Guia de conversação

px Oração subordinada com que 1   »   bg Подчинени изречения с че 1

91 [noventa e um]

Oração subordinada com que 1

Oração subordinada com que 1

91 [деветдесет и едно]

91 [devetdeset i yedno]

Подчинени изречения с че 1

[Podchineni izrecheniya s che 1]

Português (BR) Búlgaro Tocar mais
O tempo talvez melhore amanhã. Вр----- у--- м--- б- щ- е п--------. Времето утре може би ще е по-хубаво. 0
V------ u--- m---- b- s---- y- p--k------. Vr----- u--- m---- b- s---- y- p---------. Vremeto utre mozhe bi shche ye po-khubavo. V-e-e-o u-r- m-z-e b- s-c-e y- p--k-u-a-o. -----------------------------------------.
Como sabe isso? От---- з----- т---? Откъде знаете това? 0
O----- z----- t---? Ot---- z----- t---? Otkyde znaete tova? O-k-d- z-a-t- t-v-? ------------------?
Eu espero que melhore. На----- с-- ч- щ- е п--------. Надявам се, че ще е по-хубаво. 0
N------- s-, c-- s---- y- p--k------. Na------ s-- c-- s---- y- p---------. Nadyavam se, che shche ye po-khubavo. N-d-a-a- s-, c-e s-c-e y- p--k-u-a-o. -----------,------------------------.
Ele vem com certeza. То- н--------- щ- д----. Той непременно ще дойде. 0
T-- n--------- s---- d----. To- n--------- s---- d----. Toy nepremenno shche doyde. T-y n-p-e-e-n- s-c-e d-y-e. --------------------------.
Com certeza? Си----- л- е? Сигурно ли е? 0
S------ l- y-? Si----- l- y-? Sigurno li ye? S-g-r-o l- y-? -------------?
Eu sei que ele vem. Зн--- ч- щ- д----. Зная, че ще дойде. 0
Z----, c-- s---- d----. Zn---- c-- s---- d----. Znaya, che shche doyde. Z-a-a, c-e s-c-e d-y-e. -----,----------------.
Ele com certeza vai telefonar. То- н--------- щ- з-----. Той непременно ще звънне. 0
T-- n--------- s---- z-----. To- n--------- s---- z-----. Toy nepremenno shche zvynne. T-y n-p-e-e-n- s-c-e z-y-n-. ---------------------------.
Verdade? На------ л-? Наистина ли? 0
N------- l-? Na------ l-? Naistina li? N-i-t-n- l-? -----------?
Eu acredito que ele vai telefonar. Ми---- ч- щ- з-----. Мисля, че ще звънне. 0
M-----, c-- s---- z-----. Mi----- c-- s---- z-----. Mislya, che shche zvynne. M-s-y-, c-e s-c-e z-y-n-. ------,-----------------.
O vinho é velho com certeza. Ви---- с------ е с----. Виното сигурно е старо. 0
V----- s------ y- s----. Vi---- s------ y- s----. Vinoto sigurno ye staro. V-n-t- s-g-r-o y- s-a-o. -----------------------.
Sabe isso com certeza? Зн---- л- т--- с-- с--------? Знаете ли това със сигурност? 0
Z----- l- t--- s-- s--------? Zn---- l- t--- s-- s--------? Znaete li tova sys sigurnost? Z-a-t- l- t-v- s-s s-g-r-o-t? ----------------------------?
Eu suponho que seja velho. Пр---------- ч- е с----. Предполагам, че е старо. 0
P----------, c-- y- s----. Pr---------- c-- y- s----. Predpolagam, che ye staro. P-e-p-l-g-m, c-e y- s-a-o. -----------,-------------.
O nosso chefe está com bom aspecto. На---- ш-- и------- д----. Нашият шеф изглежда добре. 0
N------- s--- i-------- d----. Na------ s--- i-------- d----. Nashiyat shef izglezhda dobre. N-s-i-a- s-e- i-g-e-h-a d-b-e. -----------------------------.
Acha? На------ л-? Намирате ли? 0
N------- l-? Na------ l-? Namirate li? N-m-r-t- l-? -----------?
Acho que realmente está com excelente aspecto. На------ ч- и------- д--- м---- д----. Намирам, че изглежда дори много добре. 0
N------, c-- i-------- d--- m---- d----. Na------ c-- i-------- d--- m---- d----. Namiram, che izglezhda dori mnogo dobre. N-m-r-m, c-e i-g-e-h-a d-r- m-o-o d-b-e. -------,-------------------------------.
O chefe tem com certeza uma namorada. Ше--- о--------- и-- п--------. Шефът определено има приятелка. 0
S----- o--------- i-- p---------. Sh---- o--------- i-- p---------. Shefyt opredeleno ima priyatelka. S-e-y- o-r-d-l-n- i-a p-i-a-e-k-. --------------------------------.
Acha mesmo? На------ л- м------ т---? Наистина ли мислите така? 0
N------- l- m------ t---? Na------ l- m------ t---? Naistina li mislite taka? N-i-t-n- l- m-s-i-e t-k-? ------------------------?
É bem possível que ele tenha uma namorada. Тв---- в------- е д- и-- п--------. Твърде възможно е да има приятелка. 0
T----- v-------- y- d- i-- p---------. Tv---- v-------- y- d- i-- p---------. Tvyrde vyzmozhno ye da ima priyatelka. T-y-d- v-z-o-h-o y- d- i-a p-i-a-e-k-. -------------------------------------.

A língua espanhola

A língua espanhola é uma das línguas internacionais. É a língua materna de mais de 380 milhões de pessoas. Além disso, é a segunda língua de muitas outras pessoas. Por conseguinte, o espanhol é uma das línguas mais importantes do planeta. É igualmente a língua românica com o maior número de falantes. Os próprios falantes nativos de espanhol chamam sua língua de espanhol ou castelhano. O termo castelhano revela a origem da língua espanhola. Ela tem origem em uma língua local da região de Castela. Já no século XVI, a maior parte dos espanhóis falava castelhano. Atualmente, os vocábulos espanhol e castelhano são usados como sinônimos Ainda que possam ter também uma conotação política. O espanhol difundiu-se graças às conquistas ultramarinas e à colonização. É falado tanto na África Ocidental como nas Filipinas. Todavia, o maior número de falantes nativos de espanhol situa-se na América Latina. Na América Central e do Sul o espanhol é a língua dominante. Mas também nos Estados Unidos da América tem aumentado o número de falantes de espanhol. Cerca de 50 milhões de pessoas falam espanhol nos Estados Unidos. São mais do que na Espanha! O espanhol na América latina é diferente do espanhol Europeu. As diferenças dizem respeito sobretudo ao vocabulário e à gramática. Na América Latina utiliza-se, por exemplo, um outro tempo verbal para designar o passado. Também há muitas diferenças no vocabulário. Algumas palavras existem apenas na América Latina, enquanto outras apenas na Espanha. No entanto, o espanhol da América Latina não é homogêneo Existem muitas variantes do espanhol latino-americano. Logo a seguir ao inglês, a língua estrangeira mais aprendida em todo o mundo é o espanhol. E ela pode ser aprendida de uma forma relativamente rápida... O que estamos esperando? - ¡Vamos!