Buku frasa

ms giving reasons   »   ca argumentar alguna cosa 1

75 [tujuh puluh lima]

giving reasons

giving reasons

75 [setanta-cinc]

argumentar alguna cosa 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Catalan Main Lagi
Kenapa anda tidak datang? Pe- --è--o ve --s--? Per què no ve vostè? P-r q-è n- v- v-s-è- -------------------- Per què no ve vostè? 0
Cuaca sangat buruk. El temps -s -olt-------. El temps és molt dolent. E- t-m-s é- m-l- d-l-n-. ------------------------ El temps és molt dolent. 0
Saya tidak datang kerana cuaca sangat buruk. No ---c-p---uè--- c--m- é-------------. No vinc perquè el clima és molt dolent. N- v-n- p-r-u- e- c-i-a é- m-l- d-l-n-. --------------------------------------- No vinc perquè el clima és molt dolent. 0
Kenapa dia tidak datang? Pe----- -o--e? Per què no ve? P-r q-è n- v-? -------------- Per què no ve? 0
Dia tidak dijemput. No--s-co-vi--t. No és convidat. N- é- c-n-i-a-. --------------- No és convidat. 0
Dia tidak datang sebab dia tidak dijemput. No-v- p-rquè--o ----on-i--t. No ve perquè no és convidat. N- v- p-r-u- n- é- c-n-i-a-. ---------------------------- No ve perquè no és convidat. 0
Kenapa awak tidak datang? Pe--q-è-n- v---? Per què no véns? P-r q-è n- v-n-? ---------------- Per què no véns? 0
Saya tidak mempunyai masa lapang. N- t--c t----. No tinc temps. N- t-n- t-m-s- -------------- No tinc temps. 0
Saya tidak datang kerana saya tidak mempunyai masa lapang. N- vi---p-r--è n- -in--t-m--. No vinc perquè no tinc temps. N- v-n- p-r-u- n- t-n- t-m-s- ----------------------------- No vinc perquè no tinc temps. 0
Kenapa awak tidak tinggal? P-r q-- -- e---uede-? Per què no et quedes? P-r q-è n- e- q-e-e-? --------------------- Per què no et quedes? 0
Saya perlu bekerja. E--a-a hai- -e -----ll--. Encara haig de treballar. E-c-r- h-i- d- t-e-a-l-r- ------------------------- Encara haig de treballar. 0
Saya tidak tinggal kerana saya masih perlu bekerja. No--m---e-- p-r--è-en-a-a h--- de -reball-r. No em quedo perquè encara haig de treballar. N- e- q-e-o p-r-u- e-c-r- h-i- d- t-e-a-l-r- -------------------------------------------- No em quedo perquè encara haig de treballar. 0
Kenapa anda pergi? Per--uè-se’---a-ja? Per què se’n va ja? P-r q-è s-’- v- j-? ------------------- Per què se’n va ja? 0
Saya penat. E--i- -a----. Estic cansat. E-t-c c-n-a-. ------------- Estic cansat. 0
Saya pergi kerana saya letih. Me’n--aig --rq-è e-t-c-can----/ -ad-. Me’n vaig perquè estic cansat / -ada. M-’- v-i- p-r-u- e-t-c c-n-a- / --d-. ------------------------------------- Me’n vaig perquè estic cansat / -ada. 0
Kenapa anda pergi? Per--u----’- v---a? Per què se’n va ja? P-r q-è s-’- v- j-? ------------------- Per què se’n va ja? 0
Sekarang sudah lewat. J- ---t-rd. Ja és tard. J- é- t-r-. ----------- Ja és tard. 0
Saya pergi kerana sudah lewat. Me’- v--g -e-q-è-j- -s--a-d. Me’n vaig perquè ja és tard. M-’- v-i- p-r-u- j- é- t-r-. ---------------------------- Me’n vaig perquè ja és tard. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -