kucing teman wanita saya
Менин---йлө---н к-з-м-ын -ы---ы
Менин сүйлөшкөн кызымдын мышыгы
М-н-н с-й-ө-к-н к-з-м-ы- м-ш-г-
-------------------------------
Менин сүйлөшкөн кызымдын мышыгы
0
Men-n----l-şkön---z-m--- mış-gı
Menin süylöşkön kızımdın mışıgı
M-n-n s-y-ö-k-n k-z-m-ı- m-ş-g-
-------------------------------
Menin süylöşkön kızımdın mışıgı
kucing teman wanita saya
Менин сүйлөшкөн кызымдын мышыгы
Menin süylöşkön kızımdın mışıgı
anjing kawan teman lelaki saya
М---н ----м-ун--ти
Менин досумдун ити
М-н-н д-с-м-у- и-и
------------------
Менин досумдун ити
0
M-nin dos-m-un-i-i
Menin dosumdun iti
M-n-n d-s-m-u- i-i
------------------
Menin dosumdun iti
anjing kawan teman lelaki saya
Менин досумдун ити
Menin dosumdun iti
mainan anak-anak saya
Менин ба-д-рым--н ---ч-к-ары
Менин балдарымдын оюнчуктары
М-н-н б-л-а-ы-д-н о-н-у-т-р-
----------------------------
Менин балдарымдын оюнчуктары
0
Men-- ----arı--ı- -yu--u----ı
Menin baldarımdın oyunçuktarı
M-n-n b-l-a-ı-d-n o-u-ç-k-a-ı
-----------------------------
Menin baldarımdın oyunçuktarı
mainan anak-anak saya
Менин балдарымдын оюнчуктары
Menin baldarımdın oyunçuktarı
Ini kot rakan sekerja saya.
Бул-- ---ин -ес-птеши---н--а-ьт--у.
Бул - менин кесиптешимдин пальтосу.
Б-л - м-н-н к-с-п-е-и-д-н п-л-т-с-.
-----------------------------------
Бул - менин кесиптешимдин пальтосу.
0
Bul---m-n----e---t----di----ltosu.
Bul - menin kesipteşimdin paltosu.
B-l - m-n-n k-s-p-e-i-d-n p-l-o-u-
----------------------------------
Bul - menin kesipteşimdin paltosu.
Ini kot rakan sekerja saya.
Бул - менин кесиптешимдин пальтосу.
Bul - menin kesipteşimdin paltosu.
Ini kereta rakan sekerja saya.
Б-л-- ме-----е---теши--ин авт-у--асы.
Бул - менин кесиптешимдин автоунаасы.
Б-л - м-н-н к-с-п-е-и-д-н а-т-у-а-с-.
-------------------------------------
Бул - менин кесиптешимдин автоунаасы.
0
B-l -----in---sip-eş-md-n--vto------.
Bul - menin kesipteşimdin avtounaası.
B-l - m-n-n k-s-p-e-i-d-n a-t-u-a-s-.
-------------------------------------
Bul - menin kesipteşimdin avtounaası.
Ini kereta rakan sekerja saya.
Бул - менин кесиптешимдин автоунаасы.
Bul - menin kesipteşimdin avtounaası.
Ini kerja rakan sekerja saya.
Бу--м---н ----п---т-римд-н-эм--ги.
Бул менин кесиптештеримдин эмгеги.
Б-л м-н-н к-с-п-е-т-р-м-и- э-г-г-.
----------------------------------
Бул менин кесиптештеримдин эмгеги.
0
Bu- -en-n-ke--p-eşterimd-n-e--egi.
Bul menin kesipteşterimdin emgegi.
B-l m-n-n k-s-p-e-t-r-m-i- e-g-g-.
----------------------------------
Bul menin kesipteşterimdin emgegi.
Ini kerja rakan sekerja saya.
Бул менин кесиптештеримдин эмгеги.
Bul menin kesipteşterimdin emgegi.
Butang pada baju tertanggal.
К-й--к-үн-т-----у ч-г-п ----и.
Көйнөктүн топчусу чыгып кетти.
К-й-ө-т-н т-п-у-у ч-г-п к-т-и-
------------------------------
Көйнөктүн топчусу чыгып кетти.
0
K--nök--n to-ç--u-ç---p-k-tti.
Köynöktün topçusu çıgıp ketti.
K-y-ö-t-n t-p-u-u ç-g-p k-t-i-
------------------------------
Köynöktün topçusu çıgıp ketti.
Butang pada baju tertanggal.
Көйнөктүн топчусу чыгып кетти.
Köynöktün topçusu çıgıp ketti.
Kunci garaj sudah tiada.
Г---жд-- ачк--ы ж-к.
Гараждын ачкычы жок.
Г-р-ж-ы- а-к-ч- ж-к-
--------------------
Гараждын ачкычы жок.
0
Gar-j--- a--ıçı-j-k.
Garajdın açkıçı jok.
G-r-j-ı- a-k-ç- j-k-
--------------------
Garajdın açkıçı jok.
Kunci garaj sudah tiada.
Гараждын ачкычы жок.
Garajdın açkıçı jok.
Komputer bos rosak.
Нача-ь-и-----к-мпь--ери--у--л-п -алыпт-р.
Начальниктин компьютери бузулуп калыптыр.
Н-ч-л-н-к-и- к-м-ь-т-р- б-з-л-п к-л-п-ы-.
-----------------------------------------
Начальниктин компьютери бузулуп калыптыр.
0
N-ç--n-k-i- ko----teri ---ulup k---p-ı-.
Naçalniktin kompyuteri buzulup kalıptır.
N-ç-l-i-t-n k-m-y-t-r- b-z-l-p k-l-p-ı-.
----------------------------------------
Naçalniktin kompyuteri buzulup kalıptır.
Komputer bos rosak.
Начальниктин компьютери бузулуп калыптыр.
Naçalniktin kompyuteri buzulup kalıptır.
Siapakah ibu bapa gadis itu?
Кыздын--т--эн--- ким?
Кыздын ата-энеси ким?
К-з-ы- а-а-э-е-и к-м-
---------------------
Кыздын ата-энеси ким?
0
K--dın --a-e--s- ki-?
Kızdın ata-enesi kim?
K-z-ı- a-a-e-e-i k-m-
---------------------
Kızdın ata-enesi kim?
Siapakah ibu bapa gadis itu?
Кыздын ата-энеси ким?
Kızdın ata-enesi kim?
Bagaimanakah cara pergi ke rumah ibu bapanya?
А-ын --а--н--ин-н-ү-ү---кан--п-бар-мы-?
Анын ата-энесинин үйүнө кантип барамын?
А-ы- а-а-э-е-и-и- ү-ү-ө к-н-и- б-р-м-н-
---------------------------------------
Анын ата-энесинин үйүнө кантип барамын?
0
A--n-a---e--sin-- -y-----a--i- -ar--ı-?
Anın ata-enesinin üyünö kantip baramın?
A-ı- a-a-e-e-i-i- ü-ü-ö k-n-i- b-r-m-n-
---------------------------------------
Anın ata-enesinin üyünö kantip baramın?
Bagaimanakah cara pergi ke rumah ibu bapanya?
Анын ата-энесинин үйүнө кантип барамын?
Anın ata-enesinin üyünö kantip baramın?
Rumah itu terletak di hujung jalan.
Үй-к--өн-н ---ын-----йг-ш--н.
Үй көчөнүн аягында жайгашкан.
Ү- к-ч-н-н а-г-н-а ж-й-а-к-н-
-----------------------------
Үй көчөнүн аягында жайгашкан.
0
Ü- köçönün---agın---jay-a-kan.
Üy köçönün ayagında jaygaşkan.
Ü- k-ç-n-n a-a-ı-d- j-y-a-k-n-
------------------------------
Üy köçönün ayagında jaygaşkan.
Rumah itu terletak di hujung jalan.
Үй көчөнүн аягында жайгашкан.
Üy köçönün ayagında jaygaşkan.
Apakah nama ibu negara Switzerland?
Ш-е-ц-р---ы- б-р-о- ш---ы-э-не --п-атал--?
