Libri i frazës

sq tё argumentosh diçka 3   »   kk giving reasons 3

77 [shtatёdhjetёeshtatё]

tё argumentosh diçka 3

tё argumentosh diçka 3

77 [жетпіс жеті]

77 [jetpis jeti]

giving reasons 3

[bir närseni negizdew 3]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Kazakisht Luaj Më shumë
Pse nuk e hani tortёn? Сіз-н------------е-сі-? Сіз неге торт жемейсіз? С-з н-г- т-р- ж-м-й-і-? ----------------------- Сіз неге торт жемейсіз? 0
S-z neg- -ort jem--s-z? Siz nege tort jemeysiz? S-z n-g- t-r- j-m-y-i-? ----------------------- Siz nege tort jemeysiz?
Mё duhet tё bie nga pesha. Маған ар-қ-ау керек. Маған арықтау керек. М-ғ-н а-ы-т-у к-р-к- -------------------- Маған арықтау керек. 0
M---n ar-qt-w---r--. Mağan arıqtaw kerek. M-ğ-n a-ı-t-w k-r-k- -------------------- Mağan arıqtaw kerek.
Unё nuk e ha, sepse dua tё bie nga pesha. М-- -н--жеме-мі-,--й-к--і м--ан-а--қ-а- --р-к. Мен оны жемеймін, өйткені маған арықтау керек. М-н о-ы ж-м-й-і-, ө-т-е-і м-ғ-н а-ы-т-у к-р-к- ---------------------------------------------- Мен оны жемеймін, өйткені маған арықтау керек. 0
Men-o-ı jem-y-in, öy-k-n--m-ğan-arıq-aw-k-r-k. Men onı jemeymin, öytkeni mağan arıqtaw kerek. M-n o-ı j-m-y-i-, ö-t-e-i m-ğ-n a-ı-t-w k-r-k- ---------------------------------------------- Men onı jemeymin, öytkeni mağan arıqtaw kerek.
Pse nuk e pini birrёn? Сіз---г---ы-а -----сі-? Сіз неге сыра ішпейсіз? С-з н-г- с-р- і-п-й-і-? ----------------------- Сіз неге сыра ішпейсіз? 0
Siz -e------- iş-----z? Siz nege sıra işpeysiz? S-z n-g- s-r- i-p-y-i-? ----------------------- Siz nege sıra işpeysiz?
Unё duhet ti jap makinёs. М-----әлі-к-л-к жүр-і---к----. Маған әлі көлік жүргізу керек. М-ғ-н ә-і к-л-к ж-р-і-у к-р-к- ------------------------------ Маған әлі көлік жүргізу керек. 0
M-ğ-- -l----li----rg--- ker-k. Mağan äli kölik jürgizw kerek. M-ğ-n ä-i k-l-k j-r-i-w k-r-k- ------------------------------ Mağan äli kölik jürgizw kerek.
Nuk e pi, sepse duhet ti jap makinёs. Ме- оны---пеймін---й----і-әл--көл---ж---і-уім------. Мен оны ішпеймін, өйткені әлі көлік жүргізуім керек. М-н о-ы і-п-й-і-, ө-т-е-і ә-і к-л-к ж-р-і-у-м к-р-к- ---------------------------------------------------- Мен оны ішпеймін, өйткені әлі көлік жүргізуім керек. 0
M-n-onı --pey-in, --t-----äli-k--i--j-r------ --rek. Men onı işpeymin, öytkeni äli kölik jürgizwim kerek. M-n o-ı i-p-y-i-, ö-t-e-i ä-i k-l-k j-r-i-w-m k-r-k- ---------------------------------------------------- Men onı işpeymin, öytkeni äli kölik jürgizwim kerek.
Pse nuk e pi kafen? Сен -----к--е іш---сің? Сен неге кофе ішпейсің? С-н н-г- к-ф- і-п-й-і-? ----------------------- Сен неге кофе ішпейсің? 0
S-n ne-e-ko-- i----si-? Sen nege kofe işpeysiñ? S-n n-g- k-f- i-p-y-i-? ----------------------- Sen nege kofe işpeysiñ?
Ёshtё e ftohtё. Ол -уы----л-ы. Ол суып қалды. О- с-ы- қ-л-ы- -------------- Ол суып қалды. 0
Ol sw-- ---dı. Ol swıp qaldı. O- s-ı- q-l-ı- -------------- Ol swıp qaldı.
Unё nuk e pi, sepse ajo ёshtё e ftohtё. М-- --- іш--й-і-- ө--к--і-ол-суы----лд-. Мен оны ішпеймін, өйткені ол суып қалды. М-н о-ы і-п-й-і-, ө-т-е-і о- с-ы- қ-л-ы- ---------------------------------------- Мен оны ішпеймін, өйткені ол суып қалды. 0
M----nı-işp-y--n,---tkeni-o--sw-- --l-ı. Men onı işpeymin, öytkeni ol swıp qaldı. M-n o-ı i-p-y-i-, ö-t-e-i o- s-ı- q-l-ı- ---------------------------------------- Men onı işpeymin, öytkeni ol swıp qaldı.
Pse nuk e pi çajin? С-- --ге--ай-і--ей-ің? Сен неге шай ішпейсің? С-н н-г- ш-й і-п-й-і-? ---------------------- Сен неге шай ішпейсің? 0
Sen --g- --- --p-ys-ñ? Sen nege şay işpeysiñ? S-n n-g- ş-y i-p-y-i-? ---------------------- Sen nege şay işpeysiñ?
Nuk kam sheqer. Қ--т жоқ. Қант жоқ. Қ-н- ж-қ- --------- Қант жоқ. 0
Q------q. Qant joq. Q-n- j-q- --------- Qant joq.
Nuk e pi, sepse nuk kam sheqer. Мен -ны-і-пейм--- -йт-е-- қа-т-жо-. Мен оны ішпеймін, өйткені қант жоқ. М-н о-ы і-п-й-і-, ө-т-е-і қ-н- ж-қ- ----------------------------------- Мен оны ішпеймін, өйткені қант жоқ. 0
M-- -n--işp-y--n, -y-k--- qa---jo-. Men onı işpeymin, öytkeni qant joq. M-n o-ı i-p-y-i-, ö-t-e-i q-n- j-q- ----------------------------------- Men onı işpeymin, öytkeni qant joq.
Pse nuk e hani supёn? С-з --ге ---- і---йс--? Сіз неге көже ішпейсіз? С-з н-г- к-ж- і-п-й-і-? ----------------------- Сіз неге көже ішпейсіз? 0
Siz-----------iş-e--iz? Siz nege köje işpeysiz? S-z n-g- k-j- i-p-y-i-? ----------------------- Siz nege köje işpeysiz?
Nuk e kam porositur. Мен ---- тапс--ыс -е-ген---қп-н. Мен оған тапсырыс берген жоқпын. М-н о-а- т-п-ы-ы- б-р-е- ж-қ-ы-. -------------------------------- Мен оған тапсырыс берген жоқпын. 0
M-- o-an---p--rı--b--g-n ------. Men oğan tapsırıs bergen joqpın. M-n o-a- t-p-ı-ı- b-r-e- j-q-ı-. -------------------------------- Men oğan tapsırıs bergen joqpın.
Nuk e ha, sepse nuk e kam porositur. М-н --ан---пс------ер-ен---қп-н,---н--қтан-о-ы ішп-йм--. Мен оған тапсырыс берген жоқпын, сондықтан оны ішпеймін. М-н о-а- т-п-ы-ы- б-р-е- ж-қ-ы-, с-н-ы-т-н о-ы і-п-й-і-. -------------------------------------------------------- Мен оған тапсырыс берген жоқпын, сондықтан оны ішпеймін. 0
M-n oğan tapsı-ı- --r--n-jo--------n-ıq--n on- işpeym-n. Men oğan tapsırıs bergen joqpın, sondıqtan onı işpeymin. M-n o-a- t-p-ı-ı- b-r-e- j-q-ı-, s-n-ı-t-n o-ı i-p-y-i-. -------------------------------------------------------- Men oğan tapsırıs bergen joqpın, sondıqtan onı işpeymin.
Pse nuk e hani mishin? С---нег- -т--е---с--? Сіз неге ет жемейсіз? С-з н-г- е- ж-м-й-і-? --------------------- Сіз неге ет жемейсіз? 0
Siz neg--et-jemeysi-? Siz nege et jemeysiz? S-z n-g- e- j-m-y-i-? --------------------- Siz nege et jemeysiz?
Unё jam vegjetarian. Ме---ег--а-и-н-ын. Мен вегетарианмын. М-н в-г-т-р-а-м-н- ------------------ Мен вегетарианмын. 0
M-n---g-tarï-n---. Men vegetarïanmın. M-n v-g-t-r-a-m-n- ------------------ Men vegetarïanmın.
Nuk e ha, sepse jam vegjetarian. Мен----е-ар-а--ын- с-------н -н--ж-м--мі-. Мен вегетарианмын, сондықтан оны жемеймін. М-н в-г-т-р-а-м-н- с-н-ы-т-н о-ы ж-м-й-і-. ------------------------------------------ Мен вегетарианмын, сондықтан оны жемеймін. 0
M-n v-g---rï-nm-n- son-ıq-a- -nı-jemeymi-. Men vegetarïanmın, sondıqtan onı jemeymin. M-n v-g-t-r-a-m-n- s-n-ı-t-n o-ı j-m-y-i-. ------------------------------------------ Men vegetarïanmın, sondıqtan onı jemeymin.

Gjestet ndihmojnë në mësimin e fjalorit

Kur mësojmë fjalorin, truri ynë ka shumë punë për të bërë. Ai duhet të ruajë çdo fjalë të re. Ju mund të ndihmoni trurin tuaj gjatë të mësuarit Kjo arrihet përmes gjesteve. Gjestet ndihmojnë kujtesën tonë. Fjalët mund të mbahen mend më mirë nëse ndërkohë përpunon gjeste. Një studim e ka vërtetuar qartë këtë. Studiuesit lanë personat e testuar të mësonin fjalë. Këto fjalë nuk ekzistonin vërtet. Ato i përkisnin një gjuhe artificiale. Disa fjalë u mësuan nga personat duke u shoqëruar me gjeste. Kjo do të thotë, se ata nuk i dëgjuan ose lexuan fjalët. Duke përdorur gjeste, ata imituan edhe kuptimin e fjalëve. Gjatë kohës që ata mësonin, u mat aktiviteti i trurit të tyre. Studiuesit bënë një zbulim interesant. Kur mësonin fjalë me gjeste, kishte më tepër zona aktive të trurit. Përveç qendrës së të folurit, shfaqën aktivitet edhe zonat sensimotore. Aktiviteti i shtuar i trurit, ndikon në memorien tonë. Kur mësojmë me gjeste, formohen rrjete komplekse. Këto rrjete ruajnë fjalën e re në disa vende në tru. Në këtë mënyrë fjalori mund të përpunohet në mënyrë më efikase. Kur duam t'i përdorim fjalët, truri i gjen ato më shpejt. Ato gjithashtu ruhen më mirë. Por, është e rëndësishme që gjesti të jetë i lidhur me fjalën. Truri ynë e dallon kur fjala dhe gjesti nuk përputhen. Njohuritë e reja mund të çojnë në metoda të reja mësimore. Njerëzit që dinë pak për gjuhët, shpesh mësojnë ngadalë. Ndoshta do të mësojnë më lehtë nëse imitojnë fizikisht fjalët...