Eu quero marcar um voo para Atenas.
ਮੈ- -ਥ-ਜ਼-ਦੀ ਉ-ਾਨ ਦ- -ਿ-ਟ---ਣ--ਚ-ਹੁੰਦਾ-/-ਚਾ---ਦੀ-ਹਾ-।
ਮ-- ਏ--- ਦ- ਉ--- ਦ- ਟ--- ਲ--- ਚ------ / ਚ------ ਹ---
ਮ-ਂ ਏ-ਨ- ਦ- ਉ-ਾ- ਦ- ਟ-ਕ- ਲ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ-
----------------------------------------------------
ਮੈਂ ਏਥਨਜ਼ ਦੀ ਉਡਾਨ ਦਾ ਟਿਕਟ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
0
m--ṁ--tha--za dī ---na d--ṭik--- l---ā----u-ā/-c--udī--āṁ.
m--- ē------- d- u---- d- ṭ----- l---- c------ c----- h---
m-i- ē-h-n-z- d- u-ā-a d- ṭ-k-ṭ- l-i-ā c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ-
----------------------------------------------------------
maiṁ ēthanaza dī uḍāna dā ṭikaṭa laiṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Eu quero marcar um voo para Atenas.
ਮੈਂ ਏਥਨਜ਼ ਦੀ ਉਡਾਨ ਦਾ ਟਿਕਟ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
maiṁ ēthanaza dī uḍāna dā ṭikaṭa laiṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
É um voo direto?
ਕ--ਉ-ਾਨ-ਸਿੱ-----ਨ--ਜਾਂ-- ਹ-?
ਕ- ਉ--- ਸ---- ਏ--- ਜ---- ਹ--
ਕ- ਉ-ਾ- ਸ-ੱ-ੀ ਏ-ਨ- ਜ-ਂ-ੀ ਹ-?
----------------------------
ਕੀ ਉਡਾਨ ਸਿੱਧੀ ਏਥਨਜ਼ ਜਾਂਦੀ ਹੈ?
0
K- u-ā-- si----ē-ha-a-a--ā-----ai?
K- u---- s---- ē------- j---- h---
K- u-ā-a s-d-ī ē-h-n-z- j-n-ī h-i-
----------------------------------
Kī uḍāna sidhī ēthanaza jāndī hai?
É um voo direto?
ਕੀ ਉਡਾਨ ਸਿੱਧੀ ਏਥਨਜ਼ ਜਾਂਦੀ ਹੈ?
Kī uḍāna sidhī ēthanaza jāndī hai?
Um lugar à janela, para não-fumadores, por favor.
ਕਿ-ਪਾ-ਕਰਕੇ --ਕ-ਖਿੜ---ਵਾ-ੀ --ਟ –--ਿ--ਟ---ੀ – -ਹਿਤ।
ਕ---- ਕ--- ਇ-- ਖ---- ਵ--- ਸ-- – ਸ-------- – ਰ----
ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਇ-ਕ ਖ-ੜ-ੀ ਵ-ਲ- ਸ-ਟ – ਸ-ਗ-ਟ-ੋ-ੀ – ਰ-ਿ-।
-------------------------------------------------
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਖਿੜਕੀ ਵਾਲੀ ਸੀਟ – ਸਿਗਰਟਨੋਸ਼ੀ – ਰਹਿਤ।
0
Kira-----r--ē---a---iṛ-kī--ā-ī--īṭa - --g---ṭ---ś- - r-h-ta.
K----- k----- i-- k------ v--- s--- – s----------- – r------
K-r-p- k-r-k- i-a k-i-a-ī v-l- s-ṭ- – s-g-r-ṭ-n-ś- – r-h-t-.
------------------------------------------------------------
Kirapā karakē ika khiṛakī vālī sīṭa – sigaraṭanōśī – rahita.
Um lugar à janela, para não-fumadores, por favor.
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਖਿੜਕੀ ਵਾਲੀ ਸੀਟ – ਸਿਗਰਟਨੋਸ਼ੀ – ਰਹਿਤ।
Kirapā karakē ika khiṛakī vālī sīṭa – sigaraṭanōśī – rahita.
Eu queria confirmar a minha reserva.
ਮੈ- -ਪ-ਾ--ਾਂਖ-ਾ-ਕਰ- -ੁ-ਿ--ਿਤ--ਰ-ਾ---ਹ-ੰਦ- / -ਾ--ੰਦ--ਹਾ-।
ਮ-- ਆ--- ਰ--------- ਸ------- ਕ--- ਚ------ / ਚ------ ਹ---
ਮ-ਂ ਆ-ਣ- ਰ-ਂ-ਵ-ਂ-ਰ- ਸ-ਨ-ਸ਼-ਿ- ਕ-ਨ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ-
--------------------------------------------------------
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਰਾਂਖਵਾਂਕਰਨ ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
0
Ma----p-ṇā -ā--ha------an- ---i----t- ----nā -ā-u--- cāhudī--āṁ.
