Libri i frazës

sq Vende dhe gjuhё   »   kk Countries and Languages

5 [pesё]

Vende dhe gjuhё

Vende dhe gjuhё

5 [бес]

5 [bes]

Countries and Languages

[Elder men tilder]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Kazakisht Luaj Më shumë
Xhoni ёshtё nga Londra. Дж-н---н-о-н-н. Д--- Л--------- Д-о- Л-н-о-н-н- --------------- Джон Лондоннан. 0
Djon-Lo-don---. D--- L--------- D-o- L-n-o-n-n- --------------- Djon Londonnan.
Londra ndodhet nё Britaninё e Madhe. Л---он Ұлыб-итанияд-. Л----- Ұ------------- Л-н-о- Ұ-ы-р-т-н-я-а- --------------------- Лондон Ұлыбританияда. 0
L-ndon-Ul--r----ïya-a. L----- U-------------- L-n-o- U-ı-r-t-n-y-d-. ---------------------- London Ulıbrïtanïyada.
Ai flet anglisht. О----ыл---ш----йл--д-. О- а-------- с-------- О- а-ы-ш-н-а с-й-е-д-. ---------------------- Ол ағылшынша сөйлейді. 0
O- a-ı-----a s-yl-ydi. O- a-------- s-------- O- a-ı-ş-n-a s-y-e-d-. ---------------------- Ol ağılşınşa söyleydi.
Maria ёshtё nga Madridi. М-ри--М--ридтен. М---- М--------- М-р-я М-д-и-т-н- ---------------- Мария Мадридтен. 0
M----a --d---te-. M----- M--------- M-r-y- M-d-ï-t-n- ----------------- Marïya Madrïdten.
Madridi ndodhet nё Spanjё. Ма-рид --п-----а. М----- И--------- М-д-и- И-п-н-я-а- ----------------- Мадрид Испанияда. 0
Mad--- Ïsp--ï--da. M----- Ï---------- M-d-ï- Ï-p-n-y-d-. ------------------ Madrïd Ïspanïyada.
Ajo flet spanjisht. Ол --панш--сөйл---і. О- и------ с-------- О- и-п-н-а с-й-е-д-. -------------------- Ол испанша сөйлейді. 0
Ol ïs--n-a s-y-ey-i. O- ï------ s-------- O- ï-p-n-a s-y-e-d-. -------------------- Ol ïspanşa söyleydi.
Petri dhe Marta janё nga Berlini. Петер м-н-Ма-та Б--ли-н------г-н. П---- м-- М---- Б-------- к------ П-т-р м-н М-р-а Б-р-и-н-н к-л-е-. --------------------------------- Петер мен Марта Берлиннен келген. 0
P--e- -e--M---a-Be--ï--en-----e-. P---- m-- M---- B-------- k------ P-t-r m-n M-r-a B-r-ï-n-n k-l-e-. --------------------------------- Peter men Marta Berlïnnen kelgen.
Berlini ndodhet nё Gjermani. Бе-л-н Германия-а. Б----- Г---------- Б-р-и- Г-р-а-и-д-. ------------------ Берлин Германияда. 0
Be--ï--G--m---ya-a. B----- G----------- B-r-ï- G-r-a-ï-a-a- ------------------- Berlïn Germanïyada.
Flisni ju te dy gjermanisht? Ек---- д- -е---ше сө---йсіңде--ме? Е----- д- н------ с----------- м-- Е-е-і- д- н-м-с-е с-й-е-с-ң-е- м-? ---------------------------------- Екеуің де немісше сөйлейсіңдер ме? 0
Eke--- de ne--s---söyl-y--ñde----? E----- d- n------ s----------- m-- E-e-i- d- n-m-s-e s-y-e-s-ñ-e- m-? ---------------------------------- Ekewiñ de nemisşe söyleysiñder me?
Londra ёshtё njё kryeqytet. Лон----– -ст-на. Л----- – а------ Л-н-о- – а-т-н-. ---------------- Лондон – астана. 0
Lon-o- –-a----a. L----- – a------ L-n-o- – a-t-n-. ---------------- London – astana.
Madridi dhe Berlini janё gjithashtu kryeqytete. М---и----н Б----н де---а--а--. М----- п-- Б----- д- — а------ М-д-и- п-н Б-р-и- д- — а-т-н-. ------------------------------ Мадрид пен Берлин де — астана. 0
M-drïd p-- -e---n-d--—-a---n-. M----- p-- B----- d- — a------ M-d-ï- p-n B-r-ï- d- — a-t-n-. ------------------------------ Madrïd pen Berlïn de — astana.
Kryeqytetet janё tё mёdhenj dhe tё zhurmshёm. Ас-а-а-ар үлк-н ә-і-ш--ы. А-------- ү---- ә-- ш---- А-т-н-л-р ү-к-н ә-і ш-л-. ------------------------- Астаналар үлкен әрі шулы. 0
A-tanala--ül----ä-i--wlı. A-------- ü---- ä-- ş---- A-t-n-l-r ü-k-n ä-i ş-l-. ------------------------- Astanalar ülken äri şwlı.
Franca ndodhet nё Europё. Ф-а-ц-я--у--па--. Ф------ Е-------- Ф-а-ц-я Е-р-п-д-. ----------------- Франция Еуропада. 0
F--n--y- ---o--d-. F------- E-------- F-a-c-y- E-r-p-d-. ------------------ Francïya Ewropada.
Egjipti ndodhet nё Afrikё. Ег--е--А-рикад-. Е----- А-------- Е-и-е- А-р-к-д-. ---------------- Египет Африкада. 0
E---et--f-ïk-da. E----- A-------- E-ï-e- A-r-k-d-. ---------------- Egïpet Afrïkada.
Japonia ndodhet nё Azi. Ж---н-- А---да. Ж------ А------ Ж-п-н-я А-и-д-. --------------- Жапония Азияда. 0
Japonï-- Az--ad-. J------- A------- J-p-n-y- A-ï-a-a- ----------------- Japonïya Azïyada.
Kanadaja ndodhet nё Amerikёn e Veriut. К-н-д--Со--үсті- -м----а-а. К----- С-------- А--------- К-н-д- С-л-ү-т-к А-е-и-а-а- --------------------------- Канада Солтүстік Америкада. 0
Kan-d--Soltüst-k A-e--k--a. K----- S-------- A--------- K-n-d- S-l-ü-t-k A-e-ï-a-a- --------------------------- Kanada Soltüstik Amerïkada.
Panamaja ndodhet nё Amerikёn Qendrore. П-н--а--р-алы- -мерик--а. П----- О------ А--------- П-н-м- О-т-л-қ А-е-и-а-а- ------------------------- Панама Орталық Америкада. 0
Pa-a-a Ortalıq-Am-rï--d-. P----- O------ A--------- P-n-m- O-t-l-q A-e-ï-a-a- ------------------------- Panama Ortalıq Amerïkada.
Brazili ndodhet nё Amerikёn e Jugut. Бр-зили--Оңт-ст-к А-е-и-ада. Б------- О------- А--------- Б-а-и-и- О-т-с-і- А-е-и-а-а- ---------------------------- Бразилия Оңтүстік Америкада. 0
B-----ï-a-O-----i- Am---k-d-. B-------- O------- A--------- B-a-ï-ï-a O-t-s-i- A-e-ï-a-a- ----------------------------- Brazïlïya Oñtüstik Amerïkada.

Gjuhët dhe dialektet

Ka 6000 deri 7000 gjuhë të ndryshme në të gjithë botën. Numri i dialekteve është natyrisht shumë më i lartë Por, cili është ndryshimi midis gjuhës dhe dialektit? Dialektet gjithmonë kanë një ngjyrim të lokalizuar qartë. Pra, ato i përkasin varieteteve rajonale të gjuhës. Kjo do të thotë se dialektet janë një formë gjuhësore me qasje më të vogël. Si rregull, dialektet vetëm fliten, nuk shkruhen. Ata formojnë sistemin e tyre gjuhësor. Dhe ndjekin rregullat e tyre. Teorikisht, çdo gjuhë mund të ketë disa dialekte. Të gjitha dialektet i përkasin gjuhës standarde të një vendi. Gjuha standarde kuptohet nga të gjithë njerëzit e një vendi. Me të, edhe folësit e dialekteve të ndryshme mund të komunikojnë me njëri tjetrin. Pothuajse të gjitha dialektet po bëhen gjithnjë e më pak të rëndësishme. Ju vështirë se dëgjoni dialekte që fliten më nëpër qytete. Gjuha standarde flitet zakonisht edhe në jetën profesionale. Prandaj folësit e dialekteve shpesh konsiderohen si ruralë dhe të paarsimuar. E megjithatë ata mund të gjenden në të gjitha nivelet shoqërore. Pra folësit e dialekteve nuk janë më pak inteligjentë se të tjerët. Përkundrazi! Ata që flasin dialekt, kanë shumë përparësi. Për shembull në një kurs gjuhe. Folësit e dialekteve e dinë që ekzistojnë forma të ndryshme gjuhësore. Dhe ata kanë mësuar të kalojnë shpejt midis stileve gjuhësore. Prandaj, folësit e dialekteve posedojnë një kompetencë më të lartë të variacionit. Ata mund të kuptojnë se cili stil gjuhësor përshtatet me një situatë të caktuar. Kjo madje është vërtetuar shkencërisht. Pra: Keni guxim të përdorni dialekt - ia vlen!