Libri i frazës

sq Vende dhe gjuhё   »   pl Kraje i języki

5 [pesё]

Vende dhe gjuhё

Vende dhe gjuhё

5 [pięć]

Kraje i języki

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Polonisht Luaj Më shumë
Xhoni ёshtё nga Londra. Jo-- j--- z L------. John jest z Londynu. 0
Londra ndodhet nё Britaninё e Madhe. Lo---- l--- w W------- B-------. Londyn leży w Wielkiej Brytanii. 0
Ai flet anglisht. On m--- p- a--------. On mówi po angielsku. 0
Maria ёshtё nga Madridi. Ma--- j--- z M------. Maria jest z Madrytu. 0
Madridi ndodhet nё Spanjё. Ma---- l--- w H--------. Madryt leży w Hiszpanii. 0
Ajo flet spanjisht. On- m--- p- h---------. Ona mówi po hiszpańsku. 0
Petri dhe Marta janё nga Berlini. Pe--- i M----- s- z B------. Peter i Martha są z Berlina. 0
Berlini ndodhet nё Gjermani. Be---- l--- w N--------. Berlin leży w Niemczech. 0
Flisni ju te dy gjermanisht? Ob-- / O--- / O---- m------ p- n--------? Obaj / Obie / Oboje mówicie po niemiecku? 0
Londra ёshtё njё kryeqytet. Lo---- j--- s------. Londyn jest stolicą. 0
Madridi dhe Berlini janё gjithashtu kryeqytete. Ma---- i B----- t-- s- s--------. Madryt i Berlin też są stolicami. 0
Kryeqytetet janё tё mёdhenj dhe tё zhurmshёm. St----- s- d--- i g-----. Stolice są duże i głośne. 0
Franca ndodhet nё Europё. Fr----- l--- w E------. Francja leży w Europie. 0
Egjipti ndodhet nё Afrikё. Eg--- l--- w A-----. Egipt leży w Afryce. 0
Japonia ndodhet nё Azi. Ja----- l--- w A---. Japonia leży w Azji. 0
Kanadaja ndodhet nё Amerikёn e Veriut. Ka---- l--- w A------ P--------. Kanada leży w Ameryce Północnej. 0
Panamaja ndodhet nё Amerikёn Qendrore. Pa---- l--- w A------ Ś--------. Panama leży w Ameryce Środkowej. 0
Brazili ndodhet nё Amerikёn e Jugut. Br------ l--- w A------ P----------. Brazylia leży w Ameryce Południowej. 0

Gjuhët dhe dialektet

Ka 6000 deri 7000 gjuhë të ndryshme në të gjithë botën. Numri i dialekteve është natyrisht shumë më i lartë Por, cili është ndryshimi midis gjuhës dhe dialektit? Dialektet gjithmonë kanë një ngjyrim të lokalizuar qartë. Pra, ato i përkasin varieteteve rajonale të gjuhës. Kjo do të thotë se dialektet janë një formë gjuhësore me qasje më të vogël. Si rregull, dialektet vetëm fliten, nuk shkruhen. Ata formojnë sistemin e tyre gjuhësor. Dhe ndjekin rregullat e tyre. Teorikisht, çdo gjuhë mund të ketë disa dialekte. Të gjitha dialektet i përkasin gjuhës standarde të një vendi. Gjuha standarde kuptohet nga të gjithë njerëzit e një vendi. Me të, edhe folësit e dialekteve të ndryshme mund të komunikojnë me njëri tjetrin. Pothuajse të gjitha dialektet po bëhen gjithnjë e më pak të rëndësishme. Ju vështirë se dëgjoni dialekte që fliten më nëpër qytete. Gjuha standarde flitet zakonisht edhe në jetën profesionale. Prandaj folësit e dialekteve shpesh konsiderohen si ruralë dhe të paarsimuar. E megjithatë ata mund të gjenden në të gjitha nivelet shoqërore. Pra folësit e dialekteve nuk janë më pak inteligjentë se të tjerët. Përkundrazi! Ata që flasin dialekt, kanë shumë përparësi. Për shembull në një kurs gjuhe. Folësit e dialekteve e dinë që ekzistojnë forma të ndryshme gjuhësore. Dhe ata kanë mësuar të kalojnë shpejt midis stileve gjuhësore. Prandaj, folësit e dialekteve posedojnë një kompetencë më të lartë të variacionit. Ata mund të kuptojnë se cili stil gjuhësor përshtatet me një situatë të caktuar. Kjo madje është vërtetuar shkencërisht. Pra: Keni guxim të përdorni dialekt - ia vlen!