Slovníček fráz

sk V hoteli – príchod   »   eo En la hotelo – Alveno

27 [dvadsaťsedem]

V hoteli – príchod

V hoteli – príchod

27 [dudek sep]

En la hotelo – Alveno

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina esperanto Prehrať Viac
Máte voľnú izbu? Ĉu----ha--s l-bera- ĉ-mbr-n? Ĉu vi havas liberan ĉambron? Ĉ- v- h-v-s l-b-r-n ĉ-m-r-n- ---------------------------- Ĉu vi havas liberan ĉambron? 0
Rezervoval som si jednu izbu. Mi-----r----ĉ--b--n. Mi rezervis ĉambron. M- r-z-r-i- ĉ-m-r-n- -------------------- Mi rezervis ĉambron. 0
Moje meno je Müller. Mia nomo e---s--ü--e-. Mia nomo estas Müller. M-a n-m- e-t-s M-l-e-. ---------------------- Mia nomo estas Müller. 0
Potrebujem jednoposteľovú izbu. Mi b--on-- un--pu--- --mb-o-. Mi bezonas unuopulan ĉambron. M- b-z-n-s u-u-p-l-n ĉ-m-r-n- ----------------------------- Mi bezonas unuopulan ĉambron. 0
Potrebujem dvojposteľovú izbu. Mi b-zo-as -uo-ula- ĉam--on. Mi bezonas duopulan ĉambron. M- b-z-n-s d-o-u-a- ĉ-m-r-n- ---------------------------- Mi bezonas duopulan ĉambron. 0
Koľko stojí izba na noc? Po kiom-nok-- la-ĉ-m--- -o-t--? Po kiom nokte la ĉambro kostas? P- k-o- n-k-e l- ĉ-m-r- k-s-a-? ------------------------------- Po kiom nokte la ĉambro kostas? 0
Chcel by som izbu s kúpeľňou. M- ŝa-u- --m-ron k-n -ank---. Mi ŝatus ĉambron kun bankuvo. M- ŝ-t-s ĉ-m-r-n k-n b-n-u-o- ----------------------------- Mi ŝatus ĉambron kun bankuvo. 0
Chcel by som izbu so sprchou. M--ŝatu- -a--r-n-k-n--uŝe-o. Mi ŝatus ĉambron kun duŝejo. M- ŝ-t-s ĉ-m-r-n k-n d-ŝ-j-. ---------------------------- Mi ŝatus ĉambron kun duŝejo. 0
Môžem vidieť tú izbu? Ĉ--mi pov-s-vi-i-------b--n? Ĉu mi povas vidi la ĉambron? Ĉ- m- p-v-s v-d- l- ĉ-m-r-n- ---------------------------- Ĉu mi povas vidi la ĉambron? 0
Máte tu garáž? Ĉu -s-a--p-rk--o ĉi---e? Ĉu estas parkejo ĉi-tie? Ĉ- e-t-s p-r-e-o ĉ---i-? ------------------------ Ĉu estas parkejo ĉi-tie? 0
Máte tu trezor? Ĉu e--a- --nŝ--n-o--i-t-e? Ĉu estas monŝranko ĉi-tie? Ĉ- e-t-s m-n-r-n-o ĉ---i-? -------------------------- Ĉu estas monŝranko ĉi-tie? 0
Máte tu fax? Ĉ--e--as-te-ef-ks--- ĉi---e? Ĉu estas telefaksilo ĉi-tie? Ĉ- e-t-s t-l-f-k-i-o ĉ---i-? ---------------------------- Ĉu estas telefaksilo ĉi-tie? 0
Dobre, beriem tú izbu. B--e,----pr---s-la ĉ--b-on. Bone, mi prenas la ĉambron. B-n-, m- p-e-a- l- ĉ-m-r-n- --------------------------- Bone, mi prenas la ĉambron. 0
Tu sú kľúče. Je---a-ŝlos--oj. Jen la ŝlosiloj. J-n l- ŝ-o-i-o-. ---------------- Jen la ŝlosiloj. 0
Tu je moja batožina. J---m---p-k-ĵar-. Jen mia pakaĵaro. J-n m-a p-k-ĵ-r-. ----------------- Jen mia pakaĵaro. 0
Kedy sú raňajky? J--la--iom--hor--es-as----e-ma-ĝ-? Je la kioma horo estas matenmanĝo? J- l- k-o-a h-r- e-t-s m-t-n-a-ĝ-? ---------------------------------- Je la kioma horo estas matenmanĝo? 0
Kedy je obed? J--la -i-m- h-ro--stas----ma-ĝ-? Je la kioma horo estas tagmanĝo? J- l- k-o-a h-r- e-t-s t-g-a-ĝ-? -------------------------------- Je la kioma horo estas tagmanĝo? 0
Kedy je večera? J--la --------ro estas v---er-a-ĝ-? Je la kioma horo estas vespermanĝo? J- l- k-o-a h-r- e-t-s v-s-e-m-n-o- ----------------------------------- Je la kioma horo estas vespermanĝo? 0

Prestávky sú pre úspech pri učení dôležité

Kto chce byť pri učení úspešný, mal by častejšie robiť prestávku! K tomuto záveru dospeli nové vedecké štúdie. Vedci v nich skúmali jednotlivé fázy učenia. Simulovali rôzne situácie učenia. Najlepšie prijímame informácie v malých dávkach. Znamená to, že by sme sa toho nemali učiť moc naraz. Medzi jednotlivými jednotkami učenia by sme si mali vždy urobiť prestávku. Náš úspech pri učení závisí totiž aj na biochemických procesoch. Tieto procesy prebiehajú v mozgu. Určujú náš optimálny rytmus učenia. Keď prijímame niečo nové, vylučuje náš mozog určité látky. Tieto látky ovplyvňujú aktivitu našich mozgových buniek. Veľmi dôležitú úlohu pritom hrajú predovšetkým dva rôzne enzýmy. K ich uvoľňovaniu dochádza pri učení nových vecí. Nie sú však vylučované naraz. Ich pôsobenie sa rozvíja v časovom odstupe. Najlepšie sa učíme, keď sú prítomné oba enzýmy naraz. A úspech je výrazne väčší, keď robíme častejšie prestávky. Je teda dobré meniť dĺžku jednotlivých fáz učenia. Ani dĺžka prestávky by nemala byť rovnaká. Ideálne je urobiť si najprv dve prestávky každých desať minút. Potom nasleduje jedna päťminútová prestávka. A potom ešte jedna prestávka v dĺžke 30 minút. O prestávkach si náš mozog nové poznatky dobre uloží. Počas prestávok by ste mali miesto, kde sa učíte, opustiť. Okrem toho je dobré, ak sa cez prestávku hýbete. Urobte si teda počas prestávky krátku vychádzku! A nemusíte mať zlé svedomie - veď sa zároveň učíte!