p-rēc-i
ā__ b______ p______
ā-i b-j-a-ē p-r-c-i
-------------------
āmi bujhatē pērēchi
Јас разбрав.
আমি বুঝতে পেরেছি ৷
āmi bujhatē pērēchi
Јас го разбрав целиот текст.
আ------- -ড-াটা ----- -ের-ছি ৷
আ_ পু_ প__ বু__ পে__ ৷
আ-ি প-র- প-়-ট- ব-ঝ-ে প-র-ছ- ৷
------------------------------
আমি পুরো পড়াটা বুঝতে পেরেছি ৷
0
ām--p--ō-p-ṛ--ā-b---a-- pē--c-i
ā__ p___ p_____ b______ p______
ā-i p-r- p-ṛ-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i
-------------------------------
āmi purō paṛāṭā bujhatē pērēchi
Јас го разбрав целиот текст.
আমি পুরো পড়াটা বুঝতে পেরেছি ৷
āmi purō paṛāṭā bujhatē pērēchi
одговара
উ--ত--দেওয়া
উ___ দে__
উ-্-র দ-ও-া
-----------
উত্তর দেওয়া
0
utt--a -ē-ō-ā
u_____ d_____
u-t-r- d-'-ẏ-
-------------
uttara dē'ōẏā
одговара
উত্তর দেওয়া
uttara dē'ōẏā
Јас одговорив.
আমি --্---দ-য়--িল-ম ৷
আ_ উ___ দি____ ৷
আ-ি উ-্-র দ-য়-ছ-ল-ম ৷
---------------------
আমি উত্তর দিয়েছিলাম ৷
0
āmi-ut--r- d-ẏ-c-i-ā-a
ā__ u_____ d__________
ā-i u-t-r- d-ẏ-c-i-ā-a
----------------------
āmi uttara diẏēchilāma
Јас одговорив.
আমি উত্তর দিয়েছিলাম ৷
āmi uttara diẏēchilāma
Јас одговорив на сите прашања.
আম- স--্--প-রশ্-ের---্ত--দি-ে-ি ৷
আ_ স___ প্____ উ___ দি__ ৷
আ-ি স-স-ত প-র-্-ে- উ-্-র দ-য়-ছ- ৷
---------------------------------
আমি সমস্ত প্রশ্নের উত্তর দিয়েছি ৷
0
ā-i ----s-- p-----r- u--a-a--iẏē--i
ā__ s______ p_______ u_____ d______
ā-i s-m-s-a p-a-n-r- u-t-r- d-ẏ-c-i
-----------------------------------
āmi samasta praśnēra uttara diẏēchi
Јас одговорив на сите прашања.
আমি সমস্ত প্রশ্নের উত্তর দিয়েছি ৷
āmi samasta praśnēra uttara diẏēchi
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
আ-ি সেটা-জানি - আ-ি ---- জা-ত-- ৷
আ_ সে_ জা_ – আ_ সে_ জা___ ৷
আ-ি স-ট- জ-ন- – আ-ি স-ট- জ-ন-া- ৷
---------------------------------
আমি সেটা জানি – আমি সেটা জানতাম ৷
0
āmi---ṭā j-n--–------ē-- jāna-āma
ā__ s___ j___ – ā__ s___ j_______
ā-i s-ṭ- j-n- – ā-i s-ṭ- j-n-t-m-
---------------------------------
āmi sēṭā jāni – āmi sēṭā jānatāma
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
আমি সেটা জানি – আমি সেটা জানতাম ৷
āmi sēṭā jāni – āmi sēṭā jānatāma
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа.
আ-ি--ে-- লি-- ---মি-স--া--ি---ি-া- ৷
আ_ সে_ লি_ – আ_ সে_ লি____ ৷
আ-ি স-ট- ল-খ- – আ-ি স-ট- ল-খ-ছ-ল-ম ৷
------------------------------------
আমি সেটা লিখি – আমি সেটা লিখেছিলাম ৷
0
ā-i -ēṭ----k-- - āmi-sē---li-hēchilā-a
ā__ s___ l____ – ā__ s___ l___________
ā-i s-ṭ- l-k-i – ā-i s-ṭ- l-k-ē-h-l-m-
--------------------------------------
āmi sēṭā likhi – āmi sēṭā likhēchilāma
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа.
আমি সেটা লিখি – আমি সেটা লিখেছিলাম ৷
āmi sēṭā likhi – āmi sēṭā likhēchilāma
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа.
আ-- স-টা-শু-- ---------া শ--ে--ল-ম ৷
আ_ সে_ শু_ – আ_ সে_ শু____ ৷
আ-ি স-ট- শ-ন- – আ-ি স-ট- শ-ন-ছ-ল-ম ৷
------------------------------------
আমি সেটা শুনি – আমি সেটা শুনেছিলাম ৷
0
āmi sē-ā -un--– -mi -----ś---chi-āma
ā__ s___ ś___ – ā__ s___ ś__________
ā-i s-ṭ- ś-n- – ā-i s-ṭ- ś-n-c-i-ā-a
------------------------------------
āmi sēṭā śuni – āmi sēṭā śunēchilāma
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа.
আমি সেটা শুনি – আমি সেটা শুনেছিলাম ৷
āmi sēṭā śuni – āmi sēṭā śunēchilāma
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа.
