Slovníček fráz

sk Privlastňovacie zámená 1   »   id Kepunyaan 1

66 [šesťdesiatšesť]

Privlastňovacie zámená 1

Privlastňovacie zámená 1

66 [enam puluh enam]

Kepunyaan 1

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina indonézština Prehrať Viac
ja – môj sa-- –---l-k--a-a s--- – m---- s--- s-y- – m-l-k s-y- ----------------- saya – milik saya 0
Nemôžem nájsť svoj kľúč. S--a-t--a--m---mu-a--k-nci s-ya. S--- t---- m-------- k---- s---- S-y- t-d-k m-n-m-k-n k-n-i s-y-. -------------------------------- Saya tidak menemukan kunci saya. 0
Nemôžem nájsť svoj cestovný lístok. S--a ---a--mene--ka--ti--t -e-ja--n-n-s-y-. S--- t---- m-------- t---- p--------- s---- S-y- t-d-k m-n-m-k-n t-k-t p-r-a-a-a- s-y-. ------------------------------------------- Saya tidak menemukan tiket perjalanan saya. 0
ty – tvoj k-m- –-m-lik kamu k--- – m---- k--- k-m- – m-l-k k-m- ----------------- kamu – milik kamu 0
Našiel si už svoje kľúče? Apa-a- -amu-su--- men-m-ka-------mu? A----- k--- s---- m-------- k------- A-a-a- k-m- s-d-h m-n-m-k-n k-n-i-u- ------------------------------------ Apakah kamu sudah menemukan kuncimu? 0
Našiel si už svoje cestovné lístky? Ap-ka---a-u s-d-h--en-m-----ti--- -er--l--anm-? A----- k--- s---- m-------- t---- p------------ A-a-a- k-m- s-d-h m-n-m-k-n t-k-t p-r-a-a-a-m-? ----------------------------------------------- Apakah kamu sudah menemukan tiket perjalananmu? 0
on – jeho di- – -ili---a -la----a-i) d-- – m------- (---------- d-a – m-l-k-y- (-a-i-l-k-) -------------------------- dia – miliknya (laki-laki) 0
Vieš, kde je jeho kľúč? K----tahu,-----ana ----i--a? K--- t---- d- m--- k-------- K-m- t-h-, d- m-n- k-n-i-y-? ---------------------------- Kamu tahu, di mana kuncinya? 0
Vieš, kde je jeho cestovný lístok? Ka----ah-- d- m--a-t--et pe-jal-na---a? K--- t---- d- m--- t---- p------------- K-m- t-h-, d- m-n- t-k-t p-r-a-a-a-n-a- --------------------------------------- Kamu tahu, di mana tiket perjalanannya? 0
ona – jej dia-- mi-i-nya -----m-uan) d-- – m------- (---------- d-a – m-l-k-y- (-e-e-p-a-) -------------------------- dia – miliknya (perempuan) 0
Jej peniaze sú preč. U----ya -ila-g. U------ h------ U-n-n-a h-l-n-. --------------- Uangnya hilang. 0
A jej kreditná karta je tiež preč. Ka-tu -re-i-----j--a-----ng. K---- k-------- j--- h------ K-r-u k-e-i-n-a j-g- h-l-n-. ---------------------------- Kartu kreditnya juga hilang. 0
my – náš, naša, naše ka-i-- -ilik-k-mi k--- – m---- k--- k-m- – m-l-k k-m- ----------------- kami – milik kami 0
Náš dedko je chorý. Kak-k-k-m- s-ki-. K---- k--- s----- K-k-k k-m- s-k-t- ----------------- Kakek kami sakit. 0
Naša babka je zdravá. N---k-ka-i-se-a-. N---- k--- s----- N-n-k k-m- s-h-t- ----------------- Nenek kami sehat. 0
vy – váš, vaša, vaše k-l----- m---k ka-i-n k----- – m---- k----- k-l-a- – m-l-k k-l-a- --------------------- kalian – milik kalian 0
Deti, kde je váš ocko? An-----ak,----- ay-h-kal-a-? A--------- m--- a--- k------ A-a---n-k- m-n- a-a- k-l-a-? ---------------------------- Anak-anak, mana ayah kalian? 0
Deti, kde je vaša mamička? A--k-an--, ------b--k--i--? A--------- m--- i-- k------ A-a---n-k- m-n- i-u k-l-a-? --------------------------- Anak-anak, mana ibu kalian? 0

Kreatívny jazyk

Kreativita je v súčasnosti dôležitým pojmom. Každý chce byť kreatívny. Pretože kreatívni ľudia sa považujú za inteligentných. Aj náš jazyk by mal byť kreatívny. V dávnejších dobách sa ľudia snažili hovoriť čo najspisovnejšie. Dnes sa ľudia snažia hovoriť čo najkreatívnejšie. Dobrým príkladom sú reklama a médiá. Ukazujú nám, ako sa dá s jazykom hrať. V posledných 50 rokoch sa kladie na kreativitu stále väčší dôraz. Začali sa ňou zaoberať dokonca aj výskumy. Psychológovia, filozofi a pedagógovia skúmajú rôzne kreatívne procesy. Kreativita znamená schopnosť vytvoriť niečo nové. Takže kreatívny rečník vytvára nové lingvistické tvary. Môžu to byť slová alebo gramatické štruktúry. Štúdiom kreatívneho jazyka môžu jazykovedci zistiť, ako sa jazyk mení. Nie každý však novým jazykovým prvkom rozumie. Aby ste pochopili kreatívny jazyk, musíte mať určité znalosti. Musíte vedieť, ako jazyk funguje. A musíte tiež poznať svet, v ktorom daný rečník žije. Až potom pochopíte, čo vám chce povedať. Príkladom je slang mládeže. Deti a mladí ľudia stále vymýšľajú nové pojmy. Dospelí im často nerozumejú. Vyšli dokonca už slovníky, ktoré slang mládeže vysvetľujú. Tie sú však spravidla už o generáciu dozadu! Kreatívny jazyk sa ale dá naučiť. Inštruktori za týmto účelom organizujú rôzne kurzy. Najdôležitejším pravidlom je: počúvaj svoj vnútorný hlas!