वाक्प्रयोग पुस्तक

mr उभयान्वयी अव्यय २   »   mk Сврзници 2

९५ [पंचाण्णव]

उभयान्वयी अव्यय २

उभयान्वयी अव्यय २

95 [деведесет и пет]

95 [dyevyedyesyet i pyet]

Сврзници 2

[Svrznitzi 2]

आपण मजकूर पाहण्यासाठी प्रत्येक रिक्त वर क्लिक करू शकता किंवा:   
मराठी मॅसेडोनियन खेळा अधिक
ती कधीपासून काम करत नाही? Од к--- т-- н- р----- п-----? Од кога таа не работи повеќе? 0
Od k---- t-- n-- r----- p--------?Od kogua taa nye raboti povyekjye?
तिचे लग्न झाल्यापासून? Од н-------- в-------? Од нејзината венчавка? 0
Od n--------- v---------?Od nyeјzinata vyenchavka?
हो, तिचे लग्न झाल्यापासून ती काम करत नाही. Да- т-- н- р----- п------ о----- с- о----. Да, таа не работи повеќе, откако се омажи. 0
Da- t-- n-- r----- p--------- o----- s-- o----.Da, taa nye raboti povyekjye, otkako sye omaʐi.
तिचे लग्न झाल्यापासून ती काम करत नाही. От---- т-- с- о----- т-- н- р----- п-----. Откако таа се омажи, таа не работи повеќе. 0
Ot---- t-- s-- o----- t-- n-- r----- p--------.Otkako taa sye omaʐi, taa nye raboti povyekjye.
एकमेकांना भेटले तेव्हापासून ते आनंदी आहेत. От---- с- п--------- т-- с- с-----. Откако се познаваат, тие се среќни. 0
Ot---- s-- p--------- t--- s-- s-------.Otkako sye poznavaat, tiye sye sryekjni.
त्यांना मुले झाल्यापासून ते क्वचितच बाहेर जातात. От---- и---- д---- т-- и--------- р----. Откако имаат деца, тие излегуваат ретко. 0
Ot---- i---- d------ t--- i------------ r-----.Otkako imaat dyetza, tiye izlyeguoovaat ryetko.
ती केव्हा फोन करते? Ко-- т-- т---------? Кога таа телефонира? 0
Ko--- t-- t-----------?Kogua taa tyelyefonira?
गाडी चालवताना? За в---- н- в-------? За време на возењето? 0
Za v------ n- v---------?Za vryemye na vozyeњyeto?
हो, ती गाडी चालवत असते तेव्हा. Да- д----- в--- а--------. Да, додека вози автомобил. 0
Da- d------ v--- a--------.Da, dodyeka vozi avtomobil.
गाडी चालवताना ती फोन करते. Та- т---------- д----- г- в--- а----------. Таа телефонира, додека го вози автомобилот. 0
Ta- t------------ d------ g-- v--- a----------.Taa tyelyefonira, dodyeka guo vozi avtomobilot.
कपड्यांना इस्त्री करताना ती दूरदर्शन बघते. Та- г---- т---------- д----- п----. Таа гледа телевизија, додека пегла. 0
Ta- g------ t------------ d------ p------.Taa gulyeda tyelyeviziјa, dodyeka pyegula.
तिचे काम करत असताना ती संगीत ऐकते. Та- с---- м------ д----- г- в--- с----- з-----. Таа слуша музика, додека ги врши своите задачи. 0
Ta- s------ m------- d------ g-- v---- s------ z------.Taa sloosha moozika, dodyeka gui vrshi svoitye zadachi.
माझ्याजवळ चष्मा नसतो त्यावेळी मी काही बघू शकत नाही. Ја- н- г----- н----- к--- / а-- н---- о----. Јас не гледам ништо, кога / ако немам очила. 0
Јa- n-- g------- n------ k---- / a-- n----- o-----.Јas nye gulyedam nishto, kogua / ako nyemam ochila.
संगीत मोठ्याने वाजत असते त्यावेळी मी काही समजू शकत नाही. Ја- н- р------- н----- к--- / а-- м------- е т---- г-----. Јас не разбирам ништо, кога / ако музиката е толку гласна. 0
Јa- n-- r------- n------ k---- / a-- m-------- y- t----- g------.Јas nye razbiram nishto, kogua / ako moozikata ye tolkoo gulasna.
मला सर्दी होते तेव्हा मी कशाचाही वास घेऊ शकत नाही. Ја- н- м------ н----- к--- / а-- и--- н-------. Јас не мирисам ништо, кога / ако имам настинка. 0
Јa- n-- m------ n------ k---- / a-- i--- n-------.Јas nye mirisam nishto, kogua / ako imam nastinka.
पाऊस आला तर आम्ही टॅक्सी घेणार. Ќе з----- е--- т----- д------ / а-- в---. Ќе земеме едно такси, доколку / ако врне. 0
Kj-- z-------- y---- t----- d------- / a-- v----.Kjye zyemyemye yedno taksi, dokolkoo / ako vrnye.
लॉटरी जिंकलो तर आम्ही जगाची सफर करणार. Ни- ќ- п------- о---- с------ д------ / а-- д------ н- л---. Ние ќе патуваме околу светот, доколку / ако добиеме на лото. 0
Ni-- k--- p--------- o----- s------- d------- / a-- d-------- n- l---.Niye kjye patoovamye okoloo svyetot, dokolkoo / ako dobiyemye na loto.
तो लवकर नाही आला तर आम्ही खायला सुरू करणार. Ни- ќ- з-------- с- ј-------- д------ / а-- т-- н- д---- н------. Ние ќе започнеме со јадењето, доколку / ако тој не дојде наскоро. 0
Ni-- k--- z----------- s- ј---------- d------- / a-- t-- n-- d----- n------.Niye kjye zapochnyemye so јadyeњyeto, dokolkoo / ako toј nye doјdye naskoro.

युरोपियन युनियनची भाषा

आज युरोपियन युनियनमध्ये 25 पेक्षा जास्त देश आहेत. भविष्यात, अजून काही देशांचा समावेश होईल युरोप मध्ये. एक नवीन देश म्हणजेच सहसा एक नवीन भाषा. सध्या, 20 पेक्षा अधिक विभिन्न भाषा युरोपियन युनियन मध्ये बोलल्या जातात. युरोपियन युनियन मध्ये सर्व भाषा समान आहेत. या विविध भाषा आकर्षित करणार्‍या ठरतात. पण हे समस्येस पात्र देखील होऊ शकते. स्केप्तीकांनच्या मते अनेक भाषा युरोप मध्ये अडथळा निर्माण करतात. ते कार्यक्षम सहयोग थोपवतात. अनेकांनचा मते एक सामान्य भाषा असावी. सर्व देशांनी या भाषेत संवाद साधावा. पण सोपे नाहीये. कोणत्याही भाषेला एक अधिकृत भाषा म्हणून नावाजले जाऊ शकत नाही. इतर देशांना वंचित वाटेल. आणि युरोप मध्ये एकही खरोखर तटस्थ भाषा नाही... Esperanto सारख्या कृत्रिम भाषाही एकतर काम करत नाहीत. कारण देशाची संस्कृती नेहमी भाषेत प्रतिबिंबित होते. त्यामुळे कोणताही देश त्याची भाषा त्याग करण्यास इच्छूक नसतो. भाषा म्हणजे देशांच्या ओळखिंचा एक भाग आहे. भाषा धोरणा, युरोपियन युनियनच्या विषया मधील एक महत्त्वाचा कलम आहे. अगदी बहुभाषिकत्वा साठी आयुक्त असतो. युरोपियन युनियन मध्ये जगभरात सर्वात जास्त अनुवादक आणि दुभाषे आहेत. सुमारे 3,500 लोक करार शक्य करण्यासाठी काम करतात. तरीसुद्धा, सर्वच कागदपत्रे नेहमी अनुवादित होत. त्याचा साठी बराच वेळ आणि खूप पैसा खर्च होईल. सर्वाधिक दस्तऐवज केवळ काही भाषेत भाषांतरीत केल जातात. अनेक भाषा युरोपियन युनियनमध्ये आव्हानास्पद आहेत. युरोप त्याच्या अनेक ओळखी न घालविता संघटित झाले पाहिजे!