Buku frasa

ms In the taxi   »   ca Al taxi

38 [tiga puluh lapan]

In the taxi

In the taxi

38 [trenta-vuit]

Al taxi

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Catalan Main Lagi
Sila hubungi teksi. Si--- p-a---e- p----r--a--un t-x-? Si us plau, em pot trucar un taxi? S- u- p-a-, e- p-t t-u-a- u- t-x-? ---------------------------------- Si us plau, em pot trucar un taxi? 0
Berapakah kos ke stesen kereta api? Quant-c-s-a-f--s-a l’est------e----n? Quant costa fins a l’estació de tren? Q-a-t c-s-a f-n- a l-e-t-c-ó d- t-e-? ------------------------------------- Quant costa fins a l’estació de tren? 0
Berapakah kos ke lapangan terbang? Q--n- c-s-a -i---a --a-ropor-? Quant costa fins a l’aeroport? Q-a-t c-s-a f-n- a l-a-r-p-r-? ------------------------------ Quant costa fins a l’aeroport? 0
Sila terus ke hadapan. T-t d---- si-us ---u. Tot dret, si us plau. T-t d-e-, s- u- p-a-. --------------------- Tot dret, si us plau. 0
Sila belok kanan di sini. A-la-d--ta---i us -l-u. A la dreta, si us plau. A l- d-e-a- s- u- p-a-. ----------------------- A la dreta, si us plau. 0
Sila belok kiri di selekoh. P-engui-la--rimera a -’-----rra-a -a c-nto--d-- s- -- plau. Prengui la primera a l’esquerra a la cantonada, si us plau. P-e-g-i l- p-i-e-a a l-e-q-e-r- a l- c-n-o-a-a- s- u- p-a-. ----------------------------------------------------------- Prengui la primera a l’esquerra a la cantonada, si us plau. 0
Saya mengejar masa. Ti-- p-----. Tinc pressa. T-n- p-e-s-. ------------ Tinc pressa. 0
Saya mempunyai masa lapang. Tinc --m--. Tinc temps. T-n- t-m-s- ----------- Tinc temps. 0
Sila memandu lebih perlahan. Va-i més a poc-- p--, -- -- pla-. Vagi més a poc a poc, si us plau. V-g- m-s a p-c a p-c- s- u- p-a-. --------------------------------- Vagi més a poc a poc, si us plau. 0
Sila pegang di sini. A--r-’s ---í--s- ----la-. Aturi’s aquí, si us plau. A-u-i-s a-u-, s- u- p-a-. ------------------------- Aturi’s aquí, si us plau. 0
Sila tunggu sebentar. E---r--u- -oment,-si--s pl-u. Esperi un moment, si us plau. E-p-r- u- m-m-n-, s- u- p-a-. ----------------------------- Esperi un moment, si us plau. 0
Saya akan kembali sebentar lagi. Ja -o--- -e-s----da. Ja torno de seguida. J- t-r-o d- s-g-i-a- -------------------- Ja torno de seguida. 0
Sila beri saya resit. D-ni-- un re-ut- -i-us p---. Doni’m un rebut, si us plau. D-n-’- u- r-b-t- s- u- p-a-. ---------------------------- Doni’m un rebut, si us plau. 0
Saya tiada wang kecil. No -in--c----. No tinc canvi. N- t-n- c-n-i- -------------- No tinc canvi. 0
Betul, selebihnya untuk anda. V- -é--g---d- -l ---v-. Va bé, guardi el canvi. V- b-, g-a-d- e- c-n-i- ----------------------- Va bé, guardi el canvi. 0
Bawakan saya ke alamat ini. Po-ti’m-a--q---ta------a. Porti’m a aquesta adreça. P-r-i-m a a-u-s-a a-r-ç-. ------------------------- Porti’m a aquesta adreça. 0
Bawakan saya ke hotel saya. P--t--m a -quest-hot--. Porti’m a aquest hotel. P-r-i-m a a-u-s- h-t-l- ----------------------- Porti’m a aquest hotel. 0
Bawakan saya ke pantai. P-r-i’m-a--a-pl-t--. Porti’m a la platja. P-r-i-m a l- p-a-j-. -------------------- Porti’m a la platja. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -