Libri i frazës

sq tё argumentosh diçka 3   »   be штосьці абгрунтоўваць 3

77 [shtatёdhjetёeshtatё]

tё argumentosh diçka 3

tё argumentosh diçka 3

77 [семдзесят сем]

77 [semdzesyat sem]

штосьці абгрунтоўваць 3

[shtos’tsі abgruntouvats’ 3]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Bjellorusisht Luaj Më shumë
Pse nuk e hani tortёn? Ч-м- Вы ---я----т-р-? Ч--- В- н- я--- т---- Ч-м- В- н- я-ц- т-р-? --------------------- Чаму Вы не ясце торт? 0
C-----V---e --sts- -o--? C---- V- n- y----- t---- C-a-u V- n- y-s-s- t-r-? ------------------------ Chamu Vy ne yastse tort?
Mё duhet tё bie nga pesha. М-е-трэба скін--ь--а--. М-- т---- с------ в---- М-е т-э-а с-і-у-ь в-г-. ----------------------- Мне трэба скінуць вагу. 0
M-----eb--skіn---- --g-. M-- t---- s------- v---- M-e t-e-a s-і-u-s- v-g-. ------------------------ Mne treba skіnuts’ vagu.
Unё nuk e ha, sepse dua tё bie nga pesha. Я---о-не ем,--о м-е ----а ск--у-- -агу. Я я-- н- е-- б- м-- т---- с------ в---- Я я-о н- е-, б- м-е т-э-а с-і-у-ь в-г-. --------------------------------------- Я яго не ем, бо мне трэба скінуць вагу. 0
Ya -a-- n- y-m, -----e---e-a ---n-t-’ v-g-. Y- y--- n- y--- b- m-- t---- s------- v---- Y- y-g- n- y-m- b- m-e t-e-a s-і-u-s- v-g-. ------------------------------------------- Ya yago ne yem, bo mne treba skіnuts’ vagu.
Pse nuk e pini birrёn? Ч-м--В--не--’-ц---і--? Ч--- В- н- п---- п---- Ч-м- В- н- п-я-е п-в-? ---------------------- Чаму Вы не п’яце піва? 0
C---- Vy n----y-----p-v-? C---- V- n- p------ p---- C-a-u V- n- p-y-t-e p-v-? ------------------------- Chamu Vy ne p’yatse pіva?
Unё duhet ti jap makinёs. Мне-трэ----ш-э-к---в--ь--ашы-а-. М-- т---- я--- к------- м------- М-е т-э-а я-ч- к-р-в-ц- м-ш-н-й- -------------------------------- Мне трэба яшчэ кіраваць машынай. 0
Mn-----b--y---ch- kіra-a-----ash-nay. M-- t---- y------ k-------- m-------- M-e t-e-a y-s-c-e k-r-v-t-’ m-s-y-a-. ------------------------------------- Mne treba yashche kіravats’ mashynay.
Nuk e pi, sepse duhet ti jap makinёs. Я-----не -’----о-мне тр--а-------і--вац----шынай. Я я-- н- п--- б- м-- т---- я--- к------- м------- Я я-о н- п-ю- б- м-е т-э-а я-ч- к-р-в-ц- м-ш-н-й- ------------------------------------------------- Я яго не п’ю, бо мне трэба яшчэ кіраваць машынай. 0
Y--ya----e-p---, -- --- ----a-y--hch- kіrava--- -a-----y. Y- y--- n- p---- b- m-- t---- y------ k-------- m-------- Y- y-g- n- p-y-, b- m-e t-e-a y-s-c-e k-r-v-t-’ m-s-y-a-. --------------------------------------------------------- Ya yago ne p’yu, bo mne treba yashche kіravats’ mashynay.
Pse nuk e pi kafen? Ч----ты----п--ш---в-? Ч--- т- н- п--- к---- Ч-м- т- н- п-е- к-в-? --------------------- Чаму ты не п’еш каву? 0
Ch--- ty--e --e-h kavu? C---- t- n- p---- k---- C-a-u t- n- p-e-h k-v-? ----------------------- Chamu ty ne p’esh kavu?
Ёshtё e ftohtё. Я-а--а-одна-. Я-- х-------- Я-а х-л-д-а-. ------------- Яна халодная. 0
Ya-a------dn-ya. Y--- k---------- Y-n- k-a-o-n-y-. ---------------- Yana khalodnaya.
Unё nuk e pi, sepse ajo ёshtё e ftohtё. Я -е н--п-ю,-----н- ха-о----. Я я- н- п--- б- я-- х-------- Я я- н- п-ю- б- я-а х-л-д-а-. ----------------------------- Я яе не п’ю, бо яна халодная. 0
Ya-y--e -e --yu, --------khal-d--ya. Y- y--- n- p---- b- y--- k---------- Y- y-y- n- p-y-, b- y-n- k-a-o-n-y-. ------------------------------------ Ya yaye ne p’yu, bo yana khalodnaya.
Pse nuk e pi çajin? Ч-му-ты н--п-е- гар-ату? Ч--- т- н- п--- г------- Ч-м- т- н- п-е- г-р-а-у- ------------------------ Чаму ты не п’еш гарбату? 0
C-a-- ty n----e-- -arb-t-? C---- t- n- p---- g------- C-a-u t- n- p-e-h g-r-a-u- -------------------------- Chamu ty ne p’esh garbatu?
Nuk kam sheqer. У ---е---м--ц--ру. У м--- н--- ц----- У м-н- н-м- ц-к-у- ------------------ У мяне няма цукру. 0
U--y-----yam--t--k--. U m---- n---- t------ U m-a-e n-a-a t-u-r-. --------------------- U myane nyama tsukru.
Nuk e pi, sepse nuk kam sheqer. Я -- -е-п-ю,-бо ў-мяне-н--- ц-к-у. Я я- н- п--- б- ў м--- н--- ц----- Я я- н- п-ю- б- ў м-н- н-м- ц-к-у- ---------------------------------- Я яе не п’ю, бо ў мяне няма цукру. 0
Ya--aye----p-yu,--o u my-n- ny-----suk-u. Y- y--- n- p---- b- u m---- n---- t------ Y- y-y- n- p-y-, b- u m-a-e n-a-a t-u-r-. ----------------------------------------- Ya yaye ne p’yu, bo u myane nyama tsukru.
Pse nuk e hani supёn? Чаму--ы -- яс-е суп? Ч--- В- н- я--- с--- Ч-м- В- н- я-ц- с-п- -------------------- Чаму Вы не ясце суп? 0
C-a-- Vy -e y-s-s---u-? C---- V- n- y----- s--- C-a-u V- n- y-s-s- s-p- ----------------------- Chamu Vy ne yastse sup?
Nuk e kam porositur. Я яго-н----к-з---. Я я-- н- з-------- Я я-о н- з-к-з-а-. ------------------ Я яго не заказваў. 0
Y--yago-n- ----zv--. Y- y--- n- z-------- Y- y-g- n- z-k-z-a-. -------------------- Ya yago ne zakazvau.
Nuk e ha, sepse nuk e kam porositur. Я -г---е---- ---- --- -е----а-в--. Я я-- н- е-- б- я я-- н- з-------- Я я-о н- е-, б- я я-о н- з-к-з-а-. ---------------------------------- Я яго не ем, бо я яго не заказваў. 0
Ya-ya---ne--em,------ y--- -e z-k-z-au. Y- y--- n- y--- b- y- y--- n- z-------- Y- y-g- n- y-m- b- y- y-g- n- z-k-z-a-. --------------------------------------- Ya yago ne yem, bo ya yago ne zakazvau.
Pse nuk e hani mishin? Чаму------ ---е м--а? Ч--- В- н- я--- м---- Ч-м- В- н- я-ц- м-с-? --------------------- Чаму Вы не ясце мяса? 0
C--mu ---n----sts- m-a-a? C---- V- n- y----- m----- C-a-u V- n- y-s-s- m-a-a- ------------------------- Chamu Vy ne yastse myasa?
Unё jam vegjetarian. Я ----тарыян-ц. Я в------------ Я в-г-т-р-я-е-. --------------- Я вегетарыянец. 0
Y--vege-a-y--n-ts. Y- v-------------- Y- v-g-t-r-y-n-t-. ------------------ Ya vegetaryyanets.
Nuk e ha, sepse jam vegjetarian. Я----е- мяса, б--я----ет-р---е-. Я н- е- м---- б- я в------------ Я н- е- м-с-, б- я в-г-т-р-я-е-. -------------------------------- Я не ем мяса, бо я вегетарыянец. 0
Ya--e-y-m-m-asa--b- y- -----a-y-a-e-s. Y- n- y-- m----- b- y- v-------------- Y- n- y-m m-a-a- b- y- v-g-t-r-y-n-t-. -------------------------------------- Ya ne yem myasa, bo ya vegetaryyanets.

Gjestet ndihmojnë në mësimin e fjalorit

Kur mësojmë fjalorin, truri ynë ka shumë punë për të bërë. Ai duhet të ruajë çdo fjalë të re. Ju mund të ndihmoni trurin tuaj gjatë të mësuarit Kjo arrihet përmes gjesteve. Gjestet ndihmojnë kujtesën tonë. Fjalët mund të mbahen mend më mirë nëse ndërkohë përpunon gjeste. Një studim e ka vërtetuar qartë këtë. Studiuesit lanë personat e testuar të mësonin fjalë. Këto fjalë nuk ekzistonin vërtet. Ato i përkisnin një gjuhe artificiale. Disa fjalë u mësuan nga personat duke u shoqëruar me gjeste. Kjo do të thotë, se ata nuk i dëgjuan ose lexuan fjalët. Duke përdorur gjeste, ata imituan edhe kuptimin e fjalëve. Gjatë kohës që ata mësonin, u mat aktiviteti i trurit të tyre. Studiuesit bënë një zbulim interesant. Kur mësonin fjalë me gjeste, kishte më tepër zona aktive të trurit. Përveç qendrës së të folurit, shfaqën aktivitet edhe zonat sensimotore. Aktiviteti i shtuar i trurit, ndikon në memorien tonë. Kur mësojmë me gjeste, formohen rrjete komplekse. Këto rrjete ruajnë fjalën e re në disa vende në tru. Në këtë mënyrë fjalori mund të përpunohet në mënyrë më efikase. Kur duam t'i përdorim fjalët, truri i gjen ato më shpejt. Ato gjithashtu ruhen më mirë. Por, është e rëndësishme që gjesti të jetë i lidhur me fjalën. Truri ynë e dallon kur fjala dhe gjesti nuk përputhen. Njohuritë e reja mund të çojnë në metoda të reja mësimore. Njerëzit që dinë pak për gjuhët, shpesh mësojnë ngadalë. Ndoshta do të mësojnë më lehtë nëse imitojnë fizikisht fjalët...