É este o comboio para Berlim?
ਕੀ ਬ--ਿਨ--ਈ --- -੍-ੇ- --?
ਕ- ਬ---- ਲ- ਇ-- ਟ---- ਹ--
ਕ- ਬ-ਲ-ਨ ਲ- ਇ-ੋ ਟ-ਰ-ਨ ਹ-?
-------------------------
ਕੀ ਬਰਲਿਨ ਲਈ ਇਹੋ ਟ੍ਰੇਨ ਹੈ?
0
kī --r-l--a-l-'ī --ō ṭ--na h--?
k- b------- l--- i-- ṭ---- h---
k- b-r-l-n- l-'- i-ō ṭ-ē-a h-i-
-------------------------------
kī baralina la'ī ihō ṭrēna hai?
É este o comboio para Berlim?
ਕੀ ਬਰਲਿਨ ਲਈ ਇਹੋ ਟ੍ਰੇਨ ਹੈ?
kī baralina la'ī ihō ṭrēna hai?
Quando é que parte o comboio?
ਇਹ ਟ੍ਰ----ਦੋ- ਚ--ੀ--ੈ?
ਇ- ਟ---- ਕ--- ਚ--- ਹ--
ਇ- ਟ-ਰ-ਨ ਕ-ੋ- ਚ-ਦ- ਹ-?
----------------------
ਇਹ ਟ੍ਰੇਨ ਕਦੋਂ ਚਲਦੀ ਹੈ?
0
Ih---rē-a -adō- c-l--- ---?
I-- ṭ---- k---- c----- h---
I-a ṭ-ē-a k-d-ṁ c-l-d- h-i-
---------------------------
Iha ṭrēna kadōṁ caladī hai?
Quando é que parte o comboio?
ਇਹ ਟ੍ਰੇਨ ਕਦੋਂ ਚਲਦੀ ਹੈ?
Iha ṭrēna kadōṁ caladī hai?
Quando é que o comboio chega a Berlim?
ਇ- ਟ੍ਰੇਨ-ਬ-ਲ-- -ਦ---ਪਹ-ੰਚਦ--ਹੈ?
ਇ- ਟ---- ਬ---- ਕ--- ਪ------ ਹ--
ਇ- ਟ-ਰ-ਨ ਬ-ਲ-ਨ ਕ-ੋ- ਪ-ੁ-ਚ-ੀ ਹ-?
-------------------------------
ਇਹ ਟ੍ਰੇਨ ਬਰਲਿਨ ਕਦੋਂ ਪਹੁੰਚਦੀ ਹੈ?
0
Ih- ṭrē----ar--i-- ka--ṁ--ah----- --i?
I-- ṭ---- b------- k---- p------- h---
I-a ṭ-ē-a b-r-l-n- k-d-ṁ p-h-c-d- h-i-
--------------------------------------
Iha ṭrēna baralina kadōṁ pahucadī hai?
Quando é que o comboio chega a Berlim?
ਇਹ ਟ੍ਰੇਨ ਬਰਲਿਨ ਕਦੋਂ ਪਹੁੰਚਦੀ ਹੈ?
Iha ṭrēna baralina kadōṁ pahucadī hai?
Com licença, posso passar?
ਮਾਫ--ਰ-- ਕ--ਮ-ਂ---ਗ- -ਾ ਸ--ਾ / ਸਕ------?
ਮ-- ਕ--- ਕ- ਮ-- ਅ--- ਜ- ਸ--- / ਸ--- ਹ---
ਮ-ਫ ਕ-ਨ- ਕ- ਮ-ਂ ਅ-ਗ- ਜ- ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ-
----------------------------------------
ਮਾਫ ਕਰਨਾ ਕੀ ਮੈਂ ਅੱਗੇ ਜਾ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
0
Mā--a ----nā k--mai- -g---ā--ak-dā/ sa-a-- h--?
M---- k----- k- m--- a-- j- s------ s----- h---
M-p-a k-r-n- k- m-i- a-ē j- s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ-
-----------------------------------------------
Māpha karanā kī maiṁ agē jā sakadā/ sakadī hāṁ?
Com licença, posso passar?
ਮਾਫ ਕਰਨਾ ਕੀ ਮੈਂ ਅੱਗੇ ਜਾ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
Māpha karanā kī maiṁ agē jā sakadā/ sakadī hāṁ?
Eu acho que este é o meu lugar.
ਮ--ਾ ਖਿ-- ਹੈ-ਇ--ਮੇਰੀ--ਗ-- --।
ਮ--- ਖ--- ਹ- ਇ- ਮ--- ਜ--- ਹ--
ਮ-ਰ- ਖ-ਆ- ਹ- ਇ- ਮ-ਰ- ਜ-ਾ- ਹ-।
-----------------------------
ਮੇਰਾ ਖਿਆਲ ਹੈ ਇਹ ਮੇਰੀ ਜਗਾਹ ਹੈ।
0
M--- -hi-ā---h-i-iha --r--j-gāh- -a-.
M--- k------ h-- i-- m--- j----- h---
M-r- k-i-ā-a h-i i-a m-r- j-g-h- h-i-
-------------------------------------
Mērā khi'āla hai iha mērī jagāha hai.
Eu acho que este é o meu lugar.
ਮੇਰਾ ਖਿਆਲ ਹੈ ਇਹ ਮੇਰੀ ਜਗਾਹ ਹੈ।
Mērā khi'āla hai iha mērī jagāha hai.
Eu acho que você está sentado no meu lugar.
ਮੈਨ-- --ਗ-ਾ-ਹ- ਕ- -ੂੰ----ੀ---ਾ---- --ਠ- / -ੈ-ੀ ਹ-ਂ।
ਮ---- ਲ---- ਹ- ਕ- ਤ-- ਮ--- ਜ--- ਤ- ਬ--- / ਬ--- ਹ---
ਮ-ਨ-ੰ ਲ-ਗ-ਾ ਹ- ਕ- ਤ-ੰ ਮ-ਰ- ਜ-ਾ- ਤ- ਬ-ਠ- / ਬ-ਠ- ਹ-ਂ-
---------------------------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੂੰ ਮੇਰੀ ਜਗਾਹ ਤੇ ਬੈਠਾ / ਬੈਠੀ ਹੈਂ।
0
M-----l-g-dā-h-i--- -ū-m-rī---gā-a--ē -a--h-/-ba-ṭh- -aiṁ.
M---- l----- h-- k- t- m--- j----- t- b------ b----- h----
M-i-ū l-g-d- h-i k- t- m-r- j-g-h- t- b-i-h-/ b-i-h- h-i-.
----------------------------------------------------------
Mainū lagadā hai ki tū mērī jagāha tē baiṭhā/ baiṭhī haiṁ.
Eu acho que você está sentado no meu lugar.
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੂੰ ਮੇਰੀ ਜਗਾਹ ਤੇ ਬੈਠਾ / ਬੈਠੀ ਹੈਂ।
Mainū lagadā hai ki tū mērī jagāha tē baiṭhā/ baiṭhī haiṁ.
Onde é que está a carruagem-cama?
ਸਲੀ-ਰ ----ੇ ਹ-?
ਸ---- ਕ---- ਹ--
ਸ-ੀ-ਰ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-?
---------------
ਸਲੀਪਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
0
S-l-para ----- --i?
S------- k---- h---
S-l-p-r- k-t-ē h-i-
-------------------
Salīpara kithē hai?
Onde é que está a carruagem-cama?
ਸਲੀਪਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Salīpara kithē hai?
A carruagem-cama está no fim do comboio.
ਸਲੀਪ--ਟ--ੇਨ ਦੇ-ਅੰ- ---ਚ ਹੈ।
ਸ---- ਟ---- ਦ- ਅ-- ਵ--- ਹ--
ਸ-ੀ-ਰ ਟ-ਰ-ਨ ਦ- ਅ-ਤ ਵ-ੱ- ਹ-।
---------------------------
ਸਲੀਪਰ ਟ੍ਰੇਨ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਹੈ।
0
Sa-īp-r--ṭrēna-dē a-a --ca hai.
S------- ṭ---- d- a-- v--- h---
S-l-p-r- ṭ-ē-a d- a-a v-c- h-i-
-------------------------------
Salīpara ṭrēna dē ata vica hai.
A carruagem-cama está no fim do comboio.
ਸਲੀਪਰ ਟ੍ਰੇਨ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਹੈ।
Salīpara ṭrēna dē ata vica hai.
E onde é que é o vagão-restaurante? – Na primeira carruagem. .
ਅ---ਭੋਜਨ----/-ਭ---ਾ--ਆ-ਕਿੱਥੇ -ੈ--–-ੁ----ਿੱਚ।
ਅ-- ਭ------ / ਭ------- ਕ---- ਹ-- –---- ਵ----
ਅ-ੇ ਭ-ਜ-ਯ-ਨ / ਭ-ਜ-ਾ-ਿ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? –-ੁ-ੂ ਵ-ੱ-।
--------------------------------------------
ਅਤੇ ਭੋਜਨਯਾਨ / ਭੋਜਨਾਲਿਆ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? –ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ।
0
A-ē-bhō----y--a--b-ōja-āl-'ā k-----hai? –Śu-ū----a.
A-- b----------- b---------- k---- h--- –---- v----
A-ē b-ō-a-a-ā-a- b-ō-a-ā-i-ā k-t-ē h-i- –-u-ū v-c-.
---------------------------------------------------
Atē bhōjanayāna/ bhōjanāli'ā kithē hai? –Śurū vica.
E onde é que é o vagão-restaurante? – Na primeira carruagem. .
ਅਤੇ ਭੋਜਨਯਾਨ / ਭੋਜਨਾਲਿਆ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? –ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ।
Atē bhōjanayāna/ bhōjanāli'ā kithē hai? –Śurū vica.
Posso dormir em baixo?
ਕ- ਮ-ਂ ਹੇਠ-ਂ-ਸੋ ਸਕ-ਾ /--ਕ---ਹ--?
ਕ- ਮ-- ਹ---- ਸ- ਸ--- / ਸ--- ਹ---
ਕ- ਮ-ਂ ਹ-ਠ-ਂ ਸ- ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ-
--------------------------------
ਕੀ ਮੈਂ ਹੇਠਾਂ ਸੋ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
0
K--m------ṭ--- sō-s-kadā/-s-ka---hā-?
K- m--- h----- s- s------ s----- h---
K- m-i- h-ṭ-ā- s- s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ-
-------------------------------------
Kī maiṁ hēṭhāṁ sō sakadā/ sakadī hāṁ?
Posso dormir em baixo?
ਕੀ ਮੈਂ ਹੇਠਾਂ ਸੋ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
Kī maiṁ hēṭhāṁ sō sakadā/ sakadī hāṁ?
Posso dormir no meio?
ਕੀ ਮੈ- ਵ--ਕ-ਰ -ੋ-ਸ----/ --ਦੀ ਹਾ-?
ਕ- ਮ-- ਵ----- ਸ- ਸ--- / ਸ--- ਹ---
ਕ- ਮ-ਂ ਵ-ਚ-ਾ- ਸ- ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ-
---------------------------------
ਕੀ ਮੈਂ ਵਿਚਕਾਰ ਸੋ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
0
Kī----- -i-ak--a-sō-s-ka--/-saka-ī --ṁ?
K- m--- v------- s- s------ s----- h---
K- m-i- v-c-k-r- s- s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ-
---------------------------------------
Kī maiṁ vicakāra sō sakadā/ sakadī hāṁ?
Posso dormir no meio?
ਕੀ ਮੈਂ ਵਿਚਕਾਰ ਸੋ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
Kī maiṁ vicakāra sō sakadā/ sakadī hāṁ?
Posso dormir em cima?
ਕੀ ਮ-- ਉ-ਪਰ ਸੋ ਸ-ਦ- -----ੀ----?
ਕ- ਮ-- ਉ--- ਸ- ਸ--- / ਸ--- ਹ---
ਕ- ਮ-ਂ ਉ-ਪ- ਸ- ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ-
-------------------------------
ਕੀ ਮੈਂ ਉੱਪਰ ਸੋ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
0
K----i- u---- s- sa--------k----hā-?
K- m--- u---- s- s------ s----- h---
K- m-i- u-a-a s- s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ-
------------------------------------
Kī maiṁ upara sō sakadā/ sakadī hāṁ?
Posso dormir em cima?
ਕੀ ਮੈਂ ਉੱਪਰ ਸੋ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
Kī maiṁ upara sō sakadā/ sakadī hāṁ?
Quando é que chegamos à fronteira?
ਅਸੀਂ-ਸਰ--ਦ ਤ- ਕ-ੋਂ-ਹ------?
ਅ--- ਸ---- ਤ- ਕ--- ਹ-------
ਅ-ੀ- ਸ-ਹ-ਦ ਤ- ਕ-ੋ- ਹ-ਵ-ਂ-ੇ-
---------------------------
ਅਸੀਂ ਸਰਹੱਦ ਤੇ ਕਦੋਂ ਹੋਵਾਂਗੇ?
0
A--ṁ-sar-h-da-tē k--ōṁ hō----ē?
A--- s------- t- k---- h-------
A-ī- s-r-h-d- t- k-d-ṁ h-v-ṅ-ē-
-------------------------------
Asīṁ sarahada tē kadōṁ hōvāṅgē?
Quando é que chegamos à fronteira?
ਅਸੀਂ ਸਰਹੱਦ ਤੇ ਕਦੋਂ ਹੋਵਾਂਗੇ?
Asīṁ sarahada tē kadōṁ hōvāṅgē?
Quanto tempo é que demora a viagem para Berlim?
ਬ-ਲਿ---ਾ--ਾ-ਵ--- ਕਿੰਨਾ-ਸਮਾਂ---ਗਦਾ-ਹ-?
ਬ---- ਯ---- ਵ--- ਕ---- ਸ--- ਲ---- ਹ--
ਬ-ਲ-ਨ ਯ-ਤ-ਾ ਵ-ੱ- ਕ-ੰ-ਾ ਸ-ਾ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-?
-------------------------------------
ਬਰਲਿਨ ਯਾਤਰਾ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਂ ਲੱਗਦਾ ਹੈ?
0
B---l-na--āt-----ic- k------m-ṁ la---- hai?
B------- y----- v--- k--- s---- l----- h---
B-r-l-n- y-t-r- v-c- k-n- s-m-ṁ l-g-d- h-i-
-------------------------------------------
Baralina yātarā vica kinā samāṁ lagadā hai?
Quanto tempo é que demora a viagem para Berlim?
ਬਰਲਿਨ ਯਾਤਰਾ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਂ ਲੱਗਦਾ ਹੈ?
Baralina yātarā vica kinā samāṁ lagadā hai?
O comboio está atrasado?
ਕ--ਟ--ੇ--ਦ--ੀ -ਾਲ ਚ-ਲ--ਹ- ਹੈ?
ਕ- ਟ---- ਦ--- ਨ-- ਚ-- ਰ-- ਹ--
ਕ- ਟ-ਰ-ਨ ਦ-ਰ- ਨ-ਲ ਚ-ਲ ਰ-ੀ ਹ-?
-----------------------------
ਕੀ ਟ੍ਰੇਨ ਦੇਰੀ ਨਾਲ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ?
0
K--ṭrē-a-d-r---ā-a ca-- ---ī----?
K- ṭ---- d--- n--- c--- r--- h---
K- ṭ-ē-a d-r- n-l- c-l- r-h- h-i-
---------------------------------
Kī ṭrēna dērī nāla cala rahī hai?
O comboio está atrasado?
ਕੀ ਟ੍ਰੇਨ ਦੇਰੀ ਨਾਲ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ?
Kī ṭrēna dērī nāla cala rahī hai?
Tem alguma coisa para ler?
ਕ- ਤ-ਹਾਡੇ--ੋ- -ੜ੍-ਨ -ਈ --- -ੈ?
ਕ- ਤ----- ਕ-- ਪ---- ਲ- ਕ-- ਹ--
ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਲ ਪ-੍-ਨ ਲ- ਕ-ਝ ਹ-?
------------------------------
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਕੁਝ ਹੈ?
0
Kī-tu--ḍē kō-a-pa--a-a-la'ī ku--a-hai?
K- t----- k--- p------ l--- k---- h---
K- t-h-ḍ- k-l- p-ṛ-a-a l-'- k-j-a h-i-
--------------------------------------
Kī tuhāḍē kōla paṛhana la'ī kujha hai?
Tem alguma coisa para ler?
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਕੁਝ ਹੈ?
Kī tuhāḍē kōla paṛhana la'ī kujha hai?
Há aqui alguma coisa para comer e beber?
ਕ------ ਖ-ਣ –-ਪੀ--ਲਈ ਕੁ- ----ਸ----ਹ-?
ਕ- ਇ--- ਖ-- – ਪ-- ਲ- ਕ-- ਮ-- ਸ--- ਹ--
ਕ- ਇ-ਥ- ਖ-ਣ – ਪ-ਣ ਲ- ਕ-ਝ ਮ-ਲ ਸ-ਦ- ਹ-?
-------------------------------------
ਕੀ ਇੱਥੇ ਖਾਣ – ਪੀਣ ਲਈ ਕੁਝ ਮਿਲ ਸਕਦਾ ਹੈ?
0
Kī i-hē-khāṇ- – -ī----a'---u--a mila -a-adā-h--?
K- i--- k---- – p--- l--- k---- m--- s----- h---
K- i-h- k-ā-a – p-ṇ- l-'- k-j-a m-l- s-k-d- h-i-
------------------------------------------------
Kī ithē khāṇa – pīṇa la'ī kujha mila sakadā hai?
Há aqui alguma coisa para comer e beber?
ਕੀ ਇੱਥੇ ਖਾਣ – ਪੀਣ ਲਈ ਕੁਝ ਮਿਲ ਸਕਦਾ ਹੈ?
Kī ithē khāṇa – pīṇa la'ī kujha mila sakadā hai?
Pode acordar-me às 7 horas?
ਕੀ ਤੁ-ੀਂ -ੈ--ੰ 7-ਵ-ੇ--ਗ---ੇ ?
ਕ- ਤ---- ਮ---- 7 ਵ-- ਜ----- ?
ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਮ-ਨ-ੰ 7 ਵ-ੇ ਜ-ਾ-ਗ- ?
-----------------------------
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ 7 ਵਜੇ ਜਗਾਉਗੇ ?
0
K--t---- -ain- 7 v-j--j-gā'---?
K- t---- m---- 7 v--- j--------
K- t-s-ṁ m-i-ū 7 v-j- j-g-'-g-?
-------------------------------
Kī tusīṁ mainū 7 vajē jagā'ugē?
Pode acordar-me às 7 horas?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ 7 ਵਜੇ ਜਗਾਉਗੇ ?
Kī tusīṁ mainū 7 vajē jagā'ugē?