আ----টা-পাব –-আ-ি-----------লা--৷
আ_ এ_ পা_ – আ_ এ_ পে____ ৷
আ-ি এ-া প-ব – আ-ি এ-া প-য়-ছ-ল-ম ৷
---------------------------------
আমি এটা পাব – আমি এটা পেয়েছিলাম ৷
0
ā---ē-ā-pā-a – ā-i ēṭā-p-ẏē-h-l--a
ā__ ē__ p___ – ā__ ē__ p__________
ā-i ē-ā p-b- – ā-i ē-ā p-ẏ-c-i-ā-a
----------------------------------
āmi ēṭā pāba – āmi ēṭā pēẏēchilāma
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа.
আমি এটা পাব – আমি এটা পেয়েছিলাম ৷
āmi ēṭā pāba – āmi ēṭā pēẏēchilāma
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа.
আম--ও----িয়ে-আ-- ----ি--ট--ন--- এস--িল-- ৷
আ_ ও_ নি_ আ__ – আ_ ও_ নি_ এ____ ৷
আ-ি ও-া ন-য়- আ-ব – আ-ি ও-া ন-য়- এ-ে-ি-া- ৷
------------------------------------------
আমি ওটা নিয়ে আসব – আমি ওটা নিয়ে এসেছিলাম ৷
0
ā-i-ō-ā----ē --ab--–-ām----ā --ẏē ē--chi--ma
ā__ ō__ n___ ā____ – ā__ ō__ n___ ē_________
ā-i ō-ā n-ẏ- ā-a-a – ā-i ō-ā n-ẏ- ē-ē-h-l-m-
--------------------------------------------
āmi ōṭā niẏē āsaba – āmi ōṭā niẏē ēsēchilāma
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа.
আমি ওটা নিয়ে আসব – আমি ওটা নিয়ে এসেছিলাম ৷
āmi ōṭā niẏē āsaba – āmi ōṭā niẏē ēsēchilāma
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа.
আ-- --া-কিনব---আ-ি ও-----নে-িলাম ৷
আ_ ও_ কি__ – আ_ ও_ কি____ ৷
আ-ি ও-া ক-ন- – আ-ি ও-া ক-ন-ছ-ল-ম ৷
----------------------------------
আমি ওটা কিনব – আমি ওটা কিনেছিলাম ৷
0
āmi ō----i-a-a-----i-ō-ā --n---i--ma
ā__ ō__ k_____ – ā__ ō__ k__________
ā-i ō-ā k-n-b- – ā-i ō-ā k-n-c-i-ā-a
------------------------------------
āmi ōṭā kinaba – āmi ōṭā kinēchilāma
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа.
আমি ওটা কিনব – আমি ওটা কিনেছিলাম ৷
āmi ōṭā kinaba – āmi ōṭā kinēchilāma
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа.
আমি সেটা-আশ--ক-ি – -মি-সে-- আশা ক--ছ-লাম-৷
আ_ সে_ আ_ ক_ – আ_ সে_ আ_ ক____ ৷
আ-ি স-ট- আ-া ক-ি – আ-ি স-ট- আ-া ক-ে-ি-া- ৷
------------------------------------------
আমি সেটা আশা করি – আমি সেটা আশা করেছিলাম ৷
0
ā---s--ā--ś----ri-– -mi ---- -śā---rē---l-ma
ā__ s___ ā__ k___ – ā__ s___ ā__ k__________
ā-i s-ṭ- ā-ā k-r- – ā-i s-ṭ- ā-ā k-r-c-i-ā-a
--------------------------------------------
āmi sēṭā āśā kari – āmi sēṭā āśā karēchilāma
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа.
আমি সেটা আশা করি – আমি সেটা আশা করেছিলাম ৷
āmi sēṭā āśā kari – āmi sēṭā āśā karēchilāma
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа.
আ------া-ব্য--্য- --- - আম- সে-া ব্য--------েছি-া--৷
আ_ সে_ ব্___ ক__ – আ_ সে_ ব্___ ক____ ৷
আ-ি স-ট- ব-য-খ-য- ক-ব – আ-ি স-ট- ব-য-খ-য- ক-ে-ি-া- ৷
----------------------------------------------------
আমি সেটা ব্যাখ্যা করব – আমি সেটা ব্যাখ্যা করেছিলাম ৷
0
āmi---ṭ- by---yā-ka-ab------i----- -y--h----ar-c-i-ā-a
ā__ s___ b______ k_____ – ā__ s___ b______ k__________
ā-i s-ṭ- b-ā-h-ā k-r-b- – ā-i s-ṭ- b-ā-h-ā k-r-c-i-ā-a
------------------------------------------------------
āmi sēṭā byākhyā karaba – āmi sēṭā byākhyā karēchilāma
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа.
আমি সেটা ব্যাখ্যা করব – আমি সেটা ব্যাখ্যা করেছিলাম ৷
āmi sēṭā byākhyā karaba – āmi sēṭā byākhyā karēchilāma
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
আমি-স-ট---ান--–-আ-ি স-টা জানতাম ৷
আ_ সে_ জা_ – আ_ সে_ জা___ ৷
আ-ি স-ট- জ-ন- – আ-ি স-ট- জ-ন-া- ৷
---------------------------------
আমি সেটা জানি – আমি সেটা জানতাম ৷
0
ā-- -ē-ā--ān- - -m- sē---j--atāma
ā__ s___ j___ – ā__ s___ j_______
ā-i s-ṭ- j-n- – ā-i s-ṭ- j-n-t-m-
---------------------------------
āmi sēṭā jāni – āmi sēṭā jānatāma
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
আমি সেটা জানি – আমি সেটা জানতাম ৷
āmi sēṭā jāni – āmi sēṭā jānatāma