Libri i frazës

sq Vende dhe gjuhё   »   lv Valstis un valodas

5 [pesё]

Vende dhe gjuhё

Vende dhe gjuhё

5 [pieci]

Valstis un valodas

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Letonisht Luaj Më shumë
Xhoni ёshtё nga Londra. Džons -- ---L-n-o---. D---- i- n- L-------- D-o-s i- n- L-n-o-a-. --------------------- Džons ir no Londonas. 0
Londra ndodhet nё Britaninё e Madhe. Lon-o-a -t-o--s--i-l-r-tāni-ā. L------ a------ L------------- L-n-o-a a-r-d-s L-e-b-i-ā-i-ā- ------------------------------ Londona atrodas Lielbritānijā. 0
Ai flet anglisht. Viņš r--ā-an-ļu--alo-ā. V--- r--- a---- v------ V-ņ- r-n- a-g-u v-l-d-. ----------------------- Viņš runā angļu valodā. 0
Maria ёshtё nga Madridi. M-r-----r----Mad--d-s. M----- i- n- M-------- M-r-j- i- n- M-d-i-e-. ---------------------- Marija ir no Madrides. 0
Madridi ndodhet nё Spanjё. M---i-- --rodas --ā-i--. M------ a------ S------- M-d-i-e a-r-d-s S-ā-i-ā- ------------------------ Madride atrodas Spānijā. 0
Ajo flet spanjisht. Viņa-run---p-ņ--v-l--ā. V--- r--- s---- v------ V-ņ- r-n- s-ā-u v-l-d-. ----------------------- Viņa runā spāņu valodā. 0
Petri dhe Marta janё nga Berlini. P-te-is-u- Ma-ta -- n--Ber--ne-. P------ u- M---- i- n- B-------- P-t-r-s u- M-r-a i- n- B-r-ī-e-. -------------------------------- Pēteris un Marta ir no Berlīnes. 0
Berlini ndodhet nё Gjermani. Ber-ī---atr------ā--j-. B------ a------ V------ B-r-ī-e a-r-d-s V-c-j-. ----------------------- Berlīne atrodas Vācijā. 0
Flisni ju te dy gjermanisht? V-- -ū- abi-runā-at--āc-s--? V-- j-- a-- r------ v------- V-i j-s a-i r-n-j-t v-c-s-i- ---------------------------- Vai jūs abi runājat vāciski? 0
Londra ёshtё njё kryeqytet. L-n---a-i--galva-p-l-ē--. L------ i- g------------- L-n-o-a i- g-l-a-p-l-ē-a- ------------------------- Londona ir galvaspilsēta. 0
Madridi dhe Berlini janё gjithashtu kryeqytete. Mad--d- -n-Berlī---arī----g--v-spil--ta-. M------ u- B------ a-- i- g-------------- M-d-i-e u- B-r-ī-e a-ī i- g-l-a-p-l-ē-a-. ----------------------------------------- Madride un Berlīne arī ir galvaspilsētas. 0
Kryeqytetet janё tё mёdhenj dhe tё zhurmshёm. G-lva-pils---s-ir----l----n-t--k--a---s. G------------- i- l----- u- t----------- G-l-a-p-l-ē-a- i- l-e-a- u- t-o-š-a-n-s- ---------------------------------------- Galvaspilsētas ir lielas un trokšņainas. 0
Franca ndodhet nё Europё. F-anc-----tr-d-s --ro--. F------- a------ E------ F-a-c-j- a-r-d-s E-r-p-. ------------------------ Francija atrodas Eiropā. 0
Egjipti ndodhet nё Afrikё. Ē-ipte--t--d-- -fr---. Ē----- a------ Ā------ Ē-i-t- a-r-d-s Ā-r-k-. ---------------------- Ēģipte atrodas Āfrikā. 0
Japonia ndodhet nё Azi. J-p--- ---o-as Āz-jā. J----- a------ Ā----- J-p-n- a-r-d-s Ā-i-ā- --------------------- Japāna atrodas Āzijā. 0
Kanadaja ndodhet nё Amerikёn e Veriut. Kanā-a -t-o--s---em--ame---ā. K----- a------ Z------------- K-n-d- a-r-d-s Z-e-e-a-e-i-ā- ----------------------------- Kanāda atrodas Ziemeļamerikā. 0
Panamaja ndodhet nё Amerikёn Qendrore. P-n-m--a-rodas-V----a--r---. P----- a------ V------------ P-n-m- a-r-d-s V-d-s-m-r-k-. ---------------------------- Panama atrodas Vidusamerikā. 0
Brazili ndodhet nё Amerikёn e Jugut. B-az-l--- a--o--s -ie--ida---i-ā. B-------- a------ D-------------- B-a-ī-i-a a-r-d-s D-e-v-d-m-r-k-. --------------------------------- Brazīlija atrodas Dienvidamerikā. 0

Gjuhët dhe dialektet

Ka 6000 deri 7000 gjuhë të ndryshme në të gjithë botën. Numri i dialekteve është natyrisht shumë më i lartë Por, cili është ndryshimi midis gjuhës dhe dialektit? Dialektet gjithmonë kanë një ngjyrim të lokalizuar qartë. Pra, ato i përkasin varieteteve rajonale të gjuhës. Kjo do të thotë se dialektet janë një formë gjuhësore me qasje më të vogël. Si rregull, dialektet vetëm fliten, nuk shkruhen. Ata formojnë sistemin e tyre gjuhësor. Dhe ndjekin rregullat e tyre. Teorikisht, çdo gjuhë mund të ketë disa dialekte. Të gjitha dialektet i përkasin gjuhës standarde të një vendi. Gjuha standarde kuptohet nga të gjithë njerëzit e një vendi. Me të, edhe folësit e dialekteve të ndryshme mund të komunikojnë me njëri tjetrin. Pothuajse të gjitha dialektet po bëhen gjithnjë e më pak të rëndësishme. Ju vështirë se dëgjoni dialekte që fliten më nëpër qytete. Gjuha standarde flitet zakonisht edhe në jetën profesionale. Prandaj folësit e dialekteve shpesh konsiderohen si ruralë dhe të paarsimuar. E megjithatë ata mund të gjenden në të gjitha nivelet shoqërore. Pra folësit e dialekteve nuk janë më pak inteligjentë se të tjerët. Përkundrazi! Ata që flasin dialekt, kanë shumë përparësi. Për shembull në një kurs gjuhe. Folësit e dialekteve e dinë që ekzistojnë forma të ndryshme gjuhësore. Dhe ata kanë mësuar të kalojnë shpejt midis stileve gjuhësore. Prandaj, folësit e dialekteve posedojnë një kompetencë më të lartë të variacionit. Ata mund të kuptojnë se cili stil gjuhësor përshtatet me një situatë të caktuar. Kjo madje është vërtetuar shkencërisht. Pra: Keni guxim të përdorni dialekt - ia vlen!