Máte voľnú izbu?
أ-د-كم غ-ف- ش---ة؟
------ غ--- ش------
-ل-ي-م غ-ف- ش-غ-ة-
--------------------
ألديكم غرفة شاغرة؟
0
al-d--u- -h------sha--irat?
a------- g------ s---------
a-u-i-u- g-u-f-t s-a-h-r-t-
---------------------------
aludikum ghurfat shaghirat?
Máte voľnú izbu?
ألديكم غرفة شاغرة؟
aludikum ghurfat shaghirat?
Rezervoval som si jednu izbu.
-قد--مت -----غرف--
--- ق-- ب--- غ-----
-ق- ق-ت ب-ج- غ-ف-.-
--------------------
لقد قمت بحجز غرفة.
0
lq-d q-mt ------ gha--a-a-.
l--- q--- b----- g---------
l-a- q-m- b-h-j- g-a-f-t-n-
---------------------------
lqad qumt bihajz gharfatan.
Rezervoval som si jednu izbu.
لقد قمت بحجز غرفة.
lqad qumt bihajz gharfatan.
Moje meno je Müller.
اسم-----ر.
---- م-----
-س-ى م-ل-.-
------------
اسمى مولر.
0
as---- m-lr-.
a----- m-----
a-a-a- m-l-a-
-------------
asamaa mulra.
Moje meno je Müller.
اسمى مولر.
asamaa mulra.
Potrebujem jednoposteľovú izbu.
---اج---ى-غ-فة -فر--.
----- إ-- غ--- م------
-ح-ا- إ-ى غ-ف- م-ر-ة-
-----------------------
أحتاج إلى غرفة مفردة.
0
ah-t-j-'--l-- g--r-a- mufradat.
a----- '----- g------ m--------
a-i-a- '-i-a- g-u-f-t m-f-a-a-.
-------------------------------
ahitaj 'iilaa ghurfat mufradat.
Potrebujem jednoposteľovú izbu.
أحتاج إلى غرفة مفردة.
ahitaj 'iilaa ghurfat mufradat.
Potrebujem dvojposteľovú izbu.
-ح--ج-إلى -ر---م---جة.
----- إ-- غ--- م-------
-ح-ا- إ-ى غ-ف- م-د-ج-.-
------------------------
أحتاج إلى غرفة مزدوجة.
0
a-itaj 'iil-a g-ur--t----d-w--t.
a----- '----- g------ m---------
a-i-a- '-i-a- g-u-f-t m-z-a-j-t-
--------------------------------
ahitaj 'iilaa ghurfat muzdawjat.
Potrebujem dvojposteľovú izbu.
أحتاج إلى غرفة مزدوجة.
ahitaj 'iilaa ghurfat muzdawjat.
Koľko stojí izba na noc?
---سع---------في -للي--؟
-- س-- ا----- ف- ا-------
-م س-ر ا-غ-ف- ف- ا-ل-ل-؟-
--------------------------
كم سعر الغرفة في الليلة؟
0
k-----r---gh-r--- f----l-l-?
k- s--- a-------- f- a------
k- s-e- a-g-u-f-t f- a-l-l-?
----------------------------
km sier alghurfat fi allylt?
Koľko stojí izba na noc?
كم سعر الغرفة في الليلة؟
km sier alghurfat fi allylt?
Chcel by som izbu s kúpeľňou.
-ري- ---ة----ح----
---- غ--- م- ح-----
-ر-د غ-ف- م- ح-ا-.-
--------------------
أريد غرفة مع حمام.
0
a--d -h--fat m-e hamaam.
a--- g------ m-- h------
a-i- g-u-f-t m-e h-m-a-.
------------------------
arid ghurfat mae hamaam.
Chcel by som izbu s kúpeľňou.
أريد غرفة مع حمام.
arid ghurfat mae hamaam.
Chcel by som izbu so sprchou.
أر----ر-- مع د--
---- غ--- م- د---
-ر-د غ-ف- م- د-.-
------------------
أريد غرفة مع دش.
0
ari----urf--an m----asha.
a--- g-------- m-- d-----
a-i- g-u-f-t-n m-e d-s-a-
-------------------------
arid ghurfatan mae dasha.
Chcel by som izbu so sprchou.
أريد غرفة مع دش.
arid ghurfatan mae dasha.
Môžem vidieť tú izbu?
أ-م-نن--ر-ي- -لغ-فة؟
------- ر--- ا-------
-ي-ك-ن- ر-ي- ا-غ-ف-؟-
----------------------
أيمكنني رؤية الغرفة؟
0
ay--k---- ru--t -l-h--a---a?
a-------- r---- a-----------
a-a-k-n-i r-y-t a-g-a-a-a-a-
----------------------------
ayamkanni ruyat algharafata?
Môžem vidieť tú izbu?
أيمكنني رؤية الغرفة؟
ayamkanni ruyat algharafata?
Máte tu garáž?
هل--ديكم---آ-؟
-- ل---- م-----
-ل ل-ي-م م-آ-؟-
----------------
هل لديكم مرآب؟
0
h- l---y-um-mir--a?
h- l------- m------
h- l-d-y-u- m-r-b-?
-------------------
hl ladaykum miraba?
Máte tu garáž?
هل لديكم مرآب؟
hl ladaykum miraba?
Máte tu trezor?
-ل-لد--م--ز--ة --ان-ت؟
-- ل---- خ---- آ-------
-ل ل-ي-م خ-ا-ة آ-ا-ا-؟-
------------------------
هل لديكم خزانة آمانات؟
0
h- -aday-u--k--zana--a---ata?
h- l------- k------- a-------
h- l-d-y-u- k-i-a-a- a-a-a-a-
-----------------------------
hl ladaykum khizanat amanata?
Máte tu trezor?
هل لديكم خزانة آمانات؟
hl ladaykum khizanat amanata?
Máte tu fax?
-ل-لديك---ها--ف--س-
-- ل---- ج--- ف-----
-ل ل-ي-م ج-ا- ف-ك-؟-
---------------------
هل لديكم جهاز فاكس؟
0
h- l-day--m j-h-z --k-a?
h- l------- j---- f-----
h- l-d-y-u- j-h-z f-k-a-
------------------------
hl ladaykum jihaz faksa?
Máte tu fax?
هل لديكم جهاز فاكس؟
hl ladaykum jihaz faksa?
Dobre, beriem tú izbu.
ل- --س،-س-----ل---ة-
-- ب--- س--- ا-------
-ا ب-س- س-خ- ا-غ-ف-.-
----------------------
لا بأس، سآخذ الغرفة.
0
la b-s-- sak-idh a-gharf--a.
l- b---- s------ a----------
l- b-s-, s-k-i-h a-g-a-f-t-.
----------------------------
la basa, sakhidh algharfata.
Dobre, beriem tú izbu.
لا بأس، سآخذ الغرفة.
la basa, sakhidh algharfata.
Tu sú kľúče.
إ--ك--لمف-ت---
---- ا---------
-ل-ك ا-م-ا-ي-.-
----------------
إليك المفاتيح.
0
'---i- -lm--a---a.
'----- a----------
'-i-i- a-m-f-t-h-.
------------------
'iilik almafatiha.
Tu sú kľúče.
إليك المفاتيح.
'iilik almafatiha.
Tu je moja batožina.
هذ- أ------
--- أ-------
-ذ- أ-ت-ت-.-
-------------
هذه أمتعتي.
0
hd-i----mtie--.
h---- '--------
h-h-h '-m-i-t-.
---------------
hdhih 'amtieti.
Tu je moja batožina.
هذه أمتعتي.
hdhih 'amtieti.
Kedy sú raňajky?
--- --ع- ا-------
--- م--- ا--------
-ت- م-ع- ا-إ-ط-ر-
-------------------
متى موعد الإفطار؟
0
m-t---ma---- a--i-fta-?
m---- m----- a---------
m-t-a m-w-i- a-'-i-t-r-
-----------------------
mataa maweid al'iiftar?
Kedy sú raňajky?
متى موعد الإفطار؟
mataa maweid al'iiftar?
Kedy je obed?
--- م--د---غد-ء؟
--- م--- ا-------
-ت- م-ع- ا-غ-ا-؟-
------------------
متى موعد الغداء؟
0
m--a- ---ei- al-h----?
m---- m----- a--------
m-t-a m-w-i- a-g-a-a-?
----------------------
mataa maweid alghada'?
Kedy je obed?
متى موعد الغداء؟
mataa maweid alghada'?
Kedy je večera?
---------الع-اء؟
--- م--- ا-------
-ت- م-ع- ا-ع-ا-؟-
------------------
متى موعد العشاء؟
0
m--a- ma-e-- -leash--?
m---- m----- a--------
m-t-a m-w-i- a-e-s-a-?
----------------------
mataa maweid aleasha'?
Kedy je večera?
متى موعد العشاء؟
mataa maweid aleasha'?