Dicționar de expresii

ro Întrebări – Trecut 1   »   sr Питати – прошлост 1

85 [optzeci şi cinci]

Întrebări – Trecut 1

Întrebări – Trecut 1

85 [осамдесет и пет]

85 [osamdeset i pet]

Питати – прошлост 1

[Pitati – prošlost 1]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Sârbă Joaca Mai mult
Cât aţi băut? К--и-- с-е-п-п---? К_____ с__ п______ К-л-к- с-е п-п-л-? ------------------ Колико сте попили? 0
K-liko-ste popi-i? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili?
Cât aţi muncit? К-ли---с-- --дил-? К_____ с__ р______ К-л-к- с-е р-д-л-? ------------------ Колико сте радили? 0
K--------e -a--li? K_____ s__ r______ K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili?
Cât aţi scris? Колико---- пис-л-? К_____ с__ п______ К-л-к- с-е п-с-л-? ------------------ Колико сте писали? 0
K--iko s----i----? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali?
Cum aţi dormit? К-ко-с-- ---ва-и? К___ с__ с_______ К-к- с-е с-а-а-и- ----------------- Како сте спавали? 0
K-ko ste--pav-l-? K___ s__ s_______ K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali?
Cum aţi trecut examenul? К--- --е -олож--- ис--т? К___ с__ п_______ и_____ К-к- с-е п-л-ж-л- и-п-т- ------------------------ Како сте положили испит? 0
Ka-- -te-p--ožil- is--t? K___ s__ p_______ i_____ K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit?
Cum aţi găsit drumul? Ка-о ст- -рон---- ---? К___ с__ п_______ п___ К-к- с-е п-о-а-л- п-т- ---------------------- Како сте пронашли пут? 0
K-k----e-pro---li-pu-? K___ s__ p_______ p___ K-k- s-e p-o-a-l- p-t- ---------------------- Kako ste pronašli put?
Cu cine aţi vorbit? С--име -те-разг-в-р-ли? С к___ с__ р___________ С к-м- с-е р-з-о-а-а-и- ----------------------- С киме сте разговарали? 0
S--i-- ste --z-o-a-ali? S k___ s__ r___________ S k-m- s-e r-z-o-a-a-i- ----------------------- S kime ste razgovarali?
Cu cine v-aţi dat întâlnire? С-ки-е--те-дог-вор--- с-с-ан-к? С к___ с__ д_________ с________ С к-м- с-е д-г-в-р-л- с-с-а-а-? ------------------------------- С киме сте договорили састанак? 0
S-kime -t---og-v-ri-i ---t-na-? S k___ s__ d_________ s________ S k-m- s-e d-g-v-r-l- s-s-a-a-? ------------------------------- S kime ste dogovorili sastanak?
Cu cine aţi sărbătorit ziua de naștere? С к-м- -те --а-и-- -----д--? С к___ с__ с______ р________ С к-м- с-е с-а-и-и р-ђ-н-а-? ---------------------------- С киме сте славили рођендан? 0
S-ki-e st- -l---l- -o--nd--? S k___ s__ s______ r________ S k-m- s-e s-a-i-i r-đ-n-a-? ---------------------------- S kime ste slavili rođendan?
Unde aţi fost? Г-е---- б-л-? Г__ с__ б____ Г-е с-е б-л-? ------------- Где сте били? 0
G----te b-li? G__ s__ b____ G-e s-e b-l-? ------------- Gde ste bili?
Unde aţi locuit? Г---с-- ------али? Г__ с__ с_________ Г-е с-е с-а-о-а-и- ------------------ Где сте становали? 0
G-e -t- -t--o-a--? G__ s__ s_________ G-e s-e s-a-o-a-i- ------------------ Gde ste stanovali?
Ce aţi lucrat? Гд- -т- -ад-ли? Г__ с__ р______ Г-е с-е р-д-л-? --------------- Где сте радили? 0
Gde s-- ------? G__ s__ r______ G-e s-e r-d-l-? --------------- Gde ste radili?
Ce aţi recomandat? Ш-а-сте п-епо-у--ли? Ш__ с__ п___________ Ш-а с-е п-е-о-у-и-и- -------------------- Шта сте препоручили? 0
Šta --e-pr-----č-l-? Š__ s__ p___________ Š-a s-e p-e-o-u-i-i- -------------------- Šta ste preporučili?
Ce aţi mâncat? Ш-а --е---л-? Ш__ с__ ј____ Ш-а с-е ј-л-? ------------- Шта сте јели? 0
Š------ j--i? Š__ s__ j____ Š-a s-e j-l-? ------------- Šta ste jeli?
Ce aţi aflat? Шта---е--а--а--? Ш__ с__ с_______ Ш-а с-е с-з-а-и- ---------------- Шта сте сазнали? 0
Š-a-st---a-----? Š__ s__ s_______ Š-a s-e s-z-a-i- ---------------- Šta ste saznali?
Cât de repede aţi condus? К-л-ко ст----зо-воз-ли? К_____ с__ б___ в______ К-л-к- с-е б-з- в-з-л-? ----------------------- Колико сте брзо возили? 0
Ko-i-- --e-b--- --z---? K_____ s__ b___ v______ K-l-k- s-e b-z- v-z-l-? ----------------------- Koliko ste brzo vozili?
Cât timp aţi zburat? К---к---т- --г--ле-ел-? К_____ с__ д___ л______ К-л-к- с-е д-г- л-т-л-? ----------------------- Колико сте дуго летели? 0
K-l--o---e dug- -et-li? K_____ s__ d___ l______ K-l-k- s-e d-g- l-t-l-? ----------------------- Koliko ste dugo leteli?
Cât de sus aţi sărit? Кол--о сте в-со-о ско---и? К_____ с__ в_____ с_______ К-л-к- с-е в-с-к- с-о-и-и- -------------------------- Колико сте високо скочили? 0
K-li-o ----vi-o-o-skoč---? K_____ s__ v_____ s_______ K-l-k- s-e v-s-k- s-o-i-i- -------------------------- Koliko ste visoko skočili?

Limbile africane

În Africa se vorbesc multe limbii diferite. Niciun alt continent nu numără atâtea limbi diferite. Diversitatea limbilor africane este impresionantă. Se estimează ca numărul lor este în jur de 2000. Dar ele nu se aseamănă! Din contră, ele sunt, de multe ori, total diferite! Limbile africane fac parte din patru familii de limbi diferite. Unele limbii africane au particularităţi unice în lume. Spre exemplu, unele sunete nu pot fi imitate de străini. În Africa, frontierele naţionale nu sunt mereu şi frontiere lingvistice. În anumite regiuni, există multe limbi diferite. În Tanzania, de exemplu, se vorbesc limbi provenite din patru familii. Printre limbile africane, afrikaans este o excepţie. Această limbă s-a născut în timpul perioadei coloniale. Atunci s-au întâlnit oamenii de pe mai multe continente. Ei veneau din Africa, Europa si Asia. Din aceste situaţii de contact s-a dezvoltat o limbă nouă. Afrikaans are influenţe din mai multe limbi. Este foarte apropiată de neerlandeză. Azi, afrikaans e vorbită in Africa de Sud şi Namibia. Limba africană cea mai extraordinară este limba tobelor. Practic, orice mesaj poate fi transmis bătând toba. Limbile care folosesc toba ca mijloc de comunicare se numesc limbi tonale. Semnificaţia cuvintelor sau a silabelor depinde de intonaţie. Adică tonul trebuie să fie imitat de tobe. Acest limbaj este înţeles chiar şi de copiii din Africa. Este foarte eficientă. Se poate auzi de la 12 km!