Guia de conversação

pt No hotel – chegada   »   pa ਹੋਟਲ ਵਿੱਚ – ਪਹੁੰਚ

27 [vinte e sete]

No hotel – chegada

No hotel – chegada

27 [ਸਤਾਈ]

27 [Satā\'ī]

ਹੋਟਲ ਵਿੱਚ – ਪਹੁੰਚ

[hōṭala vica – pahuca]

Português (PT) Punjabi Tocar mais
(Você) tem um quarto livre? ਕੀ ਤ----- ਕ-- ਕ--- ਖ--- ਹ-? ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕਮਰਾ ਖਾਲੀ ਹੈ? 0
k- t----- k--- k----- k---- h--? kī t----- k--- k----- k---- h--? kī tuhāḍē kōla kamarā khālī hai? k- t-h-ḍ- k-l- k-m-r- k-ā-ī h-i? -------------------------------?
Eu reservei um quarto. ਮੈ- ਇ-- ਕ--- ਬ--- ਕ----- ਸ-। ਮੈਂ ਇੱਕ ਕਮਰਾ ਬੁੱਕ ਕਰਵਾਇਆ ਸੀ। 0
M--- i-- k----- b--- k-----'i'ā s-. Ma-- i-- k----- b--- k--------- s-. Maiṁ ika kamarā buka karavā'i'ā sī. M-i- i-a k-m-r- b-k- k-r-v-'i'ā s-. ---------------------------'-'----.
O meu nome é Müller. ਮੇ-- ਨ-- ਮ---- ਹ-। ਮੇਰਾ ਨਾਮ ਮੁੱਲਰ ਹੈ। 0
M--- n--- m----- h--. Mē-- n--- m----- h--. Mērā nāma mulara hai. M-r- n-m- m-l-r- h-i. --------------------.
Eu preciso de um quarto simples. ਮੈ--- ਇ-- ਕ--- ਚ----- ਹ-। ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਕਮਰਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। 0
M---- i-- k----- c----- h--. Ma--- i-- k----- c----- h--. Mainū ika kamarā cāhīdā hai. M-i-ū i-a k-m-r- c-h-d- h-i. ---------------------------.
Eu preciso de um quarto duplo. ਮੈ--- ਦ- ਲ---- ਲ- ਕ--- ਚ----- ਹ-। ਮੈਨੂੰ ਦੋ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਕਮਰਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। 0
M---- d- l---- l-'ī k----- c----- h--. Ma--- d- l---- l--- k----- c----- h--. Mainū dō lōkāṁ la'ī kamarā cāhīdā hai. M-i-ū d- l-k-ṁ l-'ī k-m-r- c-h-d- h-i. -----------------'-------------------.
Quanto é que custa o quarto por noite? ਇੱ- ਰ-- ਲ- ਕ--- ਦ- ਕ---- ਖ--- ਹ-----? ਇੱਕ ਰਾਤ ਲਈ ਕਮਰੇ ਦਾ ਕਿੰਨਾ ਖਰਚਾ ਹੋਵੇਗਾ? 0
I-- r--- l-'ī k----- d- k--- k------ h-----? Ik- r--- l--- k----- d- k--- k------ h-----? Ika rāta la'ī kamarē dā kinā kharacā hōvēgā? I-a r-t- l-'ī k-m-r- d- k-n- k-a-a-ā h-v-g-? -----------'-------------------------------?
Gostaria de um quarto com casa de banho . ਮੈ--- ਗ------- ਦ- ਨ-- ਇ-- ਕ--- ਚ----- ਹ-। ਮੈਨੂੰ ਗੁਸਲਖਾਨੇ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਕਮਰਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। 0
M---- g---------- d- n--- i-- k----- c----- h--. Ma--- g---------- d- n--- i-- k----- c----- h--. Mainū gusalakhānē dē nāla ika kamarā cāhīdā hai. M-i-ū g-s-l-k-ā-ē d- n-l- i-a k-m-r- c-h-d- h-i. -----------------------------------------------.
Gostaria de um quarto com chuveiro. ਮੈ--- ਫ----- ਦ- ਨ-- ਇ-- ਕ--- ਚ----- ਹ-। ਮੈਨੂੰ ਫੁਹਾਰੇ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਕਮਰਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। 0
M---- p------ d- n--- i-- k----- c----- h--. Ma--- p------ d- n--- i-- k----- c----- h--. Mainū phuhārē dē nāla ika kamarā cāhīdā hai. M-i-ū p-u-ā-ē d- n-l- i-a k-m-r- c-h-d- h-i. -------------------------------------------.
Posso ver o quarto? ਕੀ ਮ-- ਕ--- ਦ-- ਸ--- / ਸ--- ਹ--? ਕੀ ਮੈਂ ਕਮਰਾ ਦੇਖ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ? 0
K- m--- k----- d---- s-----/ s----- h--? Kī m--- k----- d---- s-----/ s----- h--? Kī maiṁ kamarā dēkha sakadā/ sakadī hāṁ? K- m-i- k-m-r- d-k-a s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ? ---------------------------/-----------?
Há alguma garagem aqui? ਕੀ ਇ--- ਗ--- ਹ-? ਕੀ ਇੱਥੇ ਗੈਰਜ ਹੈ? 0
K- i--- g------ h--? Kī i--- g------ h--? Kī ithē gairaja hai? K- i-h- g-i-a-a h-i? -------------------?
Há algum cofre aqui? ਕੀ ਇ--- ਤ----- ਹ-? ਕੀ ਇੱਥੇ ਤਿਜੋਰੀ ਹੈ? 0
K- i--- t----- h--? Kī i--- t----- h--? Kī ithē tijōrī hai? K- i-h- t-j-r- h-i? ------------------?
Há algum fax aqui? ਕੀ ਇ--- ਫ--- ਮ--- ਹ-? ਕੀ ਇੱਥੇ ਫੈਕਸ ਮਸ਼ੀਨ ਹੈ? 0
K- i--- p------- m----- h--? Kī i--- p------- m----- h--? Kī ithē phaikasa maśīna hai? K- i-h- p-a-k-s- m-ś-n- h-i? ---------------------------?
Está bem, eu fico com o quarto. ਅੱ-- ਮ-- ਕ--- ਲ---- / ਲ---- ਹ--। ਅੱਛਾ ਮੈਂ ਕਮਰਾ ਲੈਂਦਾ / ਲੈਂਦੀ ਹਾਂ। 0
A--- m--- k----- l-----/ l----- h--. Ac-- m--- k----- l-----/ l----- h--. Achā maiṁ kamarā laindā/ laindī hāṁ. A-h- m-i- k-m-r- l-i-d-/ l-i-d- h-ṁ. -----------------------/-----------.
Aqui estão as chaves. ਇਹ ਚ----- ਹ-। ਇਹ ਚਾਬੀਆਂ ਹਨ। 0
I-- c---'ā- h---. Ih- c------ h---. Iha cābī'āṁ hana. I-a c-b-'ā- h-n-. --------'-------.
Aqui está a minha bagagem. ਇਹ ਮ--- ਸ--- ਹ-। ਇਹ ਮੇਰਾ ਸਮਾਨ ਹੈ। 0
I-- m--- s----- h--. Ih- m--- s----- h--. Iha mērā samāna hai. I-a m-r- s-m-n- h-i. -------------------.
A que horas é o pequeno-almoço? ਨਾ--- ਕ---- ਵ-- ਹ---- ਹ-? ਨਾਸ਼ਤਾ ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਹੁੰਦਾ ਹੈ? 0
N----- k--- v--- h--- h--? Nā---- k--- v--- h--- h--? Nāśatā kinē vajē hudā hai? N-ś-t- k-n- v-j- h-d- h-i? -------------------------?
A que horas é o almoço? ਦੁ---- ਦ- ਖ--- ਕ---- ਵ-- ਹ---- ਹ-? ਦੁਪਹਿਰ ਦਾ ਖਾਣਾ ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਹੁੰਦਾ ਹੈ? 0
D------- d- k---- k--- v--- h--- h--? Du------ d- k---- k--- v--- h--- h--? Dupahira dā khāṇā kinē vajē hudā hai? D-p-h-r- d- k-ā-ā k-n- v-j- h-d- h-i? ------------------------------------?
A que horas é o jantar? ਰਾ- ਦ- ਖ--- ਕ---- ਵ-- ਹ---- ਹ-? ਰਾਤ ਦਾ ਖਾਣਾ ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਹੁੰਦਾ ਹੈ? 0
R--- d- k---- k--- v--- h--- h--? Rā-- d- k---- k--- v--- h--- h--? Rāta dā khāṇā kinē vajē hudā hai? R-t- d- k-ā-ā k-n- v-j- h-d- h-i? --------------------------------?

As pausas são importantes para o sucesso da aprendizagem.

Quem quiser aprender com sucesso, deve fazer pausas com frequência! Este é o resultado dos mais recentes estudos científicos. Os investigadores estudaram as várias fases da aprendizagem. Várias situações de aprendizagem foram alvo de simulação. A melhor maneira de assimilarmos as informações é fazendo-o em pequenas unidades didáticas. Isto significa que não devemos aprender muito de uma só vez. Entre cada unidade didática devemos fazer sempre pausas. O sucesso da nossa aprendizagem depende também de outros processos de natureza bioquímica. Estes processos têm lugar no nosso cérebro. E condicionam o nosso ritmo de aprendizagem. Quando aprendemos algo novo, o nosso cérebro liberta determinadas substâncias. Estas substâncias influenciam a atividade das nossas células do cérebro. Existem, particularmente, duas enzimas que desempenham neste processo um papel importante. Elas são libertadas quando aprendemos novos conteúdos. No entanto, o cérebro não as liberta em conjunto. A sua ação desenrola-se com um intervalo de tempo entre si. Todavia, aprendemos melhor quando as duas enzimas são libertadas ao mesmo tempo. E este sucesso aumenta significativamente quando fazemos pausas mais vezes. É, pois, recomendável que a duração entre as várias fases da aprendizagem possa variar. A duração das pausas deve ser igualmente diferente. No início, o ideal seria fazer duas pausas de dez minutos. Seguida de outra uma pausa de cinco minutos. Em seguida, uma pausa de 30 minutos. Durante as pausas, o nosso cérebro assimila bem os novos conteúdos. Durante as pausas, devíamos deixar o local de trabalho. Também é bom mover-se durante as pausas. Dê, pois, um passeio nos intervalos do seu estudo! E não tenha remorsos - afinal você continua a aprender!