Buku frasa

ms En route   »   pt No caminho

37 [tiga puluh tujuh]

En route

En route

37 [trinta e sete]

No caminho

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Portuguese (PT) Main Lagi
Dia pergi dengan motosikal. El--vai--- m-ta. Ele vai de mota. E-e v-i d- m-t-. ---------------- Ele vai de mota. 0
Dia pergi dengan basikal. Ele vai -e -i-ic-e-a. Ele vai de bicicleta. E-e v-i d- b-c-c-e-a- --------------------- Ele vai de bicicleta. 0
Dia pergi dengan berjalan. E-- vai - p-. Ele vai a pé. E-e v-i a p-. ------------- Ele vai a pé. 0
Dia pergi dengan kapal. E-e------e --v--. Ele vai de navio. E-e v-i d- n-v-o- ----------------- Ele vai de navio. 0
Dia pergi dengan bot. El- -ai--e-b-r--. Ele vai de barco. E-e v-i d- b-r-o- ----------------- Ele vai de barco. 0
Dia berenang. E-e-nad-. Ele nada. E-e n-d-. --------- Ele nada. 0
Adakah berbahaya di sini? É-p--i--s--a--i? É perigoso aqui? É p-r-g-s- a-u-? ---------------- É perigoso aqui? 0
Adakah berbahaya untuk menumpang bersendirian? É ----g-s--andar --b-l-i--s-zinho? É perigoso andar à boleia sozinho? É p-r-g-s- a-d-r à b-l-i- s-z-n-o- ---------------------------------- É perigoso andar à boleia sozinho? 0
Adakah berbahaya untuk berjalan-jalan pada waktu malam? É-pe-igo-o pa-se---à noite? É perigoso passear à noite? É p-r-g-s- p-s-e-r à n-i-e- --------------------------- É perigoso passear à noite? 0
Kami tersesat. Eng-n----n-- ---ca-i-ho. Enganámo-nos no caminho. E-g-n-m---o- n- c-m-n-o- ------------------------ Enganámo-nos no caminho. 0
Kami berada di jalan yang salah. Es-am-- no ca---h---rr---. Estamos no caminho errado. E-t-m-s n- c-m-n-o e-r-d-. -------------------------- Estamos no caminho errado. 0
Kami mesti berpatah balik. T---------olta-. Temos de voltar. T-m-s d- v-l-a-. ---------------- Temos de voltar. 0
Di manakah tempat meletak kereta di sini? Onde é --------o---es-ac---a--aq--? Onde é que se pode estacionar aqui? O-d- é q-e s- p-d- e-t-c-o-a- a-u-? ----------------------------------- Onde é que se pode estacionar aqui? 0
Adakah terdapat tempat letak kereta di sini? Há--m-p---u--de-e-tacio--men---aq--? Há um parque de estacionamento aqui? H- u- p-r-u- d- e-t-c-o-a-e-t- a-u-? ------------------------------------ Há um parque de estacionamento aqui? 0
Berapa lamakah saya boleh meletak kereta di sini? Qua--o te-p--é -----e pode -sta---nar--qui? Quanto tempo é que se pode estacionar aqui? Q-a-t- t-m-o é q-e s- p-d- e-t-c-o-a- a-u-? ------------------------------------------- Quanto tempo é que se pode estacionar aqui? 0
Adakah anda bermain ski? Vo-ê --qu--? Você esquia? V-c- e-q-i-? ------------ Você esquia? 0
Adakah anda menaiki lif ski ke puncak? Vo-----i--ub-r --m-- tel-fér--o-? Você vai subir com o teleférico ? V-c- v-i s-b-r c-m o t-l-f-r-c- ? --------------------------------- Você vai subir com o teleférico ? 0
Bolehkah saya menyewa ski di sini? P--em--e----ga- esqui--aqu-? Podem-se alugar esquis aqui? P-d-m-s- a-u-a- e-q-i- a-u-? ---------------------------- Podem-se alugar esquis aqui? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -