Guia de conversação

px Oração subordinada com que 1   »   af Bysinne met dat 1

91 [noventa e um]

Oração subordinada com que 1

Oração subordinada com que 1

91 [een en negentig]

Bysinne met dat 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Africâner Tocar mais
O tempo talvez melhore amanhã. D-- ---r w-r---ô-- mi-kien--e--r. D-- w--- w--- m--- m------ b----- D-e w-e- w-r- m-r- m-s-i-n b-t-r- --------------------------------- Die weer word môre miskien beter. 0
Como sabe isso? Ho----et-u --t? H-- w--- u d--- H-e w-e- u d-t- --------------- Hoe weet u dit? 0
Eu espero que melhore. E--h----d-- -i--be-er wo--. E- h--- d-- d-- b---- w---- E- h-o- d-t d-t b-t-r w-r-. --------------------------- Ek hoop dat dit beter word. 0
Ele vem com certeza. Hy -o- -e---s. H- k-- b------ H- k-m b-s-i-. -------------- Hy kom beslis. 0
Com certeza? Is -- --k--? I- j- s----- I- j- s-k-r- ------------ Is jy seker? 0
Eu sei que ele vem. Ek-w----d----y ko-. E- w--- d-- h- k--- E- w-e- d-t h- k-m- ------------------- Ek weet dat hy kom. 0
Ele com certeza vai telefonar. H--sal-b---i- --l. H- s-- b----- b--- H- s-l b-s-i- b-l- ------------------ Hy sal beslis bel. 0
Verdade? We-k---? W------- W-r-l-k- -------- Werklik? 0
Eu acredito que ele vai telefonar. E- g---d------sa-----. E- g-- d-- h- s-- b--- E- g-o d-t h- s-l b-l- ---------------------- Ek glo dat hy sal bel. 0
O vinho é velho com certeza. Die--y- -s--e--r---d. D-- w-- i- s---- o--- D-e w-n i- s-k-r o-d- --------------------- Die wyn is seker oud. 0
Sabe isso com certeza? W-------d-t -o------ s--l? W--- j- d-- v--- j-- s---- W-e- j- d-t v-o- j-u s-e-? -------------------------- Weet jy dit voor jou siel? 0
Eu suponho que seja velho. E--v-r-----dat di---u- -s. E- v------ d-- d-- o-- i-- E- v-r-o-d d-t d-t o-d i-. -------------------------- Ek vermoed dat dit oud is. 0
O nosso chefe está com bom aspecto. O------s ---a--t--k--k. O-- b--- i- a---------- O-s b-a- i- a-n-r-k-i-. ----------------------- Ons baas is aantreklik. 0
Acha? Di-- jy--o? D--- j- s-- D-n- j- s-? ----------- Dink jy so? 0
Acho que realmente está com excelente aspecto. E----nk da---- b--e a-----kl-k is. E- d--- d-- h- b--- a--------- i-- E- d-n- d-t h- b-i- a-n-r-k-i- i-. ---------------------------------- Ek dink dat hy baie aantreklik is. 0
O chefe tem com certeza uma namorada. D-e--a-s--et ----i--’n-me--ie. D-- b--- h-- b----- ’- m------ D-e b-a- h-t b-s-i- ’- m-i-i-. ------------------------------ Die baas het beslis ’n meisie. 0
Acha mesmo? Din---- wer-----s-? D--- j- w------ s-- D-n- j- w-r-l-k s-? ------------------- Dink jy werklik so? 0
É bem possível que ele tenha uma namorada. Dit-is --el -----l-k------y -- -e--ie he-. D-- i- h--- m------- d-- h- ’- m----- h--- D-t i- h-e- m-o-t-i- d-t h- ’- m-i-i- h-t- ------------------------------------------ Dit is heel moontlik dat hy ’n meisie het. 0

A língua espanhola

A língua espanhola é uma das línguas internacionais. É a língua materna de mais de 380 milhões de pessoas. Além disso, é a segunda língua de muitas outras pessoas. Por conseguinte, o espanhol é uma das línguas mais importantes do planeta. É igualmente a língua românica com o maior número de falantes. Os próprios falantes nativos de espanhol chamam sua língua de espanhol ou castelhano. O termo castelhano revela a origem da língua espanhola. Ela tem origem em uma língua local da região de Castela. Já no século XVI, a maior parte dos espanhóis falava castelhano. Atualmente, os vocábulos espanhol e castelhano são usados como sinônimos Ainda que possam ter também uma conotação política. O espanhol difundiu-se graças às conquistas ultramarinas e à colonização. É falado tanto na África Ocidental como nas Filipinas. Todavia, o maior número de falantes nativos de espanhol situa-se na América Latina. Na América Central e do Sul o espanhol é a língua dominante. Mas também nos Estados Unidos da América tem aumentado o número de falantes de espanhol. Cerca de 50 milhões de pessoas falam espanhol nos Estados Unidos. São mais do que na Espanha! O espanhol na América latina é diferente do espanhol Europeu. As diferenças dizem respeito sobretudo ao vocabulário e à gramática. Na América Latina utiliza-se, por exemplo, um outro tempo verbal para designar o passado. Também há muitas diferenças no vocabulário. Algumas palavras existem apenas na América Latina, enquanto outras apenas na Espanha. No entanto, o espanhol da América Latina não é homogêneo Existem muitas variantes do espanhol latino-americano. Logo a seguir ao inglês, a língua estrangeira mais aprendida em todo o mundo é o espanhol. E ela pode ser aprendida de uma forma relativamente rápida... O que estamos esperando? - ¡Vamos!