De onde é que você é ?
ਤ---ਂ ਕ-ੱ-ੋਂ----ਹੋ?
ਤ---- ਕ----- ਆ- ਹ--
ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੱ-ੋ- ਆ- ਹ-?
-------------------
ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਆਏ ਹੋ?
0
tu--- --t--ṁ -'--h-?
t---- k----- ā-- h--
t-s-ṁ k-t-ō- ā-ē h-?
--------------------
tusīṁ kithōṁ ā'ē hō?
De onde é que você é ?
ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਆਏ ਹੋ?
tusīṁ kithōṁ ā'ē hō?
De Basileia.
ਬ--ਲ --ਂ।
ਬ--- ਤ---
ਬ-ਸ- ਤ-ਂ-
---------
ਬੇਸਲ ਤੋਂ।
0
Bēs--a--ōṁ.
B----- t---
B-s-l- t-ṁ-
-----------
Bēsala tōṁ.
De Basileia.
ਬੇਸਲ ਤੋਂ।
Bēsala tōṁ.
Basileia é na Suíça.
ਬੇਸਲ -ਵ-ਟਜ਼ਰ-ੈਂ--ਵ-ੱਚ --।
ਬ--- ਸ--------- ਵ--- ਹ--
ਬ-ਸ- ਸ-ਿ-ਜ਼-ਲ-ਂ- ਵ-ੱ- ਹ-।
------------------------
ਬੇਸਲ ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਹੈ।
0
Bē--la-savi-az-----iṇ------a-hai.
B----- s--------------- v--- h---
B-s-l- s-v-ṭ-z-r-l-i-ḍ- v-c- h-i-
---------------------------------
Bēsala saviṭazaralaiṇḍa vica hai.
Basileia é na Suíça.
ਬੇਸਲ ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਹੈ।
Bēsala saviṭazaralaiṇḍa vica hai.
Posso apresentar-lhe o Senhor Müller?
ਮੈ- --ਹ--ੂ- ਸ਼-----ੁ-ੱ- ਨ---ਮ-ਲ---ਾ ----ੰਦਾ-/---ਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
ਮ-- ਤ------ ਸ਼--- ਭ---- ਨ-- ਮ------ ਚ------ / ਚ------ ਹ---
ਮ-ਂ ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਸ਼-ਰ- ਭ-ਲ-ਰ ਨ-ਲ ਮ-ਲ-ਉ-ਾ ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ-
---------------------------------------------------------
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼੍ਰੀ ਭੁਲੱਰ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
0
Ma-- t---nū---ī -hula-a--āl- -i-ā--ṇ- -ā--d-/ c--udī-h--.
M--- t----- ś-- b------ n--- m------- c------ c----- h---
M-i- t-h-n- ś-ī b-u-a-a n-l- m-l-'-ṇ- c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ-
---------------------------------------------------------
Maiṁ tuhānū śrī bhulara nāla milā'uṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Posso apresentar-lhe o Senhor Müller?
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼੍ਰੀ ਭੁਲੱਰ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ tuhānū śrī bhulara nāla milā'uṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Ele é estrangeiro.
ਇਹ ਵ-ਦੇ-- ਹਨ।
ਇ- ਵ----- ਹ--
ਇ- ਵ-ਦ-ਸ਼- ਹ-।
-------------
ਇਹ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਨ।
0
I-a-vi-------n-.
I-- v----- h----
I-a v-d-ś- h-n-.
----------------
Iha vidēśī hana.
Ele é estrangeiro.
ਇਹ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਨ।
Iha vidēśī hana.
Ele fala várias línguas.
ਇ-----ਭਾ-ਾਂ--ਂ--------ੇ-ਹਨ।
ਇ- ਕ- ਭ------- ਬ-- ਸ--- ਹ--
ਇ- ਕ- ਭ-ਸ਼-ਂ-ਾ- ਬ-ਲ ਸ-ਦ- ਹ-।
---------------------------
ਇਹ ਕਈ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਬੋਲ ਸਕਦੇ ਹਨ।
0
I----a'-----śān-āṁ -ō---saka-- ---a.
I-- k--- b-------- b--- s----- h----
I-a k-'- b-ā-ā-v-ṁ b-l- s-k-d- h-n-.
------------------------------------
Iha ka'ī bhāśānvāṁ bōla sakadē hana.
Ele fala várias línguas.
ਇਹ ਕਈ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਬੋਲ ਸਕਦੇ ਹਨ।
Iha ka'ī bhāśānvāṁ bōla sakadē hana.
É a primeira vez que está aqui?
ਕੀ-ਤ--ੀਂ -ੱ----ਹਿਲ- ਵਾਰ-----ੋ।
ਕ- ਤ---- ਇ--- ਪ---- ਵ-- ਆ- ਹ--
ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਇ-ਥ- ਪ-ਿ-ੀ ਵ-ਰ ਆ- ਹ-।
------------------------------
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਆਏ ਹੋ।
0
Kī --sī--ithē-pa-i-ī--ā-a---ē-h-.
K- t---- i--- p----- v--- ā-- h--
K- t-s-ṁ i-h- p-h-l- v-r- ā-ē h-.
---------------------------------
Kī tusīṁ ithē pahilī vāra ā'ē hō.
É a primeira vez que está aqui?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਆਏ ਹੋ।
Kī tusīṁ ithē pahilī vāra ā'ē hō.
Não, já estive aqui no ano passado.
ਜੀ --ੀਂ,-ਮ-ਂ -ੱ-ੇ-ਪ---ੇ-ਸਾਲ ਆਇ--/ -- -ੀ।
ਜ- ਨ---- ਮ-- ਇ--- ਪ---- ਸ-- ਆ-- / ਆ- ਸ--
ਜ- ਨ-ੀ-, ਮ-ਂ ਇ-ਥ- ਪ-ਛ-ੇ ਸ-ਲ ਆ-ਆ / ਆ- ਸ-।
----------------------------------------
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਆਇਆ / ਆਈ ਸੀ।
0
Jī --hī-,-m--- i-h--pi-h--ē -ā-a--'i--- ā-ī --.
J- n----- m--- i--- p------ s--- ā----- ā-- s--
J- n-h-ṁ- m-i- i-h- p-c-a-ē s-l- ā-i-ā- ā-ī s-.
-----------------------------------------------
Jī nahīṁ, maiṁ ithē pichalē sāla ā'i'ā/ ā'ī sī.
Não, já estive aqui no ano passado.
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਆਇਆ / ਆਈ ਸੀ।
Jī nahīṁ, maiṁ ithē pichalē sāla ā'i'ā/ ā'ī sī.
Mas só uma semana.
ਪਰ-ਕ-ਵਲ --ਕ ---ੇ ਲ-।
ਪ- ਕ--- ਇ-- ਹ--- ਲ--
ਪ- ਕ-ਵ- ਇ-ਕ ਹ-ਤ- ਲ-।
--------------------
ਪਰ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹਫਤੇ ਲਈ।
0
P-r- k--ala --a ----atē-----.
P--- k----- i-- h------ l----
P-r- k-v-l- i-a h-p-a-ē l-'-.
-----------------------------
Para kēvala ika haphatē la'ī.
Mas só uma semana.
ਪਰ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹਫਤੇ ਲਈ।
Para kēvala ika haphatē la'ī.
(Você) gosta de aqui estar?
ਕ- -ੁ---ੂ- ਇਹ -ੰਗ--ਲੱ-ਦਾ ਹੈ?
ਕ- ਤ------ ਇ- ਚ--- ਲ---- ਹ--
ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਇ- ਚ-ਗ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-?
----------------------------
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ?
0
K- -uhān----a ------ag-dā h--?
K- t----- i-- c--- l----- h---
K- t-h-n- i-a c-g- l-g-d- h-i-
------------------------------
Kī tuhānū iha cagā lagadā hai?
(Você) gosta de aqui estar?
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ?
Kī tuhānū iha cagā lagadā hai?
Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas.
ਬਹੁਤ -ਧ--- ਲ-ਕ ਬ-ੁ- ਚੰ-- -ਨ।
ਬ--- ਵ---- ਲ-- ਬ--- ਚ--- ਹ--
ਬ-ੁ- ਵ-ੀ-, ਲ-ਕ ਬ-ੁ- ਚ-ਗ- ਹ-।
----------------------------
ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ, ਲੋਕ ਬਹੁਤ ਚੰਗੇ ਹਨ।
0
Bahu-a---d-ī'---l--- b--uta cagē ha--.
B----- v------- l--- b----- c--- h----
B-h-t- v-d-ī-ā- l-k- b-h-t- c-g- h-n-.
--------------------------------------
Bahuta vadhī'ā, lōka bahuta cagē hana.
Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas.
ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ, ਲੋਕ ਬਹੁਤ ਚੰਗੇ ਹਨ।
Bahuta vadhī'ā, lōka bahuta cagē hana.
E também gosto da paisagem.
ਮੈਨੂੰ------ -ਾ-ਨਜ਼ਾ-ਾ ਵੀ -ਹੁ- ਵਧ-ਆ-ਲੱਗਦ--ਹ-।
ਮ---- ਇ---- ਦ- ਨ---- ਵ- ਬ--- ਵ--- ਲ---- ਹ--
ਮ-ਨ-ੰ ਇ-ਥ-ਂ ਦ- ਨ-ਾ-ਾ ਵ- ਬ-ੁ- ਵ-ੀ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-।
-------------------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਇੱਥੋਂ ਦਾ ਨਜ਼ਾਰਾ ਵੀ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
0
M-inū---h-- d--naz------ ba--t----d-ī-ā-la---- --i.
M---- i---- d- n----- v- b----- v------ l----- h---
M-i-ū i-h-ṁ d- n-z-r- v- b-h-t- v-d-ī-ā l-g-d- h-i-
---------------------------------------------------
Mainū ithōṁ dā nazārā vī bahuta vadhī'ā lagadā hai.
E também gosto da paisagem.
ਮੈਨੂੰ ਇੱਥੋਂ ਦਾ ਨਜ਼ਾਰਾ ਵੀ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
Mainū ithōṁ dā nazārā vī bahuta vadhī'ā lagadā hai.
Qual é a sua profissão?
ਤੁ--- -ੀ ਕ-ਦ----?
ਤ---- ਕ- ਕ--- ਹ--
ਤ-ਸ-ਂ ਕ- ਕ-ਦ- ਹ-?
-----------------
ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?
0
Tu----kī ka-a-ē--ō?
T---- k- k----- h--
T-s-ṁ k- k-r-d- h-?
-------------------
Tusīṁ kī karadē hō?
Qual é a sua profissão?
ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?
Tusīṁ kī karadē hō?
Sou tradutor.
ਮ-- ਇਕ ਅਨ---------।
ਮ-- ਇ- ਅ------ ਹ---
ਮ-ਂ ਇ- ਅ-ੁ-ਾ-ਕ ਹ-ਂ-
-------------------
ਮੈਂ ਇਕ ਅਨੁਵਾਦਕ ਹਾਂ।
0
Ma-ṁ i-- -nuv---ka--ā-.
M--- i-- a-------- h---
M-i- i-a a-u-ā-a-a h-ṁ-
-----------------------
Maiṁ ika anuvādaka hāṁ.
Sou tradutor.
ਮੈਂ ਇਕ ਅਨੁਵਾਦਕ ਹਾਂ।
Maiṁ ika anuvādaka hāṁ.
Eu traduzo livros.
ਮ-- ਪੁਸਤਕ-- -- ---ਵ-ਦ--ਰ-- / -ਰ-ੀ -ਾ-।
ਮ-- ਪ------ ਦ- ਅ----- ਕ--- / ਕ--- ਹ---
ਮ-ਂ ਪ-ਸ-ਕ-ਂ ਦ- ਅ-ੁ-ਾ- ਕ-ਦ- / ਕ-ਦ- ਹ-ਂ-
--------------------------------------
ਮੈਂ ਪੁਸਤਕਾਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ।
0
M--ṁ p--a-a-ā- dā--nuv--a----a--- karad- -āṁ.
M--- p-------- d- a------ k------ k----- h---
M-i- p-s-t-k-ṁ d- a-u-ā-a k-r-d-/ k-r-d- h-ṁ-
---------------------------------------------
Maiṁ pusatakāṁ dā anuvāda karadā/ karadī hāṁ.
Eu traduzo livros.
ਮੈਂ ਪੁਸਤਕਾਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ pusatakāṁ dā anuvāda karadā/ karadī hāṁ.
(Você) está sozinho / sozinha aqui?
ਕ- ਤ-ਸੀਂ---ਥੇ --ੱਲੇ--ਏ-ਹ-?
ਕ- ਤ---- ਇ--- ਇ---- ਆ- ਹ--
ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਇ-ਥ- ਇ-ੱ-ੇ ਆ- ਹ-?
--------------------------
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਇਕੱਲੇ ਆਏ ਹੋ?
0
K---us-ṁ it-- i--l- ā-ē -ō?
K- t---- i--- i---- ā-- h--
K- t-s-ṁ i-h- i-a-ē ā-ē h-?
---------------------------
Kī tusīṁ ithē ikalē ā'ē hō?
(Você) está sozinho / sozinha aqui?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਇਕੱਲੇ ਆਏ ਹੋ?
Kī tusīṁ ithē ikalē ā'ē hō?
Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui.
ਜ---ਹ-ਂ--ਮ-ਰ--ਪ-ੀ-- ਮ-ਰ--ਪਤਨੀ-ਵੀ -ੱ-----।
ਜ- ਨ---- ਮ--- ਪ-- / ਮ--- ਪ--- ਵ- ਇ--- ਹ--
ਜ- ਨ-ੀ-, ਮ-ਰ- ਪ-ੀ / ਮ-ਰ- ਪ-ਨ- ਵ- ਇ-ਥ- ਹ-।
-----------------------------------------
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੇਰੇ ਪਤੀ / ਮੇਰੀ ਪਤਨੀ ਵੀ ਇੱਥੇ ਹੈ।
0
Jī na-īṁ, -ē-ē-p---/----- pa--n- vī -th--ha-.
J- n----- m--- p---- m--- p----- v- i--- h---
J- n-h-ṁ- m-r- p-t-/ m-r- p-t-n- v- i-h- h-i-
---------------------------------------------
Jī nahīṁ, mērē patī/ mērī patanī vī ithē hai.
Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui.
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੇਰੇ ਪਤੀ / ਮੇਰੀ ਪਤਨੀ ਵੀ ਇੱਥੇ ਹੈ।
Jī nahīṁ, mērē patī/ mērī patanī vī ithē hai.
E ali estão os meus dois filhos.
ਅ-- -ੇ-ੇ ਦੋ-ੇ--ਬ--- ਓ---ਹਨ।
ਅ-- ਮ--- ਦ---- ਬ--- ਓ-- ਹ--
ਅ-ੇ ਮ-ਰ- ਦ-ਵ-ਂ ਬ-ਚ- ਓ-ੇ ਹ-।
---------------------------
ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਦੋਵੇਂ ਬੱਚੇ ਓਥੇ ਹਨ।
0
A----ē-ē-dōv-ṁ ---ē ---- -an-.
A-- m--- d---- b--- ō--- h----
A-ē m-r- d-v-ṁ b-c- ō-h- h-n-.
------------------------------
Atē mērē dōvēṁ bacē ōthē hana.
E ali estão os meus dois filhos.
ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਦੋਵੇਂ ਬੱਚੇ ਓਥੇ ਹਨ।
Atē mērē dōvēṁ bacē ōthē hana.