Libri i frazës

sq Fjali nёnrenditёse me qё 1   »   pl Zdania podrzędne z że 1

91 [nёntёdhjetёenjё]

Fjali nёnrenditёse me qё 1

Fjali nёnrenditёse me qё 1

91 [dziewięćdziesiąt jeden]

Zdania podrzędne z że 1

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Polonisht Luaj Më shumë
Ndoshta moti nesёr do tё jetё mё i mirё. M-że--ut-o po-oda----zi---e-sza. M--- j---- p----- b----- l------ M-ż- j-t-o p-g-d- b-d-i- l-p-z-. -------------------------------- Może jutro pogoda będzie lepsza. 0
Nga e dini kёtё? Sk-d-p-n-- --ni -- wie? S--- p-- / p--- t- w--- S-ą- p-n / p-n- t- w-e- ----------------------- Skąd pan / pani to wie? 0
Shpresoj se do tё bёhet mё mirё. M-- n--zi--ę, ż- -ędz-e-l-ps--. M-- n-------- ż- b----- l------ M-m n-d-i-j-, ż- b-d-i- l-p-z-. ------------------------------- Mam nadzieję, że będzie lepsza. 0
Ai me siguri do tё vijё. On---z------ -a ---n-. O- p-------- n- p----- O- p-z-j-z-e n- p-w-o- ---------------------- On przyjdzie na pewno. 0
A ёshtё e sigurtё? Czy-to j-s---e-n-? C-- t- j--- p----- C-y t- j-s- p-w-e- ------------------ Czy to jest pewne? 0
Unё e di se ai do tё vijё. W--m,--e -- -r-y--zie. W---- ż- o- p--------- W-e-, ż- o- p-z-j-z-e- ---------------------- Wiem, że on przyjdzie. 0
Me siguri do tё marrё nё telefon. O--n---e-no -a------. O- n- p---- z-------- O- n- p-w-o z-d-w-n-. --------------------- On na pewno zadzwoni. 0
Me tё vёrtetё? N-pr-w-ę? N-------- N-p-a-d-? --------- Naprawdę? 0
Besoj se do tё marrё nё telefon. S--z-, ż---- zadzw-n-. S----- ż- o- z-------- S-d-ę- ż- o- z-d-w-n-. ---------------------- Sądzę, że on zadzwoni. 0
Vera ёshtё me siguri e vjetёr. T- -i-o -e-t z-p-w-oś--- -t--e. T- w--- j--- z p-------- s----- T- w-n- j-s- z p-w-o-c-ą s-a-e- ------------------------------- To wino jest z pewnością stare. 0
A e dini kёtё me siguri? Wie pa- /--a-i t--n- -ewn-? W-- p-- / p--- t- n- p----- W-e p-n / p-n- t- n- p-w-o- --------------------------- Wie pan / pani to na pewno? 0
Supozoj, se ёshtё e vjetёr. Prz---sz-z-m,-ż- --o -est s----. P------------ ż- o-- j--- s----- P-z-p-s-c-a-, ż- o-o j-s- s-a-e- -------------------------------- Przypuszczam, że ono jest stare. 0
Shefi ynё ёshtё i pashёm. Na-z s----do-r-e-wygl---. N--- s--- d----- w------- N-s- s-e- d-b-z- w-g-ą-a- ------------------------- Nasz szef dobrze wygląda. 0
A ju duket? Tak-pan --pani-uważa? T-- p-- / p--- u----- T-k p-n / p-n- u-a-a- --------------------- Tak pan / pani uważa? 0
Mendoj madje se ёshtё shumё i pashёm. U-a--m,--e--n-w--l--a -a--t -a--z- do-rze. U------ ż- o- w------ n---- b----- d------ U-a-a-, ż- o- w-g-ą-a n-w-t b-r-z- d-b-z-. ------------------------------------------ Uważam, że on wygląda nawet bardzo dobrze. 0
Shefi ka njё shoqe me siguri. S-e---- -e--------zi--c--nę. S--- n- p---- m- d---------- S-e- n- p-w-o m- d-i-w-z-n-. ---------------------------- Szef na pewno ma dziewczynę. 0
Me tё vёrtetё e besoni? Tak---n-/-p--- n-pra--ę --a--? T-- p-- / p--- n------- u----- T-k p-n / p-n- n-p-a-d- u-a-a- ------------------------------ Tak pan / pani naprawdę uważa? 0
Ёshtё mёse e mundur, qё ai tё ketё njё shoqe. To -ałki--------we- -e-ma-d-ie-czynę. T- c------ m------- ż- m- d---------- T- c-ł-i-m m-ż-i-e- ż- m- d-i-w-z-n-. ------------------------------------- To całkiem możliwe, że ma dziewczynę. 0

Gjuha spanjolle

Gjuha spanjolle u përket gjuhëve botërore. Më shumë se 380 milion njerëz kanë spanjishten si gjuhën e tyre amtare. Gjithashtu, shumë njerëz e flasin atë si gjuhë të dytë. Prandaj, spanjishtja është një nga gjuhët më të rëndësishme në planet. Është gjithashtu gjuha më e madhe romake. Folësit spanjollë e quajnë gjuhën e tyre español ose castellano . Termi castellano zbulon origjinën e gjuhës spanjolle. Ajo u zhvillua nga gjuha që flitej në rajonin e Kastilies. Që prej shekullit të 16-të, shumica e spanjollëve flisnin castellano. Sot termat español dhe castellano përdoren si sinonime. Ato gjithashtu mund të kenë një dimension politik. Spanjishtja u përhap përmes pushtimeve dhe kolonializmit. Spanjisht flitet gjithashtu në Afrikën Perëndimore dhe Filipinet. Por, shumica e njerëzve që flasin spanjisht jetojnë në Amerikë. Spanjishtja është gjuha mbizotëruese në Amerikën Qendrore dhe Jugore. Numri i njerëzve që flasin spanjisht po rritet gjithashtu në SHBA. Rreth 50 milion njerëz në SHBA flasin spanjisht. Janë më tepër se në Spanjë! Spanjishtja në Amerikë është e ndryshme nga spanjishtja evropiane. Këto ndryshime prekin kryesisht fjalorin dhe gramatikën. Në Amerikë, për shembull, përdoret një kohë tjetër e shkuar. Edhe në fjalor gjenden shumë ndryshime. Disa fjalë ekzistojnë vetëm në Amerikë, të tjera vetëm në Spanjë. Spanjishtja nuk është e unifikuar as në Amerikë. Ka shumë versione të ndryshme të spanjishtes amerikane. Pas anglishtes, spanjishtja është gjuha e huaj më e mësuar në të gjithë botën. Ajo mund të mësohet relativisht shpejt... Çfarë po prisni? - ¡Vamos!