Libri i frazës

sq Pyes – e shkuara 1   »   px Perguntas – passado 1

85 [tetёdhjetёepesё]

Pyes – e shkuara 1

Pyes – e shkuara 1

85 [oitenta e cinco]

Perguntas – passado 1

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Portugalisht (BR) Luaj Më shumë
Sa keni pirё ? Q--n-- ---ê-beb--? Q----- v--- b----- Q-a-t- v-c- b-b-u- ------------------ Quanto você bebeu? 0
Sa keni punuar? Qua-to--------a------? Q----- v--- t--------- Q-a-t- v-c- t-a-a-h-u- ---------------------- Quanto você trabalhou? 0
Sa keni shkruar? Q---t--vo-ê e-c-eve-? Q----- v--- e-------- Q-a-t- v-c- e-c-e-e-? --------------------- Quanto você escreveu? 0
Si keni fjetur? Q-a-to --cê----m-u? Q----- v--- d------ Q-a-t- v-c- d-r-i-? ------------------- Quanto você dormiu? 0
Si e morёt provimin? C--o-f-i de ----e? C--- f-- d- e----- C-m- f-i d- e-a-e- ------------------ Como foi de exame? 0
Si e gjetёt rrugёn? C--o e-c---ro- o---minh-? C--- e-------- o c------- C-m- e-c-n-r-u o c-m-n-o- ------------------------- Como encontrou o caminho? 0
Me kё keni folur? Co----em--o-ê f-l--? C-- q--- v--- f----- C-m q-e- v-c- f-l-u- -------------------- Com quem você falou? 0
Me kё keni lёnё takim? C-m quem--ocê -e----m-enc-nt--? C-- q--- v--- t--- u- e-------- C-m q-e- v-c- t-v- u- e-c-n-r-? ------------------------------- Com quem você teve um encontro? 0
Me kё e festuat ditёlindjen? Co--q-e- vo---f-s---o--o-a--ver--rio? C-- q--- v--- f------- o a----------- C-m q-e- v-c- f-s-e-o- o a-i-e-s-r-o- ------------------------------------- Com quem você festejou o aniversário? 0
Ku keni qenё? Ond---o-- estav-? O--- v--- e------ O-d- v-c- e-t-v-? ----------------- Onde você estava? 0
Ku keni banuar? O-de-v----v--eu? O--- v--- v----- O-d- v-c- v-v-u- ---------------- Onde você viveu? 0
Ku keni punuar? On-e-v--ê --------u? O--- v--- t--------- O-d- v-c- t-a-a-h-u- -------------------- Onde você trabalhou? 0
Çfarё keni këshilluar? O -u- ---ê ----m---ou? O q-- v--- r---------- O q-e v-c- r-c-m-n-o-? ---------------------- O que você recomendou? 0
Çfarё keni ngrёnё? O---e --------e-? O q-- v--- c----- O q-e v-c- c-m-u- ----------------- O que você comeu? 0
Çfarё keni mёsuar? O---e-vo----i--ncio-? O q-- v--- v--------- O q-e v-c- v-v-n-i-u- --------------------- O que você vivenciou? 0
Sa shpejt keni udhёtuar? A qu--v--oc----e--oi? A q-- v--------- f--- A q-e v-l-c-d-d- f-i- --------------------- A que velocidade foi? 0
Sa kohё keni fluturuar? Quan-------o v-ou? Q----- t---- v---- Q-a-t- t-m-o v-o-? ------------------ Quanto tempo voou? 0
Sa lart jeni hedhur? A -u---l--ra sal-o-? A q-- a----- s------ A q-e a-t-r- s-l-o-? -------------------- A que altura saltou? 0

Gjuhët afrikane

Në Afrikë fliten shumë gjuhë të ndryshme. Në asnjë kontinent tjetër nuk ka kaq shumë gjuhë të ndryshme. Shumëllojshmëria e gjuhëve afrikane është mbresëlënëse. Vlerësohet të ketë rreth 2000 gjuhë afrikane. Sidoqoftë, këto gjuhë nuk janë të ngjashme! Përkundrazi - ato shpesh janë krejtësisht të ndryshme! Gjuhët afrikane i përkasin katër familjeve gjuhësore. Disa gjuhë afrikane kanë veçori unike në të gjithë botën. Për shembull, ka tinguj që të huajt nuk mund t'i imitojnë. Kufijtë e vendit nuk janë gjithmonë kufij gjuhësorë në Afrikë. Në disa rajone ka shumë gjuhë të ndryshme. Për shembull, në Tanzani fliten gjuhë nga të katër familjet gjuhësore. Afrikaans është një përjashtim midis gjuhëve afrikane. Kjo gjuhë e ka zanafillën në periudhën koloniale. Gjatë asaj kohe, takoheshin njerëz nga kontinente të ndryshme. Ata vinin nga Afrika, Evropa dhe Azia. Përmes situatës së kontaktit u zhvilluar një gjuhë e re. Afrikaans ka ndikime nga shumë gjuhë. Sidoqoftë, gjuha është më e afërt me holandishten. Sot, afrikaans flitet kryesisht në Afrikën e Jugut dhe Namibi. Gjuha më e jashtëzakonshme afrikane është gjuha e daulleve. Teorikisht, çdo mesazh mund të dërgohet nëpërmjet daulleve. Gjuhët që komunikohen me daulle, janë gjuhë tonale. Kuptimi i fjalëve ose rrokjeve varet nga lartësia e toneve. Kjo do të thotë që tonet duhet të imitohen nga daullet. Gjuha e daulleve në Afrikë, kuptohet edhe nga fëmijët. Ajo është shumë efikase… Kjo gjuhë mund të dëgjohet nga një largësi deri 12 kilometra!