Buku frasa

ms Asking for directions   »   pt Perguntar o caminho

40 [empat puluh]

Asking for directions

Asking for directions

40 [quarenta]

Perguntar o caminho

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Portuguese (PT) Main Lagi
Maafkan saya! D-scul--! Desculpe! D-s-u-p-! --------- Desculpe! 0
Bolehkah anda membantu saya? Po-e -ju-a--me? Pode ajudar-me? P-d- a-u-a---e- --------------- Pode ajudar-me? 0
Di manakah restoran yang bagus di sini? Onde - q-- h- -q-- -- bo- rest---a--e? Onde é que há aqui um bom restaurante? O-d- é q-e h- a-u- u- b-m r-s-a-r-n-e- -------------------------------------- Onde é que há aqui um bom restaurante? 0
Pergi ke kiri di selekoh. Vire - --que-da n- esq-i-a. Vire à esquerda na esquina. V-r- à e-q-e-d- n- e-q-i-a- --------------------------- Vire à esquerda na esquina. 0
Kemudian pergi terus ke hadapan. Depo-- s--a -m f--n-e-um-bo--d-. Depois siga em frente um bocado. D-p-i- s-g- e- f-e-t- u- b-c-d-. -------------------------------- Depois siga em frente um bocado. 0
Kemudian berjalan seratus meter ke kanan. Depo-s v--e------e---. Depois vire à direita. D-p-i- v-r- à d-r-i-a- ---------------------- Depois vire à direita. 0
Anda juga boleh menaiki bas. Vo-ê ---e--a-b-m-apanh-r---au-----ro. Você pode também apanhar o autocarro. V-c- p-d- t-m-é- a-a-h-r o a-t-c-r-o- ------------------------------------- Você pode também apanhar o autocarro. 0
Anda juga boleh menaiki trem. Voc---o------bé- -p--h---o el-t-ic-. Você pode também apanhar o elétrico. V-c- p-d- t-m-é- a-a-h-r o e-é-r-c-. ------------------------------------ Você pode também apanhar o elétrico. 0
Anda juga boleh mengikuti saya. Vo-ê-p-de--eg-i------om---se- -ar-o. Você pode seguir-me com o seu carro. V-c- p-d- s-g-i---e c-m o s-u c-r-o- ------------------------------------ Você pode seguir-me com o seu carro. 0
Bagaimanakah saya boleh ke stadium bola sepak? Co-o - q-e c-e-o -- --tá---? Como é que chego ao estádio? C-m- é q-e c-e-o a- e-t-d-o- ---------------------------- Como é que chego ao estádio? 0
Lintas jambatan! At--v-ss--a-p-nte! Atravesse a ponte! A-r-v-s-e a p-n-e- ------------------ Atravesse a ponte! 0
Pandu melalui terowong! A-ra--sse-o tú--l! Atravesse o túnel! A-r-v-s-e o t-n-l- ------------------ Atravesse o túnel! 0
Pandu ke lampu isyarat ketiga. S-ga-a-é -o---r-eir----má--ro. Siga até ao terceiro semáforo. S-g- a-é a- t-r-e-r- s-m-f-r-. ------------------------------ Siga até ao terceiro semáforo. 0
Kemudian ambil jalan pertama di sebelah kanan. Vi-e depoi- n-----m---a-----à -i-e---. Vire depois na primeira rua à direita. V-r- d-p-i- n- p-i-e-r- r-a à d-r-i-a- -------------------------------------- Vire depois na primeira rua à direita. 0
Kemudian pergi terus melalui persimpangan seterusnya. D--o-s----a--- -rent---- --óximo cruz----t-. Depois siga em frente no próximo cruzamento. D-p-i- s-g- e- f-e-t- n- p-ó-i-o c-u-a-e-t-. -------------------------------------------- Depois siga em frente no próximo cruzamento. 0
Maaf, bagaimanakah saya boleh ke lapangan terbang? D-scu--e, como é qu- -aço --ra -h-----a- -e-op-rt-? Desculpe, como é que faço para chegar ao aeroporto? D-s-u-p-, c-m- é q-e f-ç- p-r- c-e-a- a- a-r-p-r-o- --------------------------------------------------- Desculpe, como é que faço para chegar ao aeroporto? 0
Sebaiknya anda naiki kereta api bawah tanah. É-me--o-------a--n-ar-o -e-ro. É melhor você apanhar o metro. É m-l-o- v-c- a-a-h-r o m-t-o- ------------------------------ É melhor você apanhar o metro. 0
Pergi hingga ke stesen penghujung. V- -i-ple-m---e---é-à-ult--- -a-a-em. Vá simplesmente até à ultima paragem. V- s-m-l-s-e-t- a-é à u-t-m- p-r-g-m- ------------------------------------- Vá simplesmente até à ultima paragem. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -