Libri i frazës

sq Takim   »   ja 約束

24 [njёzetekatёr]

Takim

Takim

24 [二十四]

24 [Nijūyon]

約束

[yakusoku]

Mund të klikoni në çdo bosh për të parë tekstin ose:   
Shqip Japonisht Luaj Më shumë
Tё iku autobusi? バスに 乗り遅れたの です か ? バスに 乗り遅れたの です か ? 0
ba-- n- n---------- n----- k-?basu ni noriokureta nodesu ka?
Tё kam pritur njё gjysmё ore. 私は 30分も あなたを 待って いました 。 私は 30分も あなたを 待って いました 。 0
wa----- w- 30--- m- a---- o m---- i-------.watashi wa 30-bu mo anata o matte imashita.
A s’ke celular me vete? あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ? あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ? 0
an--- w- g---------- o m------- n----- k-?anata wa geitaidenwa o mottenai nodesu ka?
Herёn tjetёr ji korrekt! 今度は 遅れない ように ! 今度は 遅れない ように ! 0
ko--- w- o------- y- n-!kondo wa okurenai yō ni!
Herёn tjetёr merr njё taksi! 今度は タクシーで 来なさい ! 今度は タクシーで 来なさい ! 0
ko--- w- t------ d- k- n----!kondo wa takushī de ki nasai!
Herёn tjetёr merr njё çadёr me vete! 今度は 傘を 持ってくる ように ! 今度は 傘を 持ってくる ように ! 0
ko--- w- k--- o m---- k--- y- n-!kondo wa kasa o motte kuru yō ni!
Nesёr kam pushim. 明日は 時間が あります 。 明日は 時間が あります 。 0
as---- w- j---- g- a------.ashita wa jikan ga arimasu.
A do tё takohemi nesёr? 明日 、 会いましょう か ? 明日 、 会いましょう か ? 0
as----- a------- k-?ashita, aimashou ka?
Mё vjen keq, nesёr s’mundem. 残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。 残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。 0
za------------- a----- w- t---- g- w--------.zan'nen'nagara, ashita wa tsugō ga waruidesu.
A ke ndonje plan kёtё fundjavё? 今週末 、 もう 予定が 入って います か ? 今週末 、 もう 予定が 入って います か ? 0
im- s-------- m- y---- g- h----- i---- k-?ima shūmatsu, mō yotei ga haitte imasu ka?
Apo ke lёnё tashmё ndonjё takim? それとも 、 先約が あるの です か ? それとも 、 先約が あるの です か ? 0
so------- s------- g- a-- n----- k-?soretomo, sen'yaku ga aru nodesu ka?
Propozoj tё takohemi nё fundjavё. 週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。 週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。 0
sh------ n- a-- t- o---------- d----- k-.shūmatsu ni aou to omoimasuga, dōdesu ka.
A shkojmё pёr piknik? ピクニックに 行きましょう か ? ピクニックに 行きましょう か ? 0
pi------- n- i-------- k-?pikunikku ni ikimashou ka?
A shkojmё nё plazh? 浜辺に 行きましょう か ? 浜辺に 行きましょう か ? 0
ha---- n- i-------- k-?hamabe ni ikimashou ka?
A shkojmё nё mal? 山に 行きましょう か ? 山に 行きましょう か ? 0
ya-- n- i-------- k-?yama ni ikimashou ka?
Po vij tё tё marr nё zyrё. オフィスに 迎えに 行きます 。 オフィスに 迎えに 行きます 。 0
of--- n- m---- n- i------.ofisu ni mukae ni ikimasu.
Po vij tё tё marr nё shtёpi. 家に 迎えに 行きます 。 家に 迎えに 行きます 。 0
ie n- m---- n- i------.ie ni mukae ni ikimasu.
Po vij tё tё marr te stacioni i autobusit. バス停 まで 迎えに 行きます 。 バス停 まで 迎えに 行きます 。 0
ba----- m--- m---- n- i------.basutei made mukae ni ikimasu.

Këshilla për të mësuar një gjuhë të huaj

Mësimi i një gjuhe të re është gjithmonë i lodhshëm. Shqiptimi, rregullat e gramatikës dhe fjalori kërkojnë shumë disiplinë. Por, ka truke të ndryshme që e bëjnë mësimin më të lehtë! Në radhë të parë është e rëndësishme që të mendoni pozitivisht. Ju duhet të shijoni gjuhën e re dhe përvojat e reja! Në parim, nuk ka rëndësi se me çfarë filloni. Zgjidhni një temë për të cilën jeni veçanërisht të interesuar. Rekomandohet të filloni me dëgjimin dhe të folurin. Më pas me leximin dhe shkrimin. Konceptoni një sistem që i përshtatet jetës tuaj të përditshme. Në rastin e mbiemrave, ju mund të mësoni antonimet e tyre në të njëjtën kohë. Ose, mund të varni letra shënimesh me fjalor nëpër shtëpi. Kur bëni sport dhe kur jeni në makinë mund të përdorni skedarë audio. Nëse një temë e veçantë është shumë e vështirë për ju, ndaloni. Bëni pushim ose mësoni diçka tjetër! Në këtë mënyrë ju nuk e humbni interesin për gjuhën e re. Zgjidhja e enigmave me fjalë kyçe në gjuhën e re është kënaqësi. Filmat në gjuhën e huaj ofrojnë shumëllojshmëri. Me gazetat në gjuhë të huaj mund të mësoni shumë për vendin dhe njerëzit e tij. Në internet ka shumë ushtrime që i plotësojnë librat. Kërkoni miq që gjithashtu iu pëlqen të mësojnë gjuhë. Mos mësoni asnjëherë përmbajtje të reja të izoluara, por gjithmonë në kontekst! Përsëritni gjithçka rregullisht! Në këtë mënyrë truri mund të mësojë përmendësh siç duhet të gjitha informacionet. Ata që kanë mësuar mjaft teori duhet të paketojnë çantat e tyre! Sepse askund tjetër nuk mësoni aq efektivisht sa në mesin e folësve amtare. Gjatë udhëtimit tuaj, ju mund të mbani një ditar të përvojave tuaja. Gjëja më e rëndësishme është: mos hiqni dorë kurrë!