വാക്യപുസ്തകം

ml Asking for directions   »   ja 道を尋ねる

40 [നാല്പത്]

Asking for directions

Asking for directions

40 [四十]

40 [Yoto]

道を尋ねる

[michi o tazuneru]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Japanese കളിക്കുക കൂടുതൽ
എക്സ്ക്യൂസ് മീ! すみません ! すみません ! すみません ! すみません ! すみません ! 0
sumimasen! sumimasen! s-m-m-s-n- ---------- sumimasen!
എന്നെ സഹായിക്കാമോ? ちょっと いい です か ? ちょっと いい です か ? ちょっと いい です か ? ちょっと いい です か ? ちょっと いい です か ? 0
c-o-to -des- -a? chotto īdesu ka? c-o-t- ī-e-u k-? ---------------- chotto īdesu ka?
ഇവിടെ എവിടെയാണ് നല്ല റെസ്റ്റോറന്റ്? この辺に いい レストランは あります か ? この辺に いい レストランは あります か ? この辺に いい レストランは あります か ? この辺に いい レストランは あります か ? この辺に いい レストランは あります か ? 0
k-n--h-- ni-ī-r--uto--n--a a-i-as- k-? kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka? k-n- h-n n- ī r-s-t-r-n w- a-i-a-u k-? -------------------------------------- kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
ഇടതുവശത്തുള്ള മൂലയ്ക്ക് ചുറ്റും പോകുക. そこの 角を 左に 行って ください 。 そこの 角を 左に 行って ください 。 そこの 角を 左に 行って ください 。 そこの 角を 左に 行って ください 。 そこの 角を 左に 行って ください 。 0
soko-no -s--- o------i-n-----e --d--ai. soko no tsuno o hidari ni itte kudasai. s-k- n- t-u-o o h-d-r- n- i-t- k-d-s-i- --------------------------------------- soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
എന്നിട്ട് നേരെ മുന്നോട്ട് പോകുക. それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。 それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。 それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。 それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。 それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。 0
s-re -ara----b-ra-u--a-su-u ni--t-e ---a-ai. sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai. s-r- k-r- s-i-a-a-u m-s-u-u n- i-t- k-d-s-i- -------------------------------------------- sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
പിന്നെ വലത്തോട്ട് നൂറ് മീറ്റർ നടക്കുക. それから 100メートル 右に 行って ください 。 それから 100メートル 右に 行って ください 。 それから 100メートル 右に 行って ください 。 それから 100メートル 右に 行って ください 。 それから 100メートル 右に 行って ください 。 0
s--e--a-- 100----oru-mi-i-----tt- -uda-ai. sore kara 100 mētoru migi ni itte kudasai. s-r- k-r- 1-0 m-t-r- m-g- n- i-t- k-d-s-i- ------------------------------------------ sore kara 100 mētoru migi ni itte kudasai.
ബസിലും കയറാം. バスでも 行けます 。 バスでも 行けます 。 バスでも 行けます 。 バスでも 行けます 。 バスでも 行けます 。 0
b-s- --m---ke--s-. basu demo ikemasu. b-s- d-m- i-e-a-u- ------------------ basu demo ikemasu.
നിങ്ങൾക്ക് ട്രാമിലും പോകാം. 市電でも 行けます 。 市電でも 行けます 。 市電でも 行けます 。 市電でも 行けます 。 市電でも 行けます 。 0
shi-en ---o-i---a-u. shiden demo ikemasu. s-i-e- d-m- i-e-a-u- -------------------- shiden demo ikemasu.
നിങ്ങൾക്കും എന്നെ പിന്തുടരാം. 私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。 私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。 私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。 私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。 私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。 0
w-tashi no -shi---ar----uit- kite---ra--e mo---es-. watashi no ushirokara tsuite kite moratte mo īdesu. w-t-s-i n- u-h-r-k-r- t-u-t- k-t- m-r-t-e m- ī-e-u- --------------------------------------------------- watashi no ushirokara tsuite kite moratte mo īdesu.
ഞാൻ എങ്ങനെ ഫുട്ബോൾ സ്റ്റേഡിയത്തിൽ എത്തും? サッカー場へは どうやって いけば いいです か ? サッカー場へは どうやって いけば いいです か ? サッカー場へは どうやって いけば いいです か ? サッカー場へは どうやって いけば いいです か ? サッカー場へは どうやって いけば いいです か ? 0
s-k---ba -- w--dō--------k--- ī-e-- ka? sakkā-ba he wa dō yatte ikeba īdesu ka? s-k-ā-b- h- w- d- y-t-e i-e-a ī-e-u k-? --------------------------------------- sakkā-ba he wa dō yatte ikeba īdesu ka?
പാലം കടക്കുക! 橋を 渡って ください 。 橋を 渡って ください 。 橋を 渡って ください 。 橋を 渡って ください 。 橋を 渡って ください 。 0
ha-hi o--atat-- k------. hashi o watatte kudasai. h-s-i o w-t-t-e k-d-s-i- ------------------------ hashi o watatte kudasai.
തുരങ്കത്തിലൂടെ ഓടിക്കുക! トンネルを くぐって ください 。 トンネルを くぐって ください 。 トンネルを くぐって ください 。 トンネルを くぐって ください 。 トンネルを くぐって ください 。 0
t-n'-e-- - k-g-tte-----sa-. ton'neru o kugutte kudasai. t-n-n-r- o k-g-t-e k-d-s-i- --------------------------- ton'neru o kugutte kudasai.
മൂന്നാമത്തെ ട്രാഫിക് ലൈറ്റിലേക്ക് ഡ്രൈവ് ചെയ്യുക. 三つ目の 信号まで 行って ください 。 三つ目の 信号まで 行って ください 。 三つ目の 信号まで 行って ください 。 三つ目の 信号まで 行って ください 。 三つ目の 信号まで 行って ください 。 0
m-t-s--e -o -h-ng- ---- -tt---u-a---. mittsume no shingō made itte kudasai. m-t-s-m- n- s-i-g- m-d- i-t- k-d-s-i- ------------------------------------- mittsume no shingō made itte kudasai.
തുടർന്ന് വലതുവശത്തുള്ള ആദ്യത്തെ തെരുവിലേക്ക് പോകുക. そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。 そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。 そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。 そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。 そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。 0
s-k- kara-h--o--u---o--ōr- ------s- --it- kudasa-. soko kara hitotsumeno-dōri o usetsu shite kudasai. s-k- k-r- h-t-t-u-e-o-d-r- o u-e-s- s-i-e k-d-s-i- -------------------------------------------------- soko kara hitotsumeno-dōri o usetsu shite kudasai.
എന്നിട്ട് നേരെ അടുത്ത കവലയിലൂടെ പോകുക. そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。 そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。 そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。 そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。 そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。 0
so----ma-mas-u--- kō-aten - wa-atte-k-----i. sonomama massugu, kōsaten o watatte kudasai. s-n-m-m- m-s-u-u- k-s-t-n o w-t-t-e k-d-s-i- -------------------------------------------- sonomama massugu, kōsaten o watatte kudasai.
ക്ഷമിക്കണം, ഞാൻ എങ്ങനെ വിമാനത്താവളത്തിൽ എത്തും? すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ? すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ? すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ? すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ? すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ? 0
sumima--n, kūk- ---a-dō--a-t--ikeba-īd-s- ka? sumimasen, kūkō e wa dō yatte ikeba īdesu ka? s-m-m-s-n- k-k- e w- d- y-t-e i-e-a ī-e-u k-? --------------------------------------------- sumimasen, kūkō e wa dō yatte ikeba īdesu ka?
സബ്വേയിലൂടെ പോകുന്നതാണ് നല്ലത്. 地下鉄が 一番 簡単 です 。 地下鉄が 一番 簡単 です 。 地下鉄が 一番 簡単 です 。 地下鉄が 一番 簡単 です 。 地下鉄が 一番 簡単 です 。 0
chi-a----u g--ic-i----kanta--e--. chikatetsu ga ichiban kantandesu. c-i-a-e-s- g- i-h-b-n k-n-a-d-s-. --------------------------------- chikatetsu ga ichiban kantandesu.
അവസാന സ്റ്റേഷനിലേക്ക് ഡ്രൈവ് ചെയ്താൽ മതി. 終点まで 行って ください 。 終点まで 行って ください 。 終点まで 行って ください 。 終点まで 行って ください 。 終点まで 行って ください 。 0
s---e--made--t-e-k--as--. shūten made itte kudasai. s-ū-e- m-d- i-t- k-d-s-i- ------------------------- shūten made itte kudasai.

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -