Libri i frazës

sq Ngjyrat   »   pl Kolory

14 [katёrmbёdhjetё]

Ngjyrat

Ngjyrat

14 [czternaście]

Kolory

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Polonisht Luaj Më shumë
Bora ёshtё e bardhё. Śn--g ---t ---ł-. Ś---- j--- b----- Ś-i-g j-s- b-a-y- ----------------- Śnieg jest biały. 0
Dielli ёshtё i verdhё. Sł-ń-- je-- ż-łte. S----- j--- ż----- S-o-c- j-s- ż-ł-e- ------------------ Słońce jest żółte. 0
Portokalli ёshtё portokalli. P-----ń-------- ----rańcz-w-. P--------- j--- p------------ P-m-r-ń-z- j-s- p-m-r-ń-z-w-. ----------------------------- Pomarańcza jest pomarańczowa. 0
Qershia ёshtё e kuqe. C-e---n-a -e-t---er-ona. C-------- j--- c-------- C-e-e-n-a j-s- c-e-w-n-. ------------------------ Czereśnia jest czerwona. 0
Qielli ёshtё blu. Ni--o--e-t nie-ie--i-. N---- j--- n---------- N-e-o j-s- n-e-i-s-i-. ---------------------- Niebo jest niebieskie. 0
Bari ёshtë i gjelbërt. T---a j-st-z-elo-a. T---- j--- z------- T-a-a j-s- z-e-o-a- ------------------- Trawa jest zielona. 0
Toka ёshtё kafe. Z------j-s---rązo-a. Z----- j--- b------- Z-e-i- j-s- b-ą-o-a- -------------------- Ziemia jest brązowa. 0
Reja ёshtё gri. C-m-ra -es---z---. C----- j--- s----- C-m-r- j-s- s-a-a- ------------------ Chmura jest szara. 0
Rrotat janё tё zeza. O-ony są cza-n-. O---- s- c------ O-o-y s- c-a-n-. ---------------- Opony są czarne. 0
Çfarё ngjyre ёshtё bora? E bardhё. J--i-k---r ma ś-ie-? -i-ły. J--- k---- m- ś----- B----- J-k- k-l-r m- ś-i-g- B-a-y- --------------------------- Jaki kolor ma śnieg? Biały. 0
Çfarё ngjyre ёshtё dielli? I verdhё. Jak---o--r -- sło-c-- Żó---. J--- k---- m- s------ Ż----- J-k- k-l-r m- s-o-c-? Ż-ł-y- ---------------------------- Jaki kolor ma słońce? Żółty. 0
Çfarё ngjyre ёshtё portokalli? Portokalli. Jak- k-l-- ma ---a----z-- -oma--ńczo-y. J--- k---- m- p---------- P------------ J-k- k-l-r m- p-m-r-ń-z-? P-m-r-ń-z-w-. --------------------------------------- Jaki kolor ma pomarańcza? Pomarańczowy. 0
Çfarё ngjyre ёshtё qershia? E kuqe. Ja-- ko-o-----czer-ś-i------rw-n-. J--- k---- m- c--------- C-------- J-k- k-l-r m- c-e-e-n-a- C-e-w-n-. ---------------------------------- Jaki kolor ma czereśnia? Czerwony. 0
Çfarё ngjyre ёshtё qielli? Blu. Jaki kol-r ----i------i-b----i. J--- k---- m- n----- N--------- J-k- k-l-r m- n-e-o- N-e-i-s-i- ------------------------------- Jaki kolor ma niebo? Niebieski. 0
Çfarё ngjyre ёshtё bari? I gjelbërt. Ja-i---l-- ---t--w-? Z-e-o-y. J--- k---- m- t----- Z------- J-k- k-l-r m- t-a-a- Z-e-o-y- ----------------------------- Jaki kolor ma trawa? Zielony. 0
Çfarё ngjyre ёshtё toka? Kafe. Jak--kol-r-m--zi--i-- ----o-y. J--- k---- m- z------ B------- J-k- k-l-r m- z-e-i-? B-ą-o-y- ------------------------------ Jaki kolor ma ziemia? Brązowy. 0
Çfarё ngjyre ёshtё reja? Gri. Jak---ol-r-m- -hm--a- -z-ry. J--- k---- m- c------ S----- J-k- k-l-r m- c-m-r-? S-a-y- ---------------------------- Jaki kolor ma chmura? Szary. 0
Çfarё ngjyre janё rrotat? Tё zeza. Jak- ---o- -ają opony--C-ar--. J--- k---- m--- o----- C------ J-k- k-l-r m-j- o-o-y- C-a-n-. ------------------------------ Jaki kolor mają opony? Czarny. 0

Gratë flasin ndryshe nga burrat

Të gjithë e dimë se gratë dhe burrat janë të ndryshëm. Por, a e dinit se ata gjithashtu flasin ndryshe? Studime të shumta e kanë treguar këtë. Gratë përdorin modele të ndryshme gjuhësore nga burrat. Ato shpesh shprehen në një mënyrë më indirekte dhe më të rezervuar. Burrat, nga ana tjetër, kryesisht përdorin një gjuhë të drejtpërdrejtë dhe të qartë. Por, temat për të cilat ata flasin janë gjithashtu të ndryshme. Burrat flasin më tepër për lajmet, ekonominë ose sportet. Gratë preferojnë çështjet sociale siç janë familja ose shëndeti. Burrat pëlqejnë të flasin për fakte. Gratë preferojnë të flasin për njerëzit. Është e habitshme që gratë përpiqen të flasin një gjuhë “të dobët”. Kjo do të thotë se ato shprehen me më shumë kujdes dhe edukatë. Gratë bëjnë edhe më shumë pyetje. Në këtë mënyrë ato ndoshta kërkojnë të krijojnë harmoni dhe të shmangin konfliktin. Për më tepër, gratë kanë një fjalor shumë më të gjerë për ndjenjat. Biseda është shpesh një lloj kompeticioni për burrat. Gjuha e tyre është dukshëm më provokuese dhe agresive. Dhe burrat flasin shumë më pak fjalë në ditë sesa gratë. Disa studiues pohojnë se kjo është për shkak të strukturës së trurit. Pasi truri i grave është i ndryshëm nga i burrave. Kjo do të thotë se edhe qendrat e tyre gjuhësore janë të strukturuara ndryshe. Por, ndoshta ka faktorë të tjerë që ndikojnë në gjuhën tonë. Shkenca nuk ka hulumtuar për një kohë të gjatë në këtë fushë. Sidoqoftë, gratë dhe burrat nuk flasin gjuhë krejtësisht të ndryshme. Keqkuptimet nuk duhet të ndodhin. Ka shumë strategji për një komunikim të suksesshëm. Më e thjeshta është: dëgjoni më mirë!