Швейцариянын борбор шаары эмне деп аталат?
Ш-е-ц-р-я-ы- б-р-о- ш-а-ы э-н- д-п а-а-а-?
------------------------------------------
Швейцариянын борбор шаары эмне деп аталат?
0
Ş-e-t------n---bo-b-r-şaa-- --ne--ep -tala-?
Şveytsariyanın borbor şaarı emne dep atalat?
Ş-e-t-a-i-a-ı- b-r-o- ş-a-ı e-n- d-p a-a-a-?
--------------------------------------------
Şveytsariyanın borbor şaarı emne dep atalat?
Apakah nama ibu negara Switzerland?
Швейцариянын борбор шаары эмне деп аталат?
Şveytsariyanın borbor şaarı emne dep atalat?
Apakah tajuk buku itu?
Ки--п-и- -т--к-н-ай?
Китептин аты кандай?
К-т-п-и- а-ы к-н-а-?
--------------------
Китептин аты кандай?
0
K-tep-in atı k--da-?
Kiteptin atı kanday?
K-t-p-i- a-ı k-n-a-?
--------------------
Kiteptin atı kanday?
Apakah tajuk buku itu?
Китептин аты кандай?
Kiteptin atı kanday?
Siapakah nama anak jiran?
Кошуна-ы- -а--ар--ы---тта-ы ким?
Кошунанын балдарынын аттары ким?
К-ш-н-н-н б-л-а-ы-ы- а-т-р- к-м-
--------------------------------
Кошунанын балдарынын аттары ким?
0
K-ş--anı--b---ar--ın-at---ı ---?
Koşunanın baldarının attarı kim?
K-ş-n-n-n b-l-a-ı-ı- a-t-r- k-m-
--------------------------------
Koşunanın baldarının attarı kim?
Siapakah nama anak jiran?
Кошунанын балдарынын аттары ким?
Koşunanın baldarının attarı kim?
Bilakah cuti sekolah anak-anak?
Балда-дын-м-к--п-эс-----су-к-ча-?
Балдардын мектеп эс алуусу качан?
Б-л-а-д-н м-к-е- э- а-у-с- к-ч-н-
---------------------------------
Балдардын мектеп эс алуусу качан?
0
B--d-r--n-mek--p------uu-u -a---?
Baldardın mektep es aluusu kaçan?
B-l-a-d-n m-k-e- e- a-u-s- k-ç-n-
---------------------------------
Baldardın mektep es aluusu kaçan?
Bilakah cuti sekolah anak-anak?
Балдардын мектеп эс алуусу качан?
Baldardın mektep es aluusu kaçan?
Bilakah waktu pejabat doktor?
Д--ы-е--ин-ка-ы- а--у ---ты-к-чан?
Дарыгердин кабыл алуу сааты качан?
Д-р-г-р-и- к-б-л а-у- с-а-ы к-ч-н-
----------------------------------
Дарыгердин кабыл алуу сааты качан?
0
D--ıgerdi- ka-ıl -l-- s--tı -aç-n?
Darıgerdin kabıl aluu saatı kaçan?
D-r-g-r-i- k-b-l a-u- s-a-ı k-ç-n-
----------------------------------
Darıgerdin kabıl aluu saatı kaçan?
Bilakah waktu pejabat doktor?
Дарыгердин кабыл алуу сааты качан?
Darıgerdin kabıl aluu saatı kaçan?
Bilakah waktu operasi muzium?
Му-ей-----ш-----а-т--р--кандай?
Музейдин иштөө сааттары кандай?
М-з-й-и- и-т-ө с-а-т-р- к-н-а-?
-------------------------------
Музейдин иштөө сааттары кандай?
0
M--ey--- ----ö-s-attarı--and--?
Muzeydin iştöö saattarı kanday?
M-z-y-i- i-t-ö s-a-t-r- k-n-a-?
-------------------------------
Muzeydin iştöö saattarı kanday?
Bilakah waktu operasi muzium?
Музейдин иштөө сааттары кандай?
Muzeydin iştöö saattarı kanday?