Imaš novo kuhinjo? |
ਕ- ਤ-ਹ-ਡਾ -ਸ-ਈ---ਨਵਾ--ਹੈ?
ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਰਸ-ਈਘਰ ਨਵ-- ਹ-?
ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਰ-ੋ-ਘ- ਨ-ਾ- ਹ-?
-------------------------
ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਰਸੋਈਘਰ ਨਵਾਂ ਹੈ?
0
kī -uh--ā---s---g-a-a-n--ā--ha-?
kī tuhāḍā rasō'īghara navāṁ hai?
k- t-h-ḍ- r-s-'-g-a-a n-v-ṁ h-i-
--------------------------------
kī tuhāḍā rasō'īghara navāṁ hai?
|
Imaš novo kuhinjo?
ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਰਸੋਈਘਰ ਨਵਾਂ ਹੈ?
kī tuhāḍā rasō'īghara navāṁ hai?
|
Kaj želiš danes skuhati? |
ਅ-- --ੰ--- -ਕਾ------ਹ------ ਚਾ-ੁੰ----ੈ-?
ਅ-ਜ ਤ-- ਕ- ਪਕ-ਉਣ- ਚ-ਹ--ਦ- / ਚ-ਹ--ਦ- ਹ--?
ਅ-ਜ ਤ-ੰ ਕ- ਪ-ਾ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ੀ / ਚ-ਹ-ੰ-ਾ ਹ-ਂ-
----------------------------------------
ਅੱਜ ਤੂੰ ਕੀ ਪਕਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੀ / ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈਂ?
0
Aja t- kī p---'-ṇā -āhud-- -ā-u-ā-haiṁ?
Aja tū kī pakā'uṇā cāhudī/ cāhudā haiṁ?
A-a t- k- p-k-'-ṇ- c-h-d-/ c-h-d- h-i-?
---------------------------------------
Aja tū kī pakā'uṇā cāhudī/ cāhudā haiṁ?
|
Kaj želiš danes skuhati?
ਅੱਜ ਤੂੰ ਕੀ ਪਕਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੀ / ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈਂ?
Aja tū kī pakā'uṇā cāhudī/ cāhudā haiṁ?
|
Kuhaš na elektriko ali na plin? |
ਤ-ੰ--ਿਜਲ- -ੇ----ਾ-ਪਕ----ੀ - --ਾਉਂ-ਾ-ਹੈ- ਜ----ੈ- ਤੇ?
ਤ-- ਬ-ਜਲ- ਤ- ਖ-ਣ- ਪਕ-ਉ-ਦ- / ਪਕ-ਉ-ਦ- ਹ-- ਜ-- ਗ-ਸ ਤ-?
ਤ-ੰ ਬ-ਜ-ੀ ਤ- ਖ-ਣ- ਪ-ਾ-ਂ-ੀ / ਪ-ਾ-ਂ-ਾ ਹ-ਂ ਜ-ਂ ਗ-ਸ ਤ-?
---------------------------------------------------
ਤੂੰ ਬਿਜਲੀ ਤੇ ਖਾਣਾ ਪਕਾਉਂਦੀ / ਪਕਾਉਂਦਾ ਹੈਂ ਜਾਂ ਗੈਸ ਤੇ?
0
Tū--ijalī--ē-k---ā-p--ā'-n--/----ā'-n---h--- -āṁ -a-sa t-?
Tū bijalī tē khāṇā pakā'undī/ pakā'undā haiṁ jāṁ gaisa tē?
T- b-j-l- t- k-ā-ā p-k-'-n-ī- p-k-'-n-ā h-i- j-ṁ g-i-a t-?
----------------------------------------------------------
Tū bijalī tē khāṇā pakā'undī/ pakā'undā haiṁ jāṁ gaisa tē?
|
Kuhaš na elektriko ali na plin?
ਤੂੰ ਬਿਜਲੀ ਤੇ ਖਾਣਾ ਪਕਾਉਂਦੀ / ਪਕਾਉਂਦਾ ਹੈਂ ਜਾਂ ਗੈਸ ਤੇ?
Tū bijalī tē khāṇā pakā'undī/ pakā'undā haiṁ jāṁ gaisa tē?
|
Naj narežem čebulo? |
ਕ- --ਂ-ਪਿ---ਕੱ-ਾ-?
ਕ- ਮ-- ਪ-ਆਜ਼ ਕ-ਟ--?
ਕ- ਮ-ਂ ਪ-ਆ- ਕ-ਟ-ਂ-
------------------
ਕੀ ਮੈਂ ਪਿਆਜ਼ ਕੱਟਾਂ?
0
K- maiṁ-p---za-kaṭ-ṁ?
Kī maiṁ pi'āza kaṭāṁ?
K- m-i- p-'-z- k-ṭ-ṁ-
---------------------
Kī maiṁ pi'āza kaṭāṁ?
|
Naj narežem čebulo?
ਕੀ ਮੈਂ ਪਿਆਜ਼ ਕੱਟਾਂ?
Kī maiṁ pi'āza kaṭāṁ?
|
Naj olupim krompir? |
ਕੀ --- ਆਲ- ----ਾ-?
ਕ- ਮ-- ਆਲ- ਛ--ਲ--?
ਕ- ਮ-ਂ ਆ-ੂ ਛ-ੱ-ਾ-?
------------------
ਕੀ ਮੈਂ ਆਲੂ ਛਿੱਲਾਂ?
0
K--m--ṁ-----c-i---?
Kī maiṁ ālū chilāṁ?
K- m-i- ā-ū c-i-ā-?
-------------------
Kī maiṁ ālū chilāṁ?
|
Naj olupim krompir?
ਕੀ ਮੈਂ ਆਲੂ ਛਿੱਲਾਂ?
Kī maiṁ ālū chilāṁ?
|
Naj operem solato? |
ਕੀ -ੈ--ਸਲ-ਦ-ਧ-ਵ-ਂ?
ਕ- ਮ-- ਸਲ-ਦ ਧ-ਵ--?
ਕ- ਮ-ਂ ਸ-ਾ- ਧ-ਵ-ਂ-
------------------
ਕੀ ਮੈਂ ਸਲਾਦ ਧੋਵਾਂ?
0
Kī ---- salā-a--hō-ā-?
Kī maiṁ salāda dhōvāṁ?
K- m-i- s-l-d- d-ō-ā-?
----------------------
Kī maiṁ salāda dhōvāṁ?
|
Naj operem solato?
ਕੀ ਮੈਂ ਸਲਾਦ ਧੋਵਾਂ?
Kī maiṁ salāda dhōvāṁ?
|
Kje so kozarci? |
ਪ-ਆ---ਕਿਥੇ-ਹ-?
ਪ-ਆਲ- ਕ-ਥ- ਹਨ?
ਪ-ਆ-ੇ ਕ-ਥ- ਹ-?
--------------
ਪਿਆਲੇ ਕਿਥੇ ਹਨ?
0
P-'ā----ith--h---?
Pi'ālē kithē hana?
P-'-l- k-t-ē h-n-?
------------------
Pi'ālē kithē hana?
|
Kje so kozarci?
ਪਿਆਲੇ ਕਿਥੇ ਹਨ?
Pi'ālē kithē hana?
|
Kje je posoda? |
ਚ-ਨ---ੇ-ਬਰ---ਕ--ਥੇ--ਨ?
ਚ-ਨ- ਦ- ਬਰਤਨ ਕ--ਥ- ਹਨ?
ਚ-ਨ- ਦ- ਬ-ਤ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-?
----------------------
ਚੀਨੀ ਦੇ ਬਰਤਨ ਕਿੱਥੇ ਹਨ?
0
Cī------b--a-a-- -i-h--han-?
Cīnī dē baratana kithē hana?
C-n- d- b-r-t-n- k-t-ē h-n-?
----------------------------
Cīnī dē baratana kithē hana?
|
Kje je posoda?
ਚੀਨੀ ਦੇ ਬਰਤਨ ਕਿੱਥੇ ਹਨ?
Cīnī dē baratana kithē hana?
|
Kje je pribor? |
ਛ--ੀ ---ਟੇ --ੱ-ੇ -ਨ?
ਛ-ਰ- ਕ--ਟ- ਕ--ਥ- ਹਨ?
ਛ-ਰ- ਕ-ਂ-ੇ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-?
--------------------
ਛੁਰੀ ਕਾਂਟੇ ਕਿੱਥੇ ਹਨ?
0
C-u---kā-ṭ- ---h--h-na?
Churī kāṇṭē kithē hana?
C-u-ī k-ṇ-ē k-t-ē h-n-?
-----------------------
Churī kāṇṭē kithē hana?
|
Kje je pribor?
ਛੁਰੀ ਕਾਂਟੇ ਕਿੱਥੇ ਹਨ?
Churī kāṇṭē kithē hana?
|
Imaš odpirač za konzerve? |
ਕ- -ੇ-- -ੋਲ ਡ--ਾ ----ਹ- ---- ਯੰ-ਰ---?
ਕ- ਤ-ਰ- ਕ-ਲ ਡ-ਬ- ਖ-ਲ-ਹਣ ਵ-ਲ- ਯ-ਤਰ ਹ-?
ਕ- ਤ-ਰ- ਕ-ਲ ਡ-ਬ- ਖ-ਲ-ਹ- ਵ-ਲ- ਯ-ਤ- ਹ-?
-------------------------------------
ਕੀ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਡੱਬਾ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਲਾ ਯੰਤਰ ਹੈ?
0
Kī---rē----a----ā -h-l'h-ṇa--ā------ar- h-i?
Kī tērē kōla ḍabā khōl'haṇa vālā yatara hai?
K- t-r- k-l- ḍ-b- k-ō-'-a-a v-l- y-t-r- h-i-
--------------------------------------------
Kī tērē kōla ḍabā khōl'haṇa vālā yatara hai?
|
Imaš odpirač za konzerve?
ਕੀ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਡੱਬਾ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਲਾ ਯੰਤਰ ਹੈ?
Kī tērē kōla ḍabā khōl'haṇa vālā yatara hai?
|
Imaš odpirač za steklenice? |
ਕ- --ਰੇ-ਕੋ- -ੋ-- ਖ---ਹਣ--ਾ---ਯ--ਰ ਹ-?
ਕ- ਤ-ਰ- ਕ-ਲ ਬ-ਤਲ ਖ-ਲ-ਹਣ ਵ-ਲ- ਯ-ਤਰ ਹ-?
ਕ- ਤ-ਰ- ਕ-ਲ ਬ-ਤ- ਖ-ਲ-ਹ- ਵ-ਲ- ਯ-ਤ- ਹ-?
-------------------------------------
ਕੀ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਬੋਤਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਲਾ ਯੰਤਰ ਹੈ?
0
Kī t-rē kō-a --tala khōl--aṇ-----ā------a--a-?
Kī tērē kōla bōtala khōl'haṇa vālā yatara hai?
K- t-r- k-l- b-t-l- k-ō-'-a-a v-l- y-t-r- h-i-
----------------------------------------------
Kī tērē kōla bōtala khōl'haṇa vālā yatara hai?
|
Imaš odpirač za steklenice?
ਕੀ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਬੋਤਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਲਾ ਯੰਤਰ ਹੈ?
Kī tērē kōla bōtala khōl'haṇa vālā yatara hai?
|
Imaš odpirač za zamaške? |
ਕੀ --ਰੇ ਕ-ਲ-ਕਾ-- –---- -ੈ?
ਕ- ਤ-ਰ- ਕ-ਲ ਕ-ਰਕ – ਪ-ਚ ਹ-?
ਕ- ਤ-ਰ- ਕ-ਲ ਕ-ਰ- – ਪ-ਚ ਹ-?
--------------------------
ਕੀ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਕਾਰਕ – ਪੇਚ ਹੈ?
0
Kī-tē-- --la ----ka --p--a ha-?
Kī tērē kōla kāraka – pēca hai?
K- t-r- k-l- k-r-k- – p-c- h-i-
-------------------------------
Kī tērē kōla kāraka – pēca hai?
|
Imaš odpirač za zamaške?
ਕੀ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਕਾਰਕ – ਪੇਚ ਹੈ?
Kī tērē kōla kāraka – pēca hai?
|
Kuhaš juho v tem loncu? |
ਕ--ਤ-ੰ-ਇਸ --ਤ-------ਸੂਪ-ਬਣਾ---ੀ /-ਬਣ-ਉਂ-- ਹ-?
ਕ- ਤ-- ਇਸ ਬਰਤਨ ਵ--ਚ ਸ-ਪ ਬਣ-ਉ-ਦ- / ਬਣ-ਉ-ਦ- ਹ-?
ਕ- ਤ-ੰ ਇ- ਬ-ਤ- ਵ-ੱ- ਸ-ਪ ਬ-ਾ-ਂ-ੀ / ਬ-ਾ-ਂ-ਾ ਹ-?
---------------------------------------------
ਕੀ ਤੂੰ ਇਸ ਬਰਤਨ ਵਿੱਚ ਸੂਪ ਬਣਾਉਂਦੀ / ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ?
0
Kī-t- -s--b-ratana v-ca-sūp--b--ā'undī/--aṇā'---- hai?
Kī tū isa baratana vica sūpa baṇā'undī/ baṇā'undā hai?
K- t- i-a b-r-t-n- v-c- s-p- b-ṇ-'-n-ī- b-ṇ-'-n-ā h-i-
------------------------------------------------------
Kī tū isa baratana vica sūpa baṇā'undī/ baṇā'undā hai?
|
Kuhaš juho v tem loncu?
ਕੀ ਤੂੰ ਇਸ ਬਰਤਨ ਵਿੱਚ ਸੂਪ ਬਣਾਉਂਦੀ / ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ?
Kī tū isa baratana vica sūpa baṇā'undī/ baṇā'undā hai?
|
Pečeš ribo v tej ponvi? |
ਕੀ--ੂ- -- -ੜਾਹ--ਵ-ੱਚ-ਮਛਲੀ-ਪ--ਉਂ-ੀ-/-ਪ-ਾ-ਂ-- ਹ-?
ਕ- ਤ-- ਇਸ ਕੜ-ਹ- ਵ--ਚ ਮਛਲ- ਪਕ-ਉ-ਦ- / ਪਕ-ਉ-ਦ- ਹ-?
ਕ- ਤ-ੰ ਇ- ਕ-ਾ-ੀ ਵ-ੱ- ਮ-ਲ- ਪ-ਾ-ਂ-ੀ / ਪ-ਾ-ਂ-ਾ ਹ-?
-----------------------------------------------
ਕੀ ਤੂੰ ਇਸ ਕੜਾਹੀ ਵਿੱਚ ਮਛਲੀ ਪਕਾਉਂਦੀ / ਪਕਾਉਂਦਾ ਹੈ?
0
Kī ----sa k-ṛ-h- vica ----a-- -------dī/ pa--'u--ā-h-i?
Kī tū isa kaṛāhī vica machalī pakā'undī/ pakā'undā hai?
K- t- i-a k-ṛ-h- v-c- m-c-a-ī p-k-'-n-ī- p-k-'-n-ā h-i-
-------------------------------------------------------
Kī tū isa kaṛāhī vica machalī pakā'undī/ pakā'undā hai?
|
Pečeš ribo v tej ponvi?
ਕੀ ਤੂੰ ਇਸ ਕੜਾਹੀ ਵਿੱਚ ਮਛਲੀ ਪਕਾਉਂਦੀ / ਪਕਾਉਂਦਾ ਹੈ?
Kī tū isa kaṛāhī vica machalī pakā'undī/ pakā'undā hai?
|
Pražiš zelenjavo na tem žaru? |
ਕ- --ੰ ---ਗ--ਿ-ਲ--ੇ---ਜ਼ੀ---ਗ-ਰ-ੱਲ ਕ--ੀ -ੈ-?
ਕ- ਤ-- ਇਸ ਗ-ਰ--ਲ ਤ- ਸਬਜ਼-ਆ- ਗ-ਰ--ਲ ਕਰਦ- ਹ--?
ਕ- ਤ-ੰ ਇ- ਗ-ਰ-ੱ- ਤ- ਸ-ਜ਼-ਆ- ਗ-ਰ-ੱ- ਕ-ਦ- ਹ-ਂ-
-------------------------------------------
ਕੀ ਤੂੰ ਇਸ ਗ੍ਰਿੱਲ ਤੇ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਗ੍ਰਿੱਲ ਕਰਦੀ ਹੈਂ?
0
K--tū--sa-gr--- tē saba--'ā- --il- k-ra---h---?
Kī tū isa grila tē sabazī'āṁ grila karadī haiṁ?
K- t- i-a g-i-a t- s-b-z-'-ṁ g-i-a k-r-d- h-i-?
-----------------------------------------------
Kī tū isa grila tē sabazī'āṁ grila karadī haiṁ?
|
Pražiš zelenjavo na tem žaru?
ਕੀ ਤੂੰ ਇਸ ਗ੍ਰਿੱਲ ਤੇ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਗ੍ਰਿੱਲ ਕਰਦੀ ਹੈਂ?
Kī tū isa grila tē sabazī'āṁ grila karadī haiṁ?
|
Pripravljam mizo. |
ਮ---ਮ-ਜ਼ -ੇ ਮ-ਜ਼ਪ-- ਵਿ---ਰਿਹਾ-- ਰਹੀ--ਾਂ।
ਮ-- ਮ-ਜ਼ ਤ- ਮ-ਜ਼ਪ-ਸ਼ ਵ-ਛ- ਰ-ਹ- / ਰਹ- ਹ--।
ਮ-ਂ ਮ-ਜ਼ ਤ- ਮ-ਜ਼-ੋ- ਵ-ਛ- ਰ-ਹ- / ਰ-ੀ ਹ-ਂ-
--------------------------------------
ਮੈਂ ਮੇਜ਼ ਤੇ ਮੇਜ਼ਪੋਸ਼ ਵਿਛਾ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ।
0
Ma-ṁ -----t- m---pō-a-vichā r---- -a---hāṁ.
Maiṁ mēza tē mēzapōśa vichā rihā/ rahī hāṁ.
M-i- m-z- t- m-z-p-ś- v-c-ā r-h-/ r-h- h-ṁ-
-------------------------------------------
Maiṁ mēza tē mēzapōśa vichā rihā/ rahī hāṁ.
|
Pripravljam mizo.
ਮੈਂ ਮੇਜ਼ ਤੇ ਮੇਜ਼ਪੋਸ਼ ਵਿਛਾ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ।
Maiṁ mēza tē mēzapōśa vichā rihā/ rahī hāṁ.
|
Tukaj so noži, vilice in žlice. |
ਇ--ੇ ਛ-ਰ--ਂ- -ਾਂ-ੇ-------ਮ- -ਨ।
ਇ-ਥ- ਛ-ਰ-ਆ-, ਕ--ਟ- ਅਤ- ਚ-ਮਚ ਹਨ।
ਇ-ਥ- ਛ-ਰ-ਆ-, ਕ-ਂ-ੇ ਅ-ੇ ਚ-ਮ- ਹ-।
-------------------------------
ਇੱਥੇ ਛੁਰੀਆਂ, ਕਾਂਟੇ ਅਤੇ ਚੱਮਚ ਹਨ।
0
It---chu-ī'--- k--ṭ--a-ē-ca-a-a-hana.
Ithē churī'āṁ, kāṇṭē atē camaca hana.
I-h- c-u-ī-ā-, k-ṇ-ē a-ē c-m-c- h-n-.
-------------------------------------
Ithē churī'āṁ, kāṇṭē atē camaca hana.
|
Tukaj so noži, vilice in žlice.
ਇੱਥੇ ਛੁਰੀਆਂ, ਕਾਂਟੇ ਅਤੇ ਚੱਮਚ ਹਨ।
Ithē churī'āṁ, kāṇṭē atē camaca hana.
|
Tukaj so kozarci, krožniki in prtički. |
ਇ-ਥ---ਿਆ--- --ਲੀ-ਂ -ਤੇ---ਪ-ਿਨ-ਹ-।
ਇ-ਥ- ਪ-ਆਲ-, ਥ-ਲ-ਆ- ਅਤ- ਨ-ਪਕ-ਨ ਹਨ।
ਇ-ਥ- ਪ-ਆ-ੇ- ਥ-ਲ-ਆ- ਅ-ੇ ਨ-ਪ-ਿ- ਹ-।
---------------------------------
ਇੱਥੇ ਪਿਆਲੇ, ਥਾਲੀਆਂ ਅਤੇ ਨੈਪਕਿਨ ਹਨ।
0
I-hē --'-lē--t-ā-ī'ā- a-ē na-paki-a---n-.
Ithē pi'ālē, thālī'āṁ atē naipakina hana.
I-h- p-'-l-, t-ā-ī-ā- a-ē n-i-a-i-a h-n-.
-----------------------------------------
Ithē pi'ālē, thālī'āṁ atē naipakina hana.
|
Tukaj so kozarci, krožniki in prtički.
ਇੱਥੇ ਪਿਆਲੇ, ਥਾਲੀਆਂ ਅਤੇ ਨੈਪਕਿਨ ਹਨ।
Ithē pi'ālē, thālī'āṁ atē naipakina hana.
|