Slovníček fráz

sk Mestská hromadná doprava   »   id Kendaraan umum dalam kota

36 [tridsaťšesť]

Mestská hromadná doprava

Mestská hromadná doprava

36 [tiga puluh enam]

Kendaraan umum dalam kota

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina indonézština Prehrať Viac
Kde je autobusová zastávka? Di -----ha-te---s--a? Di mana halte busnya? D- m-n- h-l-e b-s-y-? --------------------- Di mana halte busnya? 0
Ktorý autobus ide do centra? Bu--m-na -ang--ergi ke ------k-ta? Bus mana yang pergi ke pusat kota? B-s m-n- y-n- p-r-i k- p-s-t k-t-? ---------------------------------- Bus mana yang pergi ke pusat kota? 0
Ktorou linkou musím ísť? Jal-- --s -an--y-n- ---u- s--a-a---l? Jalur bus mana yang harus saya ambil? J-l-r b-s m-n- y-n- h-r-s s-y- a-b-l- ------------------------------------- Jalur bus mana yang harus saya ambil? 0
Musím prestúpiť? A-aka- -aya -a-u- ---t--b--? Apakah saya harus ganti bus? A-a-a- s-y- h-r-s g-n-i b-s- ---------------------------- Apakah saya harus ganti bus? 0
Kde musím prestúpiť? Di m-n- ---a---ru- -a-t- b-s? Di mana saya harus ganti bus? D- m-n- s-y- h-r-s g-n-i b-s- ----------------------------- Di mana saya harus ganti bus? 0
Koľko stojí cestovný lístok? B-r-pa-harga--at- -iket? Berapa harga satu tiket? B-r-p- h-r-a s-t- t-k-t- ------------------------ Berapa harga satu tiket? 0
Koľko zastávok je to ešte do centra? Ber-p- --lt- bu- -ang-di--wa-----m------ --sa--ko--? Berapa halte bus yang dilewati sampai ke pusat kota? B-r-p- h-l-e b-s y-n- d-l-w-t- s-m-a- k- p-s-t k-t-? ---------------------------------------------------- Berapa halte bus yang dilewati sampai ke pusat kota? 0
Tu musíte vystúpiť. A--- h-r-----ru- d--s-n-. Anda harus turun di sini. A-d- h-r-s t-r-n d- s-n-. ------------------------- Anda harus turun di sini. 0
Musíte vystúpiť vzadu. A--a -a-u- turu--d-r- b-la-a-g. Anda harus turun dari belakang. A-d- h-r-s t-r-n d-r- b-l-k-n-. ------------------------------- Anda harus turun dari belakang. 0
Ďalšie metro príde o 5 minút. K---t--b-w---tan-h ber-k--ny--tib--- m-------g-. Kereta bawah tanah berikutnya tiba 5 menit lagi. K-r-t- b-w-h t-n-h b-r-k-t-y- t-b- 5 m-n-t l-g-. ------------------------------------------------ Kereta bawah tanah berikutnya tiba 5 menit lagi. 0
Ďalšia električka príde o 10 minút. T------r--utn-a---ba-----en-t---g-. Trem berikutnya tiba 10 menit lagi. T-e- b-r-k-t-y- t-b- 1- m-n-t l-g-. ----------------------------------- Trem berikutnya tiba 10 menit lagi. 0
Ďalší autobus príde o 15 minút. B-s-ber----n-- t--a -- -eni---a-i. Bus berikutnya tiba 15 menit lagi. B-s b-r-k-t-y- t-b- 1- m-n-t l-g-. ---------------------------------- Bus berikutnya tiba 15 menit lagi. 0
Kedy ide posledné metro? K---n--e-e------ah t--ah ----k-i- be--n-ka-? Kapan kereta bawah tanah terakhir berangkat? K-p-n k-r-t- b-w-h t-n-h t-r-k-i- b-r-n-k-t- -------------------------------------------- Kapan kereta bawah tanah terakhir berangkat? 0
Kedy ide posledná električka? K-------em tera--ir-be-ang-at? Kapan trem terakhir berangkat? K-p-n t-e- t-r-k-i- b-r-n-k-t- ------------------------------ Kapan trem terakhir berangkat? 0
Kedy ide posledný autobus? K-pan--u--te--kh-r--era-g--t? Kapan bus terakhir berangkat? K-p-n b-s t-r-k-i- b-r-n-k-t- ----------------------------- Kapan bus terakhir berangkat? 0
Máte cestovný lístok? A----- ---a-puny--tik--? Apakah Anda punya tiket? A-a-a- A-d- p-n-a t-k-t- ------------------------ Apakah Anda punya tiket? 0
Cestovný lístok? – Nie, nemám žiadny. T-ket- - -ida---sa-a -id---p-n-a. Tiket? – Tidak, saya tidak punya. T-k-t- – T-d-k- s-y- t-d-k p-n-a- --------------------------------- Tiket? – Tidak, saya tidak punya. 0
Potom musíte zaplatiť pokutu. Kala---e-it--Anda-h---s---mb-yar-d---a. Kalau begitu Anda harus membayar denda. K-l-u b-g-t- A-d- h-r-s m-m-a-a- d-n-a- --------------------------------------- Kalau begitu Anda harus membayar denda. 0

Vývoj jazyka

Prečo medzi sebou hovoríme, je jasné. Chceme si vymieňať informácie a dorozumieť sa. Ako presne jazyk vznikol, už ale tak jasné nie je. Existujú rôzne teórie. Isté ale je, že jazyk je veľmi starý fenomén. Predpokladom pre vznik hovorenia boli určité telesné znaky. Potrebovali sme ich, aby sme boli schopní vydávať zvuk. Už neandertálci mali schopnosť používať svoj hlas. To ich odlišovalo od zvierat. Okrem toho bol zvučný a pevný hlas dôležitý k obrane. Pomocou neho bolo možné zastrašiť alebo vydesiť nepriateľov. Vtedy už vyrábali nástroje a zapaľovali oheň. Tieto zručnosti museli nejakým spôsobom ďalej odovzdávať. Jazyk bol dôležitý aj pre skupinový lov. Jednoduchá forma dorozumievania existovala už pred 2 miliónmi rokov. Prvými jazykovými prvkami boli znaky a gestá. Ľudia sa však chceli dorozumieť aj v tme. Potrebovali teda spolu hovoriť, aj keď na seba nevideli. Preto bol vynájdený jazyk, ktorý nahradil znaky. Jazyk v dnešnom zmysle slova je starý najmenej 50 000 rokov. Keď homo sapiens opustil Afriku, rozšíril ho do celého sveta. V rôznych regiónoch sa jazyky od seba oddelili. Znamená to, že vznikli rôzne jazykové rodiny. Obsahovali však len základy jazykových systémov. Prvé jazyky boli oveľa menej komplexné než dnešné. Ďalej sa vyvíjala ich gramatika, fonológia a sémantika. Môžeme povedať: iný jazyk - iné riešenie. Problém však bol stále rovnaký: Ako ukážem, čo si myslím?