Eu me levanto logo quando o despertador toca.
С-хьаты- къызэ-этеоу----къ-т---ы.
С------- к----------- с----------
С-х-а-ы- к-ы-э-э-е-у- с-к-э-э-ж-.
---------------------------------
Сыхьатыр къызэрэтеоу, сыкъэтэджы.
0
Sy-'-t-r k----r-eteou, s-kj---edzh-.
S------- k------------ s------------
S-h-a-y- k-z-e-j-t-o-, s-k-e-j-d-h-.
------------------------------------
Syh'atyr kyzjerjeteou, sykjetjedzhy.
Eu me levanto logo quando o despertador toca.
Сыхьатыр къызэрэтеоу, сыкъэтэджы.
Syh'atyr kyzjerjeteou, sykjetjedzhy.
Eu fico com sono quando tenho de estudar.
З-горэ зэ-гъ--I----ае---ых---э-, с---ы--эпш-ы.
З----- з--------- ф--- з-------- с- с---------
З-г-р- з-з-ъ-ш-э- ф-е- з-х-у-э-, с- с-к-э-ш-ы-
----------------------------------------------
Зыгорэ зэзгъэшIэн фаеу зыхъурэм, сэ сыкъэпшъы.
0
Zy-o--- zj-z----hIj-- f-eu-z---r--m- sj- -ykje---y.
Z------ z------------ f--- z-------- s-- s---------
Z-g-r-e z-e-g-e-h-j-n f-e- z-h-r-e-, s-e s-k-e-s-y-
---------------------------------------------------
Zygorje zjezgjeshIjen faeu zyhurjem, sje sykjepshy.
Eu fico com sono quando tenho de estudar.
Зыгорэ зэзгъэшIэн фаеу зыхъурэм, сэ сыкъэпшъы.
Zygorje zjezgjeshIjen faeu zyhurjem, sje sykjepshy.
Eu vou parar de trabalhar quando fizer 60 anos.
Ил-эс-т-о-I-щ --зэр-хъоу- -о- -Iэны- щыз--э------т.
И---- т------ с---------- I-- ш----- щ-------------
И-ъ-с т-о-I-щ с-з-р-х-о-, I-ф ш-э-ы- щ-з-ъ-т-ж-ы-т-
---------------------------------------------------
Илъэс тIокIищ сызэрэхъоу, Iоф шIэныр щызгъэтыжьыщт.
0
I-j-- -----i-h--s--j------u- Iof sh-j-ny- sh-y---etyzh-----t.
I---- t-------- s----------- I-- s------- s------------------
I-j-s t-o-I-s-h s-z-e-j-h-u- I-f s-I-e-y- s-h-z-j-t-z-'-s-h-.
-------------------------------------------------------------
Iljes tIokIishh syzjerjehou, Iof shIjenyr shhyzgjetyzh'yshht.
Eu vou parar de trabalhar quando fizer 60 anos.
Илъэс тIокIищ сызэрэхъоу, Iоф шIэныр щызгъэтыжьыщт.
Iljes tIokIishh syzjerjehou, Iof shIjenyr shhyzgjetyzh'yshht.
Quando vai telefonar?
С----ъуа-у-ъы-ыт----ы-?
С------- у-------------
С-д-г-у- у-ъ-з-т-о-т-р-
-----------------------
Сыдигъуа укъызытеощтыр?
0
S--i-u- -k--y--o-----r?
S------ u--------------
S-d-g-a u-y-y-e-s-h-y-?
-----------------------
Sydigua ukyzyteoshhtyr?
Quando vai telefonar?
Сыдигъуа укъызытеощтыр?
Sydigua ukyzyteoshhtyr?
Quando tiver um pouco de tempo.
Уахът- - ---к-- -ыIэ--, с--э-зэрэхъ--.
У----- , т----- н------ с--- з--------
У-х-т- , т-э-I- н-I-м-, с-I- з-р-х-о-.
--------------------------------------
Уахътэ , тIэкIу ныIэми, сиIэ зэрэхъоу.
0
U-ht---, -I----u-n--j-m-,-siIj--zjerj---u.
U----- , t------ n------- s---- z---------
U-h-j- , t-j-k-u n-I-e-i- s-I-e z-e-j-h-u-
------------------------------------------
Uahtje , tIjekIu nyIjemi, siIje zjerjehou.
Quando tiver um pouco de tempo.
Уахътэ , тIэкIу ныIэми, сиIэ зэрэхъоу.
Uahtje , tIjekIu nyIjemi, siIje zjerjehou.
Ele vai telefonar quando tiver um pouco de tempo.
А------л----ъ)-къ-зы-е------ у-х--э,-т--кI---ыI-ми, -Iэ---рэхъ-у.
А- (---------- к------------ у------ т----- н------ и-- з--------
А- (-ъ-л-ф-г-) к-ы-ы-е-щ-ы-, у-х-т-, т-э-I- н-I-м-, и-э з-р-х-о-.
-----------------------------------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ) къызытеощтыр, уахътэ, тIэкIу ныIэми, иIэ зэрэхъоу.
0
Ar (---f-g- -y-y---s-h--r- u-h--e,---j-k---n-I-------Ij----e-----u.
A- (------- k------------- u------ t------ n------- i--- z---------
A- (-u-f-g- k-z-t-o-h-t-r- u-h-j-, t-j-k-u n-I-e-i- i-j- z-e-j-h-u-
-------------------------------------------------------------------
Ar (hulfyg) kyzyteoshhtyr, uahtje, tIjekIu nyIjemi, iIje zjerjehou.
Ele vai telefonar quando tiver um pouco de tempo.
Ар (хъулъфыгъ) къызытеощтыр, уахътэ, тIэкIу ныIэми, иIэ зэрэхъоу.
Ar (hulfyg) kyzyteoshhtyr, uahtje, tIjekIu nyIjemi, iIje zjerjehou.
Quanto tempo vai trabalhar?
Бэр- Iоф п--э-та?
Б--- I-- п-------
Б-р- I-ф п-I-щ-а-
-----------------
Бэрэ Iоф пшIэщта?
0
B--rj- I-- --h-----h-a?
B----- I-- p-----------
B-e-j- I-f p-h-j-s-h-a-
-----------------------
Bjerje Iof pshIjeshhta?
Quanto tempo vai trabalhar?
Бэрэ Iоф пшIэщта?
Bjerje Iof pshIjeshhta?
Eu vou trabalhar enquanto puder.
Сэ--экIы------ с--эщ-.
С--------- I-- с------
С-л-э-I-ф- I-ф с-I-щ-.
----------------------
СэлъэкIыфэ Iоф сшIэщт.
0
Sjelj-kIyf----of ---Ije-hh-.
S----------- I-- s----------
S-e-j-k-y-j- I-f s-h-j-s-h-.
----------------------------
SjeljekIyfje Iof sshIjeshht.
Eu vou trabalhar enquanto puder.
СэлъэкIыфэ Iоф сшIэщт.
SjeljekIyfje Iof sshIjeshht.
Eu vou trabalhar enquanto estiver com boa saúde.
С--с--фэ-I-- сш-эщт.
С------- I-- с------
С-п-а-ф- I-ф с-I-щ-.
--------------------
Сэпсауфэ Iоф сшIэщт.
0
S---s--fje -of ss-I--s-h-.
S--------- I-- s----------
S-e-s-u-j- I-f s-h-j-s-h-.
--------------------------
Sjepsaufje Iof sshIjeshht.
Eu vou trabalhar enquanto estiver com boa saúde.
Сэпсауфэ Iоф сшIэщт.
Sjepsaufje Iof sshIjeshht.
Ele está na cama em vez de trabalhar.
А--(х-ул---г-- --эм----ъ- -оф----эн-- -ч-----.
А- (---------- п--- х---- I-- ы------ ы-------
А- (-ъ-л-ф-г-) п-э- х-л-, I-ф ы-I-н-м ы-I-п-э-
----------------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ) пIэм хэлъ, Iоф ышIэным ычIыпIэ.
0
Ar-(h-l-y-- pI-em ----, -o- y-hIje-y- y-h-yp-je.
A- (------- p---- h---- I-- y-------- y---------
A- (-u-f-g- p-j-m h-e-, I-f y-h-j-n-m y-h-y-I-e-
------------------------------------------------
Ar (hulfyg) pIjem hjel, Iof yshIjenym ychIypIje.
Ele está na cama em vez de trabalhar.
Ар (хъулъфыгъ) пIэм хэлъ, Iоф ышIэным ычIыпIэ.
Ar (hulfyg) pIjem hjel, Iof yshIjenym ychIypIje.
Ela lê o jornal em vez de cozinhar.
А---бз-л---гъ--г------- --ж-, п---ыхьан-- ы---п--.
А- (---------- г------- е---- п---------- ы-------
А- (-з-л-ф-г-) г-э-е-э- е-ж-, п-э-ы-ь-н-м ы-I-п-э-
--------------------------------------------------
Ар (бзылъфыгъ) гъэзетэм еджэ, пщэрыхьаным ычIыпIэ.
0
Ar-(-z-lf--)--jeze---m-e-zh-e,--s--j-ryh---y- ych----j-.
A- (-------- g-------- e------ p------------- y---------
A- (-z-l-y-) g-e-e-j-m e-z-j-, p-h-j-r-h-a-y- y-h-y-I-e-
--------------------------------------------------------
Ar (bzylfyg) gjezetjem edzhje, pshhjeryh'anym ychIypIje.
Ela lê o jornal em vez de cozinhar.
Ар (бзылъфыгъ) гъэзетэм еджэ, пщэрыхьаным ычIыпIэ.
Ar (bzylfyg) gjezetjem edzhje, pshhjeryh'anym ychIypIje.
Ele está no bar em vez de ir para casa.
А- -х-у---ыг-- -----апI-- -I-----н----Iожь---- ычI-п--.
А- (---------- п--------- ч---- у--- к-------- ы-------
А- (-ъ-л-ф-г-) п-в-щ-п-э- ч-э-, у-э- к-о-ь-н-м ы-I-п-э-
-------------------------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ) пивэщапIэм чIэс, унэм кIожьыным ычIыпIэ.
0
A--(h-lfy-)-p-v-----apIje- ---j-----n----kI--h'ynym-y-hI---je.
A- (------- p------------- c------ u---- k--------- y---------
A- (-u-f-g- p-v-e-h-a-I-e- c-I-e-, u-j-m k-o-h-y-y- y-h-y-I-e-
--------------------------------------------------------------
Ar (hulfyg) pivjeshhapIjem chIjes, unjem kIozh'ynym ychIypIje.
Ele está no bar em vez de ir para casa.
Ар (хъулъфыгъ) пивэщапIэм чIэс, унэм кIожьыным ычIыпIэ.
Ar (hulfyg) pivjeshhapIjem chIjes, unjem kIozh'ynym ychIypIje.
Pelo que eu sei ele mora aqui.
С-з-р-щыг-у--э-к-э,-а- --щ--э-сэ-.
С------------------ а- м-- щ------
С-з-р-щ-г-у-з-м-I-, а- м-щ щ-п-э-.
----------------------------------
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ар мыщ щэпсэу.
0
S------es----------kI--, -----s-h --hjep--eu.
S----------------------- a- m---- s----------
S-z-e-j-s-h-g-a-j-m-I-e- a- m-s-h s-h-e-s-e-.
---------------------------------------------
SyzjerjeshhyguazjemkIje, ar myshh shhjepsjeu.
Pelo que eu sei ele mora aqui.
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ар мыщ щэпсэу.
SyzjerjeshhyguazjemkIje, ar myshh shhjepsjeu.
Pelo que eu sei a sua mulher está doente.
С-зэ-э----уа---к--- -- --ъ--аг---э (и-ъу-- с-м-д-.
С------------------ а- и---------- (------ с------
С-з-р-щ-г-у-з-м-I-, а- и-ъ-ь-г-у-э (-ш-у-) с-м-д-.
--------------------------------------------------
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ащ ишъхьагъусэ (ишъуз) сымадж.
0
Syzj--jes------zje-k-----ash--i-hh'---s---(-s--z)-sym-dzh.
S----------------------- a--- i---------- (------ s-------
S-z-e-j-s-h-g-a-j-m-I-e- a-h- i-h-'-g-s-e (-s-u-) s-m-d-h-
----------------------------------------------------------
SyzjerjeshhyguazjemkIje, ashh ishh'agusje (ishuz) symadzh.
Pelo que eu sei a sua mulher está doente.
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ащ ишъхьагъусэ (ишъуз) сымадж.
SyzjerjeshhyguazjemkIje, ashh ishh'agusje (ishuz) symadzh.
Pelo que eu sei ele está desempregado.
Сы-эр---гъ------Iэ, -- Iоф---н-нч-.
С------------------ а- I-----------
С-з-р-щ-г-у-з-м-I-, а- I-ф-I-н-н-ъ-
-----------------------------------
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ар IофшIэнынчъ.
0
S--jerjesh-yg--zj----je,-a- --f-hIjenynch.
S----------------------- a- I-------------
S-z-e-j-s-h-g-a-j-m-I-e- a- I-f-h-j-n-n-h-
------------------------------------------
SyzjerjeshhyguazjemkIje, ar IofshIjenynch.
Pelo que eu sei ele está desempregado.
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ар IофшIэнынчъ.
SyzjerjeshhyguazjemkIje, ar IofshIjenynch.
Eu adormeci, senão teria sido pontual.
Сэ --хэ-ъ---ъ ----,-----р-- -гъ-м--ык-э-ыщ-гъа--э.
С- с--------- н---- а------ и---- с---------------
С- с-х-ч-ы-г- н-х-, а-м-р-э и-ъ-м с-к-э-ы-т-ъ-г-э-
--------------------------------------------------
Сэ сыхэчъыягъ нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтгъагъэ.
0
Sj- -y------j---n-h---a----mje i----sy-j---sh----g-e.
S-- s---------- n---- a------- i--- s----------------
S-e s-h-e-h-j-g n-h-, a-m-r-j- i-o- s-k-e-y-h-t-a-j-.
-----------------------------------------------------
Sje syhjechyjag nah', armyrmje igom sykjesyshhtgagje.
Eu adormeci, senão teria sido pontual.
Сэ сыхэчъыягъ нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтгъагъэ.
Sje syhjechyjag nah', armyrmje igom sykjesyshhtgagje.
Eu perdi o ônibus, senão teria sido pontual.
Сэ ав-о-у--р-бл-ст-уп-ы----а-ь- --м--мэ ---ом с-к--с--ты--э.
С- а-------- б----------- н---- а------ и---- с-------------
С- а-т-б-с-р б-э-т-у-щ-г- н-х-, а-м-р-э и-ъ-м с-к-э-ы-т-г-э-
------------------------------------------------------------
Сэ автобусыр блэстIупщыгъ нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтыгъэ.
0
S-- av--------blj--tIup-h--- --h-,-a--yr--e---om sy-j-sy--h-ygje.
S-- a-------- b------------- n---- a------- i--- s---------------
S-e a-t-b-s-r b-j-s-I-p-h-y- n-h-, a-m-r-j- i-o- s-k-e-y-h-t-g-e-
-----------------------------------------------------------------
Sje avtobusyr bljestIupshhyg nah', armyrmje igom sykjesyshhtygje.
Eu perdi o ônibus, senão teria sido pontual.
Сэ автобусыр блэстIупщыгъ нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтыгъэ.
Sje avtobusyr bljestIupshhyg nah', armyrmje igom sykjesyshhtygje.
Eu não encontrei o caminho, senão teria sido pontual.
Сэ ---г-- --ъо--г--п н--ь,-а-мы--э -г-ом -ык-эс--тгъагъэ.
С- г----- з--------- н---- а------ и---- с---------------
С- г-о-у- з-ъ-т-г-э- н-х-, а-м-р-э и-ъ-м с-к-э-ы-т-ъ-г-э-
---------------------------------------------------------
Сэ гъогур згъотыгъэп нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтгъагъэ.
0
S----o--r--g-ty--ep----', a-myrmje---o- sykjesy-hht--gje.
S-- g---- z-------- n---- a------- i--- s----------------
S-e g-g-r z-o-y-j-p n-h-, a-m-r-j- i-o- s-k-e-y-h-t-a-j-.
---------------------------------------------------------
Sje gogur zgotygjep nah', armyrmje igom sykjesyshhtgagje.
Eu não encontrei o caminho, senão teria sido pontual.
Сэ гъогур згъотыгъэп нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтгъагъэ.
Sje gogur zgotygjep nah', armyrmje igom sykjesyshhtgagje.