Libri i frazës

sq tё argumentosh diçka 3   »   de etwas begründen 3

77 [shtatёdhjetёeshtatё]

tё argumentosh diçka 3

tё argumentosh diçka 3

77 [siebenundsiebzig]

etwas begründen 3

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Gjermanisht Luaj Më shumë
Pse nuk e hani tortёn? Wa--- e---- S-- d-- T---- n----? Warum essen Sie die Torte nicht? 0
Mё duhet tё bie nga pesha. Ic- m--- a-------. Ich muss abnehmen. 0
Unё nuk e ha, sepse dua tё bie nga pesha. Ic- e--- s-- n----- w--- i-- a------- m---. Ich esse sie nicht, weil ich abnehmen muss. 0
Pse nuk e pini birrёn? Wa--- t------ S-- d-- B--- n----? Warum trinken Sie das Bier nicht? 0
Unё duhet ti jap makinёs. Ic- m--- n--- f-----. Ich muss noch fahren. 0
Nuk e pi, sepse duhet ti jap makinёs. Ic- t----- e- n----- w--- i-- n--- f----- m---. Ich trinke es nicht, weil ich noch fahren muss. 0
Pse nuk e pi kafen? Wa--- t------ d- d-- K----- n----? Warum trinkst du den Kaffee nicht? 0
Ёshtё e ftohtё. Er i-- k---. Er ist kalt. 0
Unё nuk e pi, sepse ajo ёshtё e ftohtё. Ic- t----- i-- n----- w--- e- k--- i--. Ich trinke ihn nicht, weil er kalt ist. 0
Pse nuk e pi çajin? Wa--- t------ d- d-- T-- n----? Warum trinkst du den Tee nicht? 0
Nuk kam sheqer. Ic- h--- k----- Z-----. Ich habe keinen Zucker. 0
Nuk e pi, sepse nuk kam sheqer. Ic- t----- i-- n----- w--- i-- k----- Z----- h---. Ich trinke ihn nicht, weil ich keinen Zucker habe. 0
Pse nuk e hani supёn? Wa--- e---- S-- d-- S---- n----? Warum essen Sie die Suppe nicht? 0
Nuk e kam porositur. Ic- h--- s-- n---- b-------. Ich habe sie nicht bestellt. 0
Nuk e ha, sepse nuk e kam porositur. Ic- e--- s-- n----- w--- i-- s-- n---- b------- h---. Ich esse sie nicht, weil ich sie nicht bestellt habe. 0
Pse nuk e hani mishin? Wa--- e---- S-- d-- F------ n----? Warum essen Sie das Fleisch nicht? 0
Unё jam vegjetarian. Ic- b-- V---------. Ich bin Vegetarier. 0
Nuk e ha, sepse jam vegjetarian. Ic- e--- e- n----- w--- i-- V--------- b--. Ich esse es nicht, weil ich Vegetarier bin. 0

Gjestet ndihmojnë në mësimin e fjalorit

Kur mësojmë fjalorin, truri ynë ka shumë punë për të bërë. Ai duhet të ruajë çdo fjalë të re. Ju mund të ndihmoni trurin tuaj gjatë të mësuarit Kjo arrihet përmes gjesteve. Gjestet ndihmojnë kujtesën tonë. Fjalët mund të mbahen mend më mirë nëse ndërkohë përpunon gjeste. Një studim e ka vërtetuar qartë këtë. Studiuesit lanë personat e testuar të mësonin fjalë. Këto fjalë nuk ekzistonin vërtet. Ato i përkisnin një gjuhe artificiale. Disa fjalë u mësuan nga personat duke u shoqëruar me gjeste. Kjo do të thotë, se ata nuk i dëgjuan ose lexuan fjalët. Duke përdorur gjeste, ata imituan edhe kuptimin e fjalëve. Gjatë kohës që ata mësonin, u mat aktiviteti i trurit të tyre. Studiuesit bënë një zbulim interesant. Kur mësonin fjalë me gjeste, kishte më tepër zona aktive të trurit. Përveç qendrës së të folurit, shfaqën aktivitet edhe zonat sensimotore. Aktiviteti i shtuar i trurit, ndikon në memorien tonë. Kur mësojmë me gjeste, formohen rrjete komplekse. Këto rrjete ruajnë fjalën e re në disa vende në tru. Në këtë mënyrë fjalori mund të përpunohet në mënyrë më efikase. Kur duam t'i përdorim fjalët, truri i gjen ato më shpejt. Ato gjithashtu ruhen më mirë. Por, është e rëndësishme që gjesti të jetë i lidhur me fjalën. Truri ynë e dallon kur fjala dhe gjesti nuk përputhen. Njohuritë e reja mund të çojnë në metoda të reja mësimore. Njerëzit që dinë pak për gjuhët, shpesh mësojnë ngadalë. Ndoshta do të mësojnë më lehtë nëse imitojnë fizikisht fjalët...