M--- ā---- r-------------- s--------- k----- c------ c----- h---
M-i- ā-a-ā r-ṅ-h-v-ṅ-a-a-a s-n-ś-c-t- k-r-n- c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ-
----------------------------------------------------------------
Maiṁ āpaṇā rāṅkhavāṅkarana suniśacita karanā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Eu queria confirmar a minha reserva.
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਰਾਂਖਵਾਂਕਰਨ ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ āpaṇā rāṅkhavāṅkarana suniśacita karanā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Eu queria anular a minha reserva.
ਮ-- -ਪਣਾ--ਾਂਖ----ਰ---ੱ- --ਨਾ -ਾ-ੁ--ਾ----ਾਹ--ਦੀ ਹਾਂ।
ਮ-- ਆ--- ਰ--------- ਰ-- ਕ--- ਚ------ / ਚ------ ਹ---
ਮ-ਂ ਆ-ਣ- ਰ-ਂ-ਵ-ਂ-ਰ- ਰ-ਦ ਕ-ਨ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ-
---------------------------------------------------
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਰਾਂਖਵਾਂਕਰਨ ਰੱਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
0
Ma-ṁ-ā-aṇ- -āṅkhavā---------a-- ka-anā-c-h-dā/--āh-d- ---.
M--- ā---- r-------------- r--- k----- c------ c----- h---
M-i- ā-a-ā r-ṅ-h-v-ṅ-a-a-a r-d- k-r-n- c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ-
----------------------------------------------------------
Maiṁ āpaṇā rāṅkhavāṅkarana rada karanā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Eu queria anular a minha reserva.
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਰਾਂਖਵਾਂਕਰਨ ਰੱਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ āpaṇā rāṅkhavāṅkarana rada karanā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Eu queria mudar a minha reserva.
ਮੈ- -ਪ-ਾ ਰ-ਂਖਵ-ਂਕਰਨ -ਦਲਣ- -ਾਹੁੰਦ--/-ਚ--ੁ-ਦੀ -ਾਂ।
ਮ-- ਆ--- ਰ--------- ਬ---- ਚ------ / ਚ------ ਹ---
ਮ-ਂ ਆ-ਣ- ਰ-ਂ-ਵ-ਂ-ਰ- ਬ-ਲ-ਾ ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ-
------------------------------------------------
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਰਾਂਖਵਾਂਕਰਨ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
0
M--ṁ -paṇā-rā-k-av---a-a-- b------ā--āhudā- -ā-udī h--.
M--- ā---- r-------------- b------- c------ c----- h---
M-i- ā-a-ā r-ṅ-h-v-ṅ-a-a-a b-d-l-ṇ- c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ-
-------------------------------------------------------
Maiṁ āpaṇā rāṅkhavāṅkarana badalaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Eu queria mudar a minha reserva.
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਰਾਂਖਵਾਂਕਰਨ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ āpaṇā rāṅkhavāṅkarana badalaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Quando é que sai o próximo avião para Roma?
ਰੋ--ਦ- ਲਈ ---ਾ ਜਹ-ਜ਼--ਦੋ- -ੈ?
ਰ-- ਦ- ਲ- ਅ--- ਜ--- ਕ--- ਹ--
ਰ-ਮ ਦ- ਲ- ਅ-ਲ- ਜ-ਾ- ਕ-ੋ- ਹ-?
----------------------------
ਰੋਮ ਦੇ ਲਈ ਅਗਲਾ ਜਹਾਜ਼ ਕਦੋਂ ਹੈ?
0
R-m--d- l-'- aga-ā jahāz---adōṁ--ai?
R--- d- l--- a---- j----- k---- h---
R-m- d- l-'- a-a-ā j-h-z- k-d-ṁ h-i-
------------------------------------
Rōma dē la'ī agalā jahāza kadōṁ hai?
Quando é que sai o próximo avião para Roma?
ਰੋਮ ਦੇ ਲਈ ਅਗਲਾ ਜਹਾਜ਼ ਕਦੋਂ ਹੈ?
Rōma dē la'ī agalā jahāza kadōṁ hai?
Ainda há dois lugares?
ਕ---ੋ --ਟਾ--ਅਜ---ੀ-ਖ--ੀ-ਹ-?
ਕ- ਦ- ਸ---- ਅ-- ਵ- ਖ--- ਹ--
ਕ- ਦ- ਸ-ਟ-ਂ ਅ-ੇ ਵ- ਖ-ਲ- ਹ-?
