Buku frasa

ms Genitive   »   pt Genitivo

99 [sembilan puluh sembilan]

Genitive

Genitive

99 [noventa e nove]

Genitivo

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Portuguese (PT) Main Lagi
kucing teman wanita saya o -at--d---i-ha na-or-da o gato da minha namorada o g-t- d- m-n-a n-m-r-d- ------------------------ o gato da minha namorada 0
anjing kawan teman lelaki saya o------o meu ---o--do o cão do meu namorado o c-o d- m-u n-m-r-d- --------------------- o cão do meu namorado 0
mainan anak-anak saya o- br-n-uedo--------u- -i--os os brinquedos dos meus filhos o- b-i-q-e-o- d-s m-u- f-l-o- ----------------------------- os brinquedos dos meus filhos 0
Ini kot rakan sekerja saya. Este-é-- --saco--o --u co----. Este é o casaco do meu colega. E-t- é o c-s-c- d- m-u c-l-g-. ------------------------------ Este é o casaco do meu colega. 0
Ini kereta rakan sekerja saya. Est- - o c------a--i-ha -o---a. Este é o carro da minha colega. E-t- é o c-r-o d- m-n-a c-l-g-. ------------------------------- Este é o carro da minha colega. 0
Ini kerja rakan sekerja saya. E-t------t---al-- --- meu--co--ga-. Este é o trabalho dos meus colegas. E-t- é o t-a-a-h- d-s m-u- c-l-g-s- ----------------------------------- Este é o trabalho dos meus colegas. 0
Butang pada baju tertanggal. O bot-- da-c-mi-a---i-. O botão da camisa caiu. O b-t-o d- c-m-s- c-i-. ----------------------- O botão da camisa caiu. 0
Kunci garaj sudah tiada. A--h-ve da g-ragem -e--pa--ce-. A chave da garagem desapareceu. A c-a-e d- g-r-g-m d-s-p-r-c-u- ------------------------------- A chave da garagem desapareceu. 0
Komputer bos rosak. O -omp--a--r -o -h-f--está ---ri---. O computador do chefe está avariado. O c-m-u-a-o- d- c-e-e e-t- a-a-i-d-. ------------------------------------ O computador do chefe está avariado. 0
Siapakah ibu bapa gadis itu? Qu-- é-que -ã--o- pais d- -ap--ig-? Quem é que são os pais da rapariga? Q-e- é q-e s-o o- p-i- d- r-p-r-g-? ----------------------------------- Quem é que são os pais da rapariga? 0
Bagaimanakah cara pergi ke rumah ibu bapanya? Como-é-que -heg- à-casa--os--e-- -a--? Como é que chego à casa dos seus pais? C-m- é q-e c-e-o à c-s- d-s s-u- p-i-? -------------------------------------- Como é que chego à casa dos seus pais? 0
Rumah itu terletak di hujung jalan. A-casa-é-/---c- -- -i--------. A casa é / fica no fim da rua. A c-s- é / f-c- n- f-m d- r-a- ------------------------------ A casa é / fica no fim da rua. 0
Apakah nama ibu negara Switzerland? Com- é que ------ma-- -a-------- ---ça? Como é que se chama a capital da Suíça? C-m- é q-e s- c-a-a a c-p-t-l d- S-í-a- --------------------------------------- Como é que se chama a capital da Suíça? 0
Apakah tajuk buku itu? Qua----- -ítulo d- -ivro? Qual é o título do livro? Q-a- é o t-t-l- d- l-v-o- ------------------------- Qual é o título do livro? 0
Siapakah nama anak jiran? C----- -u- se cham-- o----l----dos-vi--n-o-? Como é que se chamam os filhos dos vizinhos? C-m- é q-e s- c-a-a- o- f-l-o- d-s v-z-n-o-? -------------------------------------------- Como é que se chamam os filhos dos vizinhos? 0
Bilakah cuti sekolah anak-anak? Q-a--o --q-e sã--a---érias-(da esc-l-- d-s-c--a---s? Quando é que são as férias (da escola) das crianças? Q-a-d- é q-e s-o a- f-r-a- (-a e-c-l-) d-s c-i-n-a-? ---------------------------------------------------- Quando é que são as férias (da escola) das crianças? 0
Bilakah waktu pejabat doktor? Qu--s s-- ---------os----at----m--t- -o--é-i-o? Quais são os horários de atendimento do médico? Q-a-s s-o o- h-r-r-o- d- a-e-d-m-n-o d- m-d-c-? ----------------------------------------------- Quais são os horários de atendimento do médico? 0
Bilakah waktu operasi muzium? Q---s-s-o-o- -o-á--os d- -----ura-do --seu? Quais são os horários de abertura do museu? Q-a-s s-o o- h-r-r-o- d- a-e-t-r- d- m-s-u- ------------------------------------------- Quais são os horários de abertura do museu? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -