Guia de conversação

px Oração subordinada com que 1   »   da Bisætninger med ”at” 1

91 [noventa e um]

Oração subordinada com que 1

Oração subordinada com que 1

91 [enoghalvfems]

Bisætninger med ”at” 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR] Dinamarquês Tocar mais
O tempo talvez melhore amanhã. V---et bl--e--må-ke--e----i-mor--n. V_____ b_____ m____ b____ i m______ V-j-e- b-i-e- m-s-e b-d-e i m-r-e-. ----------------------------------- Vejret bliver måske bedre i morgen. 0
Como sabe isso? H-or v-d ---det----? H___ v__ d_ d__ f___ H-o- v-d d- d-t f-a- -------------------- Hvor ved du det fra? 0
Eu espero que melhore. Jeg-h----,-at de- --iv----edre. J__ h_____ a_ d__ b_____ b_____ J-g h-b-r- a- d-t b-i-e- b-d-e- ------------------------------- Jeg håber, at det bliver bedre. 0
Ele vem com certeza. H----omm---h-------tem-. H__ k_____ h___ b_______ H-n k-m-e- h-l- b-s-e-t- ------------------------ Han kommer helt bestemt. 0
Com certeza? E----t --k-e--? E_ d__ s_______ E- d-t s-k-e-t- --------------- Er det sikkert? 0
Eu sei que ele vem. J-- v-d- at---n--omme-. J__ v___ a_ h__ k______ J-g v-d- a- h-n k-m-e-. ----------------------- Jeg ved, at han kommer. 0
Ele com certeza vai telefonar. H----i-g-r-b-ste-t. H__ r_____ b_______ H-n r-n-e- b-s-e-t- ------------------- Han ringer bestemt. 0
Verdade? V----l--? V________ V-r-e-i-? --------- Virkelig? 0
Eu acredito que ele vai telefonar. J-g---o---a--han-ring-r. J__ t____ a_ h__ r______ J-g t-o-, a- h-n r-n-e-. ------------------------ Jeg tror, at han ringer. 0
O vinho é velho com certeza. V-n-n--- s----rt --m-el. V____ e_ s______ g______ V-n-n e- s-k-e-t g-m-e-. ------------------------ Vinen er sikkert gammel. 0
Sabe isso com certeza? V-d--u-d-t-n--agt-g? V__ d_ d__ n________ V-d d- d-t n-j-g-i-? -------------------- Ved du det nøjagtig? 0
Eu suponho que seja velho. J-g fo--ode---at---n -- -am---. J__ f________ a_ d__ e_ g______ J-g f-r-o-e-, a- d-n e- g-m-e-. ------------------------------- Jeg formoder, at den er gammel. 0
O nosso chefe está com bom aspecto. Vore---h-- --- godt--d. V____ c___ s__ g___ u__ V-r-s c-e- s-r g-d- u-. ----------------------- Vores chef ser godt ud. 0
Acha? Syne----? S____ d__ S-n-s d-? --------- Synes du? 0
Acho que realmente está com excelente aspecto. J-- s-n-- e--d-- at---n---- --gt-g g-dt ud. J__ s____ e_____ a_ h__ s__ r_____ g___ u__ J-g s-n-s e-d-a- a- h-n s-r r-g-i- g-d- u-. ------------------------------------------- Jeg synes endda, at han ser rigtig godt ud. 0
O chefe tem com certeza uma namorada. Ch-fen -------t-m- e- k-res--. C_____ h__ b______ e_ k_______ C-e-e- h-r b-s-e-t e- k-r-s-e- ------------------------------ Chefen har bestemt en kæreste. 0
Acha mesmo? Tr-r d- -i---lig? T___ d_ v________ T-o- d- v-r-e-i-? ----------------- Tror du virkelig? 0
É bem possível que ele tenha uma namorada. D---e- -eg-t-muligt- a--h-n-h-- e--kær-s--. D__ e_ m____ m______ a_ h__ h__ e_ k_______ D-t e- m-g-t m-l-g-, a- h-n h-r e- k-r-s-e- ------------------------------------------- Det er meget muligt, at han har en kæreste. 0

A língua espanhola

A língua espanhola é uma das línguas internacionais. É a língua materna de mais de 380 milhões de pessoas. Além disso, é a segunda língua de muitas outras pessoas. Por conseguinte, o espanhol é uma das línguas mais importantes do planeta. É igualmente a língua românica com o maior número de falantes. Os próprios falantes nativos de espanhol chamam sua língua de espanhol ou castelhano. O termo castelhano revela a origem da língua espanhola. Ela tem origem em uma língua local da região de Castela. Já no século XVI, a maior parte dos espanhóis falava castelhano. Atualmente, os vocábulos espanhol e castelhano são usados como sinônimos Ainda que possam ter também uma conotação política. O espanhol difundiu-se graças às conquistas ultramarinas e à colonização. É falado tanto na África Ocidental como nas Filipinas. Todavia, o maior número de falantes nativos de espanhol situa-se na América Latina. Na América Central e do Sul o espanhol é a língua dominante. Mas também nos Estados Unidos da América tem aumentado o número de falantes de espanhol. Cerca de 50 milhões de pessoas falam espanhol nos Estados Unidos. São mais do que na Espanha! O espanhol na América latina é diferente do espanhol Europeu. As diferenças dizem respeito sobretudo ao vocabulário e à gramática. Na América Latina utiliza-se, por exemplo, um outro tempo verbal para designar o passado. Também há muitas diferenças no vocabulário. Algumas palavras existem apenas na América Latina, enquanto outras apenas na Espanha. No entanto, o espanhol da América Latina não é homogêneo Existem muitas variantes do espanhol latino-americano. Logo a seguir ao inglês, a língua estrangeira mais aprendida em todo o mundo é o espanhol. E ela pode ser aprendida de uma forma relativamente rápida... O que estamos esperando? - ¡Vamos!