Guia de conversação

px Oração subordinada com que 1   »   ad ГущыIэухыгъэ гуадзэхэр 1

91 [noventa e um]

Oração subordinada com que 1

Oração subordinada com que 1

91 [тIокIиплIырэ пшIыкIузырэ]

91 [tIokIiplIyrje pshIykIuzyrje]

ГущыIэухыгъэ гуадзэхэр 1

GushhyIjeuhygje guadzjehjer 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR] Adigue Tocar mais
O tempo talvez melhore amanhã. Е-эг---ъо, не----м -з-тет-н---ыш-у-хъу---э. Е_________ н___ о_ и_____ н_______ х_______ Е-э-у-г-о- н-у- о- и-ы-е- н-х-ы-I- х-у-к-э- ------------------------------------------- Енэгуягъо, неущ ом изытет нахьышIу хъункIэ. 0
En-e-ujag-, neus---om--z-tet -a-'-s--- h--k-je. E__________ n_____ o_ i_____ n________ h_______ E-j-g-j-g-, n-u-h- o- i-y-e- n-h-y-h-u h-n-I-e- ----------------------------------------------- Enjegujago, neushh om izytet nah'yshIu hunkIje.
Como sabe isso? Т-д--- а- -ы--I-р-? Т___ о а_ щ________ Т-д- о а- щ-п-I-р-? ------------------- Тыдэ о ар щыпшIэра? 0
Ty-j--o -r-----pshI--r-? T____ o a_ s____________ T-d-e o a- s-h-p-h-j-r-? ------------------------ Tydje o ar shhypshIjera?
Eu espero que melhore. С-г-г-э- -а-ь--I- -ъ-н-у. С_______ н_______ х______ С-г-г-э- н-х-ы-I- х-у-э-. ------------------------- Сэгугъэ, нахьышIу хъунэу. 0
S---ugj-- nah--s-Iu--u-je-. S________ n________ h______ S-e-u-j-, n-h-y-h-u h-n-e-. --------------------------- Sjegugje, nah'yshIu hunjeu.
Ele vem com certeza. Ар--ъы----у-к--к-о-т. А_ ш_______ к________ А- ш-ы-к-э- к-э-I-щ-. --------------------- Ар шъыпкъэу къэкIощт. 0
Ar--h--k-------kIo-h--. A_ s_______ k__________ A- s-y-k-e- k-e-I-s-h-. ----------------------- Ar shypkjeu kjekIoshht.
Com certeza? У--ы-ьэ---лъ-? У______ т_____ У-ц-х-э т-л-а- -------------- Уицыхьэ телъа? 0
Uic---j- t---? U_______ t____ U-c-h-j- t-l-? -------------- Uicyh'je tela?
Eu sei que ele vem. Сэ сэшI--- ----ъ-з-р-кI-щ---. С_ с______ а_ к______________ С- с-ш-а-э а- к-ы-э-э-I-щ-ы-. ----------------------------- Сэ сэшIапэ ар къызэрэкIощтыр. 0
S-- sjeshIapj---r--yz--rje-I---h-y-. S__ s_________ a_ k_________________ S-e s-e-h-a-j- a- k-z-e-j-k-o-h-t-r- ------------------------------------ Sje sjeshIapje ar kyzjerjekIoshhtyr.
Ele com certeza vai telefonar. А- ш-ы------къ-т-ощ-. А_ ш_______ к________ А- ш-ы-к-э- к-ы-е-щ-. --------------------- Ар шъыпкъэу къытеощт. 0
Ar--h---------------t. A_ s_______ k_________ A- s-y-k-e- k-t-o-h-t- ---------------------- Ar shypkjeu kyteoshht.
Verdade? Ш-ы---эм--э? Ш___________ Ш-ы-к-э-к-э- ------------ ШъыпкъэмкIэ? 0
Shy----mkIje? S____________ S-y-k-e-k-j-? ------------- ShypkjemkIje?
Eu acredito que ele vai telefonar. А- телеф--кI- ------н-у-с-лъы-э. А_ т_________ к________ с_______ А- т-л-ф-н-I- к-ы-е-н-у с-л-ы-э- -------------------------------- Ар телефонкIэ къытеонэу сэлъытэ. 0
A- -el-----Ije k----njeu-s---yt--. A_ t__________ k________ s________ A- t-l-f-n-I-e k-t-o-j-u s-e-y-j-. ---------------------------------- Ar telefonkIje kyteonjeu sjelytje.
O vinho é velho com certeza. С--э-, -э---эмы-ъ-у----- -н-бж---I-. С_____ щ__ х________ ж__ (_____ и___ С-н-р- щ-ч х-м-л-э-, ж-ы (-ы-ж- и-]- ------------------------------------ Санэр, щэч хэмылъэу, жъы (ныбжь иI]. 0
S-njer, -hhje-----e-y-jeu, zh- (---zh'-i-). S______ s______ h_________ z__ (______ i___ S-n-e-, s-h-e-h h-e-y-j-u- z-y (-y-z-' i-)- ------------------------------------------- Sanjer, shhjech hjemyljeu, zhy (nybzh' iI).
Sabe isso com certeza? А- --Iапа? А_ о______ А- о-I-п-? ---------- Ар ошIапа? 0
A----h---a? A_ o_______ A- o-h-a-a- ----------- Ar oshIapa?
Eu suponho que seja velho. А- ---ж- -Iэу--ых-плъ-. А_ н____ и___ с________ А- н-б-ь и-э- с-х-п-ъ-. ----------------------- Ащ ныбжь иIэу сыхэплъэ. 0
As---ny-zh- -I-eu-s-hj--lje. A___ n_____ i____ s_________ A-h- n-b-h- i-j-u s-h-e-l-e- ---------------------------- Ashh nybzh' iIjeu syhjeplje.
O nosso chefe está com bom aspecto. ТиIэш--ьэтет -еп-ъэш-- -I. Т___________ т________ и__ Т-I-ш-х-э-е- т-п-ъ-ш-у и-. -------------------------- ТиIэшъхьэтет теплъэшIу иI. 0
Ti--e--h'j-t-- -e-lje---- iI. T_____________ t_________ i__ T-I-e-h-'-e-e- t-p-j-s-I- i-. ----------------------------- TiIjeshh'jetet tepljeshIu iI.
Acha? Ар---т-у---аплъ-? А_______ у_______ А-э-щ-э- у-а-л-а- ----------------- Арэущтэу ухаплъа? 0
Arjeu-hhtje---ha-la? A___________ u______ A-j-u-h-t-e- u-a-l-? -------------------- Arjeushhtjeu uhapla?
Acho que realmente está com excelente aspecto. Ц-ы----х- ----у----ъ--э. Ц___ д___ д____ с_______ Ц-ы- д-х- д-д-у с-л-ы-э- ------------------------ ЦIыф дэхэ дэдэу сэлъытэ. 0
CIyf -j-----d-edje- sj-lyt--. C___ d_____ d______ s________ C-y- d-e-j- d-e-j-u s-e-y-j-. ----------------------------- CIyf djehje djedjeu sjelytje.
O chefe tem com certeza uma namorada. Т-Iэ--х---ет -ъ-н--а--эу--ъ--эн-иI. Т___________ г__________ к_____ и__ Т-I-ш-х-э-е- г-э-э-а-ъ-у к-э-э- и-. ----------------------------------- ТиIэшъхьэтет гъэнэфагъэу къэщэн иI. 0
T-I-es---je-et-----j---gj-u-kjes--j-- -I. T_____________ g___________ k________ i__ T-I-e-h-'-e-e- g-e-j-f-g-e- k-e-h-j-n i-. ----------------------------------------- TiIjeshh'jetet gjenjefagjeu kjeshhjen iI.
Acha mesmo? Арэу--э- -ъ--къ-мк---ух-п--а? А_______ ш__________ у_______ А-э-щ-э- ш-ы-к-э-к-э у-а-л-а- ----------------------------- Арэущтэу шъыпкъэмкIэ ухаплъа? 0
Arj-----tj---s-y-k-e--Ij---ha---? A___________ s___________ u______ A-j-u-h-t-e- s-y-k-e-k-j- u-a-l-? --------------------------------- Arjeushhtjeu shypkjemkIje uhapla?
É bem possível que ele tenha uma namorada. Къ--эн -IэнкI---эхъ-. К_____ и______ м_____ К-э-э- и-э-к-э м-х-у- --------------------- Къэщэн иIэнкIэ мэхъу. 0
K---h--e- -Ij-n-Ij- --eh-. K________ i________ m_____ K-e-h-j-n i-j-n-I-e m-e-u- -------------------------- Kjeshhjen iIjenkIje mjehu.

A língua espanhola

A língua espanhola é uma das línguas internacionais. É a língua materna de mais de 380 milhões de pessoas. Além disso, é a segunda língua de muitas outras pessoas. Por conseguinte, o espanhol é uma das línguas mais importantes do planeta. É igualmente a língua românica com o maior número de falantes. Os próprios falantes nativos de espanhol chamam sua língua de espanhol ou castelhano. O termo castelhano revela a origem da língua espanhola. Ela tem origem em uma língua local da região de Castela. Já no século XVI, a maior parte dos espanhóis falava castelhano. Atualmente, os vocábulos espanhol e castelhano são usados como sinônimos Ainda que possam ter também uma conotação política. O espanhol difundiu-se graças às conquistas ultramarinas e à colonização. É falado tanto na África Ocidental como nas Filipinas. Todavia, o maior número de falantes nativos de espanhol situa-se na América Latina. Na América Central e do Sul o espanhol é a língua dominante. Mas também nos Estados Unidos da América tem aumentado o número de falantes de espanhol. Cerca de 50 milhões de pessoas falam espanhol nos Estados Unidos. São mais do que na Espanha! O espanhol na América latina é diferente do espanhol Europeu. As diferenças dizem respeito sobretudo ao vocabulário e à gramática. Na América Latina utiliza-se, por exemplo, um outro tempo verbal para designar o passado. Também há muitas diferenças no vocabulário. Algumas palavras existem apenas na América Latina, enquanto outras apenas na Espanha. No entanto, o espanhol da América Latina não é homogêneo Existem muitas variantes do espanhol latino-americano. Logo a seguir ao inglês, a língua estrangeira mais aprendida em todo o mundo é o espanhol. E ela pode ser aprendida de uma forma relativamente rápida... O que estamos esperando? - ¡Vamos!