---------------------------
ਕੀ ਦੋ ਸੀਟਾਂ ਅਜੇ ਵੀ ਖਾਲੀ ਹਨ?
0
K---- s--ā---j- -ī -hāl- -a--?
K- d- s---- a-- v- k---- h----
K- d- s-ṭ-ṁ a-ē v- k-ā-ī h-n-?
------------------------------
Kī dō sīṭāṁ ajē vī khālī hana?
Ainda há dois lugares?
ਕੀ ਦੋ ਸੀਟਾਂ ਅਜੇ ਵੀ ਖਾਲੀ ਹਨ?
Kī dō sīṭāṁ ajē vī khālī hana?
Não, só temos um lugar disponível.
ਜੀ-ਨ--ਂ,-ਸ-ਡ--ਕੋ- ਕ-ਵਲ---ਕ---- ਖ----ਹ-।
ਜ- ਨ---- ਸ--- ਕ-- ਕ--- ਇ-- ਸ-- ਖ--- ਹ--
ਜ- ਨ-ੀ-, ਸ-ਡ- ਕ-ਲ ਕ-ਵ- ਇ-ਕ ਸ-ਟ ਖ-ਲ- ਹ-।
---------------------------------------
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਸੀਟ ਖਾਲੀ ਹੈ।
0
J- na-īṁ,-s------l---------ika--īṭa k-ālī -ai.
J- n----- s--- k--- k----- i-- s--- k---- h---
J- n-h-ṁ- s-ḍ- k-l- k-v-l- i-a s-ṭ- k-ā-ī h-i-
----------------------------------------------
Jī nahīṁ, sāḍē kōla kēvala ika sīṭa khālī hai.
Não, só temos um lugar disponível.
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਸੀਟ ਖਾਲੀ ਹੈ।
Jī nahīṁ, sāḍē kōla kēvala ika sīṭa khālī hai.
Quando é que aterramos?
ਅ--ਂ ਕ-ੋਂ--ਤ----ੇ?
ਅ--- ਕ--- ਉ-------
ਅ-ੀ- ਕ-ੋ- ਉ-ਰ-ਂ-ੇ-
------------------
ਅਸੀਂ ਕਦੋਂ ਉਤਰਾਂਗੇ?
0
A-ī- kadōṁ-utar-ṅ--?
A--- k---- u--------
A-ī- k-d-ṁ u-a-ā-g-?
--------------------
Asīṁ kadōṁ utarāṅgē?
Quando é que aterramos?
ਅਸੀਂ ਕਦੋਂ ਉਤਰਾਂਗੇ?
Asīṁ kadōṁ utarāṅgē?
Quando é que chegamos?
ਅ-ੀਂ--------ਂ-ਪਹੁੰਚ-ਂਗ-?
ਅ--- ਓ-- ਕ--- ਪ---------
ਅ-ੀ- ਓ-ੇ ਕ-ੋ- ਪ-ੁ-ਚ-ਂ-ੇ-
------------------------
ਅਸੀਂ ਓਥੇ ਕਦੋਂ ਪਹੁੰਚਾਂਗੇ?
0
A--- ōt-ē kad-ṁ--a----ṅ-ē?
A--- ō--- k---- p---------
A-ī- ō-h- k-d-ṁ p-h-c-ṅ-ē-
--------------------------
Asīṁ ōthē kadōṁ pahucāṅgē?
Quando é que chegamos?
ਅਸੀਂ ਓਥੇ ਕਦੋਂ ਪਹੁੰਚਾਂਗੇ?
Asīṁ ōthē kadōṁ pahucāṅgē?
Quando é que há autocarro para o centro da cidade?
ਸ਼-ਿਰ ---ਲ- ਬੱਸ-ਕ-ੋਂ --?
ਸ਼--- ਦ- ਲ- ਬ-- ਕ--- ਹ--
ਸ਼-ਿ- ਦ- ਲ- ਬ-ਸ ਕ-ੋ- ਹ-?
-----------------------
ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਲਈ ਬੱਸ ਕਦੋਂ ਹੈ?
0
Śa---a dē----ī b--a---dō- -ai?
Ś----- d- l--- b--- k---- h---
Ś-h-r- d- l-'- b-s- k-d-ṁ h-i-
------------------------------
Śahira dē la'ī basa kadōṁ hai?
Quando é que há autocarro para o centro da cidade?
ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਲਈ ਬੱਸ ਕਦੋਂ ਹੈ?
Śahira dē la'ī basa kadōṁ hai?
Esta é a sua mala?
ਕੀ--ਹ-ਸ------ਤੁਹ------?
ਕ- ਇ- ਸ----- ਤ----- ਹ--
ਕ- ਇ- ਸ-ਟ-ੇ- ਤ-ਹ-ਡ- ਹ-?
-----------------------
ਕੀ ਇਹ ਸੂਟਕੇਸ ਤੁਹਾਡਾ ਹੈ?
0
K- -h- s-ṭ-kē-- tu-āḍ--h-i?
K- i-- s------- t----- h---
K- i-a s-ṭ-k-s- t-h-ḍ- h-i-
---------------------------
Kī iha sūṭakēsa tuhāḍā hai?
Esta é a sua mala?
ਕੀ ਇਹ ਸੂਟਕੇਸ ਤੁਹਾਡਾ ਹੈ?
Kī iha sūṭakēsa tuhāḍā hai?
Esta é a sua bolsa?
ਕ- ਇ- ਬੈਗ ਤੁਹਾਡ- -ੈ?
ਕ- ਇ- ਬ-- ਤ----- ਹ--
ਕ- ਇ- ਬ-ਗ ਤ-ਹ-ਡ- ਹ-?
--------------------
ਕੀ ਇਹ ਬੈਗ ਤੁਹਾਡਾ ਹੈ?
0
K- -ha---i-a -uhā-- h-i?
K- i-- b---- t----- h---
K- i-a b-i-a t-h-ḍ- h-i-
------------------------
Kī iha baiga tuhāḍā hai?
Esta é a sua bolsa?
ਕੀ ਇਹ ਬੈਗ ਤੁਹਾਡਾ ਹੈ?
Kī iha baiga tuhāḍā hai?
Esta é a sua bagagem?
ਕ- ਇ---ਮ-ਨ-ਤੁਹਾ-ਾ --?
ਕ- ਇ- ਸ--- ਤ----- ਹ--
ਕ- ਇ- ਸ-ਾ- ਤ-ਹ-ਡ- ਹ-?
---------------------
ਕੀ ਇਹ ਸਮਾਨ ਤੁਹਾਡਾ ਹੈ?
0
K---ha s-mā-a-tuhā---hai?
K- i-- s----- t----- h---
K- i-a s-m-n- t-h-ḍ- h-i-
-------------------------
Kī iha samāna tuhāḍā hai?
Esta é a sua bagagem?
ਕੀ ਇਹ ਸਮਾਨ ਤੁਹਾਡਾ ਹੈ?
Kī iha samāna tuhāḍā hai?
Quantas malas posso levar?
ਮੈ- ਆਪ-ੇ ਨ-ਲ ਕ-ੰ-----ਾ--ਲੈ ਜ- --ਦ--- ---- ---?
ਮ-- ਆ--- ਨ-- ਕ---- ਸ--- ਲ- ਜ- ਸ--- / ਸ--- ਹ---
ਮ-ਂ ਆ-ਣ- ਨ-ਲ ਕ-ੰ-ਾ ਸ-ਾ- ਲ- ਜ- ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ-
----------------------------------------------
ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਨ ਲੈ ਜਾ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
0
Maiṁ āp-ṇ- --------ā-s-------a---------d-/ ---adī--āṁ?
M--- ā---- n--- k--- s----- l-- j- s------ s----- h---
M-i- ā-a-ē n-l- k-n- s-m-n- l-i j- s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ-
------------------------------------------------------
Maiṁ āpaṇē nāla kinā samāna lai jā sakadā/ sakadī hāṁ?
Quantas malas posso levar?
ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਨ ਲੈ ਜਾ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
Maiṁ āpaṇē nāla kinā samāna lai jā sakadā/ sakadī hāṁ?
Vinte quilos.
ਵ-ਹ----ੋ
ਵ-- ਕ---
ਵ-ਹ ਕ-ਲ-
--------
ਵੀਹ ਕਿਲੋ
0
V-h--k--ō
V--- k---
V-h- k-l-
---------
Vīha kilō
Vinte quilos.
ਵੀਹ ਕਿਲੋ
Vīha kilō
O quê? Só vinte quilos?
ਕ- -ਿਰ- -ੀ----ਲ-?
ਕ- ਸ--- ਵ-- ਕ----
ਕ- ਸ-ਰ- ਵ-ਹ ਕ-ਲ-?
-----------------
ਕੀ ਸਿਰਫ ਵੀਹ ਕਿਲੋ?
0
kī--i--p---v-h- kilō?
k- s------ v--- k----
k- s-r-p-a v-h- k-l-?
---------------------
kī sirapha vīha kilō?
O quê? Só vinte quilos?
ਕੀ ਸਿਰਫ ਵੀਹ ਕਿਲੋ?
kī sirapha vīha kilō?