Slovníček fráz

sk V hoteli – príchod   »   id Di Hotel – Kedatangan

27 [dvadsaťsedem]

V hoteli – príchod

V hoteli – príchod

27 [dua puluh tujuh]

Di Hotel – Kedatangan

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina indonézština Prehrať Viac
Máte voľnú izbu? Ap-k-- An-- ---i--k- -am---k--ong? A----- A--- m------- k---- k------ A-a-a- A-d- m-m-l-k- k-m-r k-s-n-? ---------------------------------- Apakah Anda memiliki kamar kosong? 0
Rezervoval som si jednu izbu. S-ya-su-a- m---k-ka- r--e----i-unt-k -a-u-k---r. S--- s---- m-------- r-------- u---- s--- k----- S-y- s-d-h m-l-k-k-n r-s-r-a-i u-t-k s-t- k-m-r- ------------------------------------------------ Saya sudah melakukan reservasi untuk satu kamar. 0
Moje meno je Müller. Nam- -aya---lle-. N--- s--- M------ N-m- s-y- M-l-e-. ----------------- Nama saya Müller. 0
Potrebujem jednoposteľovú izbu. Say--b-tu--k-m-r------ satu ---ng. S--- b---- k---- u---- s--- o----- S-y- b-t-h k-m-r u-t-k s-t- o-a-g- ---------------------------------- Saya butuh kamar untuk satu orang. 0
Potrebujem dvojposteľovú izbu. Saya-bu-uh kama- -n-uk--u- ora-g. S--- b---- k---- u---- d-- o----- S-y- b-t-h k-m-r u-t-k d-a o-a-g- --------------------------------- Saya butuh kamar untuk dua orang. 0
Koľko stojí izba na noc? B--ap------- k-m-r --- m-l--? B----- h---- k---- p-- m----- B-r-p- h-r-a k-m-r p-r m-l-m- ----------------------------- Berapa harga kamar per malam? 0
Chcel by som izbu s kúpeľňou. S--a -ng---k---r--eng-n-k-mar -andi. S--- i---- k---- d----- k---- m----- S-y- i-g-n k-m-r d-n-a- k-m-r m-n-i- ------------------------------------ Saya ingin kamar dengan kamar mandi. 0
Chcel by som izbu so sprchou. Saya i-----k-mar--eng-- --n-u-a--air. S--- i---- k---- d----- p------- a--- S-y- i-g-n k-m-r d-n-a- p-n-u-a- a-r- ------------------------------------- Saya ingin kamar dengan pancuran air. 0
Môžem vidieť tú izbu? B---k---s--- me----t--a-arnya? B------ s--- m------ k-------- B-s-k-h s-y- m-l-h-t k-m-r-y-? ------------------------------ Bisakah saya melihat kamarnya? 0
Máte tu garáž? Apakah--da-ga-as- d- s---? A----- a-- g----- d- s---- A-a-a- a-a g-r-s- d- s-n-? -------------------------- Apakah ada garasi di sini? 0
Máte tu trezor? A-akah a---k--a-----o-----i--i-i? A----- a-- k---- d------ d- s---- A-a-a- a-a k-t-k d-p-s-t d- s-n-? --------------------------------- Apakah ada kotak deposit di sini? 0
Máte tu fax? Ap--a--a-a-mesi--f-ks -- ---i? A----- a-- m---- f--- d- s---- A-a-a- a-a m-s-n f-k- d- s-n-? ------------------------------ Apakah ada mesin faks di sini? 0
Dobre, beriem tú izbu. B-ik-ah, -ay- -mbil-k--ar---u. B------- s--- a---- k---- i--- B-i-l-h- s-y- a-b-l k-m-r i-u- ------------------------------ Baiklah, saya ambil kamar itu. 0
Tu sú kľúče. I-i k----ny-. I-- k-------- I-i k-n-i-y-. ------------- Ini kuncinya. 0
Tu je moja batožina. In--ko--- s-y-. I-- k---- s---- I-i k-p-r s-y-. --------------- Ini koper saya. 0
Kedy sú raňajky? Ja--b------wak-----tuk -ar-p--? J-- b----- w---- u---- s------- J-m b-r-p- w-k-u u-t-k s-r-p-n- ------------------------------- Jam berapa waktu untuk sarapan? 0
Kedy je obed? J-- -------w-kt---n--- m-ka- s-a-g? J-- b----- w---- u---- m---- s----- J-m b-r-p- w-k-u u-t-k m-k-n s-a-g- ----------------------------------- Jam berapa waktu untuk makan siang? 0
Kedy je večera? Jam --rapa--a--u ----- ma-an-ma-am? J-- b----- w---- u---- m---- m----- J-m b-r-p- w-k-u u-t-k m-k-n m-l-m- ----------------------------------- Jam berapa waktu untuk makan malam? 0

Prestávky sú pre úspech pri učení dôležité

Kto chce byť pri učení úspešný, mal by častejšie robiť prestávku! K tomuto záveru dospeli nové vedecké štúdie. Vedci v nich skúmali jednotlivé fázy učenia. Simulovali rôzne situácie učenia. Najlepšie prijímame informácie v malých dávkach. Znamená to, že by sme sa toho nemali učiť moc naraz. Medzi jednotlivými jednotkami učenia by sme si mali vždy urobiť prestávku. Náš úspech pri učení závisí totiž aj na biochemických procesoch. Tieto procesy prebiehajú v mozgu. Určujú náš optimálny rytmus učenia. Keď prijímame niečo nové, vylučuje náš mozog určité látky. Tieto látky ovplyvňujú aktivitu našich mozgových buniek. Veľmi dôležitú úlohu pritom hrajú predovšetkým dva rôzne enzýmy. K ich uvoľňovaniu dochádza pri učení nových vecí. Nie sú však vylučované naraz. Ich pôsobenie sa rozvíja v časovom odstupe. Najlepšie sa učíme, keď sú prítomné oba enzýmy naraz. A úspech je výrazne väčší, keď robíme častejšie prestávky. Je teda dobré meniť dĺžku jednotlivých fáz učenia. Ani dĺžka prestávky by nemala byť rovnaká. Ideálne je urobiť si najprv dve prestávky každých desať minút. Potom nasleduje jedna päťminútová prestávka. A potom ešte jedna prestávka v dĺžke 30 minút. O prestávkach si náš mozog nové poznatky dobre uloží. Počas prestávok by ste mali miesto, kde sa učíte, opustiť. Okrem toho je dobré, ak sa cez prestávku hýbete. Urobte si teda počas prestávky krátku vychádzku! A nemusíte mať zlé svedomie - veď sa zároveň učíte!