Buku frasa

ms On the train   »   pt No comboio

34 [tiga puluh empat]

On the train

On the train

34 [trinta e quatro]

No comboio

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Portuguese (PT) Main Lagi
Adakah itu kereta api ke Berlin? É -s---o---mb--- ---a B---im? É este o comboio para Berlim? É e-t- o c-m-o-o p-r- B-r-i-? ----------------------------- É este o comboio para Berlim? 0
Pukul berapakah kereta api bertolak? Q------- -ue--a-------omboio? Quando é que parte o comboio? Q-a-d- é q-e p-r-e o c-m-o-o- ----------------------------- Quando é que parte o comboio? 0
Bilakah kereta api tiba di Berlin? Q-and- --q-e - -o----- -h--- - -erlim? Quando é que o comboio chega a Berlim? Q-a-d- é q-e o c-m-o-o c-e-a a B-r-i-? -------------------------------------- Quando é que o comboio chega a Berlim? 0
Maaf, boleh saya lalu? C-m l------- -o-s-------r? Com licença, posso passar? C-m l-c-n-a- p-s-o p-s-a-? -------------------------- Com licença, posso passar? 0
Saya rasa ini tempat duduk saya. E--acho--u- este --o -e- lu-ar. Eu acho que este é o meu lugar. E- a-h- q-e e-t- é o m-u l-g-r- ------------------------------- Eu acho que este é o meu lugar. 0
Saya rasa anda duduk di tempat saya. E- -c-o que v-c---stá-sen-a-o--- me- l-g-r. Eu acho que você está sentado no meu lugar. E- a-h- q-e v-c- e-t- s-n-a-o n- m-u l-g-r- ------------------------------------------- Eu acho que você está sentado no meu lugar. 0
Di manakah gerabak tempat tidur? On-- ------está-a c-rru-ge--c-ma? Onde é que está a carruagem-cama? O-d- é q-e e-t- a c-r-u-g-m-c-m-? --------------------------------- Onde é que está a carruagem-cama? 0
Gerabak tempat tidur berada di hujung kereta api. A c-rr-a-em-cama-es-á-n- -im do-comboi-. A carruagem-cama está no fim do comboio. A c-r-u-g-m-c-m- e-t- n- f-m d- c-m-o-o- ---------------------------------------- A carruagem-cama está no fim do comboio. 0
Dan di manakah gerabak tempat makan? - Di hadapan. E --d-----u- é o--a-ã---e-t---an----–--a --i--ira car--a-e-. . E onde é que é o vagão-restaurante? – Na primeira carruagem. . E o-d- é q-e é o v-g-o-r-s-a-r-n-e- – N- p-i-e-r- c-r-u-g-m- . -------------------------------------------------------------- E onde é que é o vagão-restaurante? – Na primeira carruagem. . 0
Bolehkah saya tidur di bawah? P-sso -orm---em-baixo? Posso dormir em baixo? P-s-o d-r-i- e- b-i-o- ---------------------- Posso dormir em baixo? 0
Bolehkah saya tidur di tengah? P--s--d-rm-- n- ----? Posso dormir no meio? P-s-o d-r-i- n- m-i-? --------------------- Posso dormir no meio? 0
Bolehkah saya tidur di atas? Po--o--o--i- e- -i-a? Posso dormir em cima? P-s-o d-r-i- e- c-m-? --------------------- Posso dormir em cima? 0
Bilakah kita akan berada di sempadan? Q---d--é -u---hega-o-----ron-----? Quando é que chegamos à fronteira? Q-a-d- é q-e c-e-a-o- à f-o-t-i-a- ---------------------------------- Quando é que chegamos à fronteira? 0
Berapa lamakah perjalanan ke Berlin? Qu-n-- te----- --e--e-or- - via-e---ar--Be----? Quanto tempo é que demora a viagem para Berlim? Q-a-t- t-m-o é q-e d-m-r- a v-a-e- p-r- B-r-i-? ----------------------------------------------- Quanto tempo é que demora a viagem para Berlim? 0
Adakah kereta api terlewat? O----b-i- --tá a--a-a--? O comboio está atrasado? O c-m-o-o e-t- a-r-s-d-? ------------------------ O comboio está atrasado? 0
Adakah anda mempunyai sesuatu untuk dibaca? Tem---g--- -oisa pa------? Tem alguma coisa para ler? T-m a-g-m- c-i-a p-r- l-r- -------------------------- Tem alguma coisa para ler? 0
Adakah sesuatu untuk dimakan dan diminum di sini? H- a--i--l-um- c-is- p-r- co-e- e-beber? Há aqui alguma coisa para comer e beber? H- a-u- a-g-m- c-i-a p-r- c-m-r e b-b-r- ---------------------------------------- Há aqui alguma coisa para comer e beber? 0
Boleh anda kejutkan saya pada pukul 7 pagi? Pod--aco---r--e----7 --r-s? Pode acordar-me às 7 horas? P-d- a-o-d-r-m- à- 7 h-r-s- --------------------------- Pode acordar-me às 7 horas? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -