Jezikovni vodič

sl V kuhinji   »   fa ‫در آشپزخانه‬

19 [devetnajst]

V kuhinji

V kuhinji

‫19 [نوزده]‬

19 [nuz-dah]

‫در آشپزخانه‬

[dar âsh-paz-khâne]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina perzijščina Igraj Več
Imaš novo kuhinjo? ‫ت- ی- آ------- ج--- د----‬ ‫تو یک آشپزخانه جدید داری؟‬ 0
t- y-- â---p---k-----y- j---- d---? to y-- â--------------- j---- d---? to yek âsh-paz-khâne-ye jadid dâri? t- y-k â-h-p-z-k-â-e-y- j-d-d d-r-? ----------------------------------?
Kaj želiš danes skuhati? ‫ا---- چ- م------- ب----‬ ‫امروز چی می‌خواهی بپزی؟‬ 0
e----- c-- g----- m-----h- b--p---? em---- c-- g----- m------- b------? emrooz che ghazâi mikhâ-hi be-pazi? e-r-o- c-e g-a-â- m-k-â-h- b--p-z-? ----------------------------------?
Kuhaš na elektriko ali na plin? ‫ت- ب- ا--- ب--- ی- ج-- گ-- غ-- م------‬ ‫تو با اجاق برقی یا جاق گاز غذا می‌پزی؟‬ 0
t- b- b---- y- b- g-- g---- m-----? to b- b---- y- b- g-- g---- m-----? to bâ bargh yâ bâ gâz ghazâ mipazi? t- b- b-r-h y- b- g-z g-a-â m-p-z-? ----------------------------------?
Naj narežem čebulo? ‫پ----- ر- ق-- ک---‬ ‫پیازها را قاچ کنم؟‬ 0
p----h- r- g----- k----? pi----- r- g----- k----? piâz-hâ râ ghârch konam? p-â--h- r- g-â-c- k-n-m? -----------------------?
Naj olupim krompir? ‫س-- ز---- ه- ر- پ--- ب----‬ ‫سیب زمینی ها را پوست بکنم؟‬ 0
s---z------h- r- p---- b--k----? si----------- r- p---- b-------? sib-zamini-hâ râ poost be-kanam? s-b-z-m-n--h- r- p-o-t b--k-n-m? -------------------------------?
Naj operem solato? ‫ک--- ر- ب-----‬ ‫کاهو را بشویم؟‬ 0
k--- r- b--s---y--? kâ-- r- b---------? kâhu râ be-shu-yam? k-h- r- b--s-u-y-m? ------------------?
Kje so kozarci? ‫ل------ ک-----‬ ‫لیوانها کجاست؟‬ 0
l-----h- k--- h------? li------ k--- h------? livân-hâ kojâ hastand? l-v-n-h- k-j- h-s-a-d? ---------------------?
Kje je posoda? ‫ظ---- ک-----‬ ‫ظرفها کجاست؟‬ 0
z----h- k--- h------? za----- k--- h------? zarf-hâ kojâ hastand? z-r--h- k-j- h-s-a-d? --------------------?
Kje je pribor? ‫ق--- و چ---- و ک--- ک-- ه-----‬ ‫قاشق و چنگال و کارد کجا هستند؟‬ 0
g---s---- v- c------ v- k--- k--- h------? gh------- v- c------ v- k--- k--- h------? ghâ-shogh va changâl va kârd kojâ hastand? g-â-s-o-h v- c-a-g-l v- k-r- k-j- h-s-a-d? -----------------------------------------?
Imaš odpirač za konzerve? ‫ق--- ب---- د----‬ ‫قوطی بازکن داری؟‬ 0
t- y-- d----b---k--- g---- d---? to y-- d------------ g---- d---? to yek darb-bâz-kone ghuti dâri? t- y-k d-r--b-z-k-n- g-u-i d-r-? -------------------------------?
Imaš odpirač za steklenice? ‫د-- ب---- ب--- د----‬ ‫درب بازکن بطری داری؟‬ 0
t- y-- d----b---k--- b---- d---? to y-- d------------ b---- d---? to yek darb-bâz-kone botri dâri? t- y-k d-r--b-z-k-n- b-t-i d-r-? -------------------------------?
Imaš odpirač za zamaške? ‫چ-- پ--- ک- د----‬ ‫چوب پنبه کش داری؟‬ 0
t- y-- c----p-----k--- d---? to y-- c-------------- d---? to yek chub-panbe-kesh dâri? t- y-k c-u--p-n-e-k-s- d-r-? ---------------------------?
Kuhaš juho v tem loncu? ‫ت-- ا-- ق----- س-- م------‬ ‫توی این قابلمه سوپ می‌پزی؟‬ 0
t- t---- i- g------- s-- m-----? to t---- i- g------- s-- m-----? to tooye in ghâblame sup mipazi? t- t-o-e i- g-â-l-m- s-p m-p-z-? -------------------------------?
Pečeš ribo v tej ponvi? ‫م--- ر- ت-- ا-- م--- ت--- س-- م------‬ ‫ماهی را توی این ماهی تابه سرخ می‌کنی؟‬ 0
t- m--- r- d-- i- m----t--- s---- m-----? to m--- r- d-- i- m-------- s---- m-----? to mâhi râ dar in mâhi-tâbe sorkh mikoni? t- m-h- r- d-r i- m-h--t-b- s-r-h m-k-n-? ----------------------------------------?
Pražiš zelenjavo na tem žaru? ‫ت- س--- ر- ب- گ--- ک--- م------‬ ‫تو سبزی را با گریل کباب می‌کنی؟‬ 0
t- s---- r- b- g---- k---- m-----? to s---- r- b- g---- k---- m-----? to sabzi râ bâ geril kabâb mikoni? t- s-b-i r- b- g-r-l k-b-b m-k-n-? ---------------------------------?
Pripravljam mizo. ‫م- م-- ر- م------.‬ ‫من میز را می‌چینم.‬ 0
m-- m-- r- m--c-----. ma- m-- r- m--------. man miz râ mi-chinam. m-n m-z r- m--c-i-a-. --------------------.
Tukaj so noži, vilice in žlice. ‫ک---- چ---- و ق--- ه- ا---- ه----.‬ ‫کارد، چنگال و قاشق ها اینجا هستند.‬ 0
k----h-, c-------h- v- g---s-----h- i--- h------. kâ------ c--------- v- g----------- i--- h------. kârd-hâ, changâl-hâ va ghâ-shogh-hâ injâ hastand. k-r--h-, c-a-g-l-h- v- g-â-s-o-h-h- i-j- h-s-a-d. -------,----------------------------------------.
Tukaj so kozarci, krožniki in prtički. ‫ل------- ب------ و د----- س------ ا---- ه----.‬ ‫لیوانها، بشقابها و دستمال سفره‌ها اینجا هستند.‬ 0
l-----h-, b--------h- v- d------ s------h- i--- h------. li------- b---------- v- d------ s-------- i--- h------. livân-hâ, boshghâb-hâ va dastmâl sofreh-hâ injâ hastand. l-v-n-h-, b-s-g-â--h- v- d-s-m-l s-f-e--h- i-j- h-s-a-d. --------,----------------------------------------------.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -