Libri i frazës

sq Fjali nёnrenditёse me qё 1   »   px Oração subordinada com que 1

91 [nёntёdhjetёenjё]

Fjali nёnrenditёse me qё 1

Fjali nёnrenditёse me qё 1

91 [noventa e um]

Oração subordinada com que 1

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Portugalisht (BR) Luaj Më shumë
Ndoshta moti nesёr do tё jetё mё i mirё. O-t-mpo -a-vez m---o-----a--ã. O t---- t----- m------ a------ O t-m-o t-l-e- m-l-o-e a-a-h-. ------------------------------ O tempo talvez melhore amanhã. 0
Nga e dini kёtё? Com- --------o? C--- s--- i---- C-m- s-b- i-s-? --------------- Como sabe isso? 0
Shpresoj se do tё bёhet mё mirё. Eu ----ro --- m---o--. E- e----- q-- m------- E- e-p-r- q-e m-l-o-e- ---------------------- Eu espero que melhore. 0
Ai me siguri do tё vijё. E-e v-- ---------z-. E-- v-- c-- c------- E-e v-m c-m c-r-e-a- -------------------- Ele vem com certeza. 0
A ёshtё e sigurtё? Co- cer-e-a? C-- c------- C-m c-r-e-a- ------------ Com certeza? 0
Unё e di se ai do tё vijё. Eu sei-q-e -le vem. E- s-- q-- e-- v--- E- s-i q-e e-e v-m- ------------------- Eu sei que ele vem. 0
Me siguri do tё marrё nё telefon. E-- c-m-ce---za-va--te-ef-na-. E-- c-- c------ v-- t--------- E-e c-m c-r-e-a v-i t-l-f-n-r- ------------------------------ Ele com certeza vai telefonar. 0
Me tё vёrtetё? V--d---? V------- V-r-a-e- -------- Verdade? 0
Besoj se do tё marrё nё telefon. E- --r-di-- -ue-ele vai te-e-on--. E- a------- q-- e-- v-- t--------- E- a-r-d-t- q-e e-e v-i t-l-f-n-r- ---------------------------------- Eu acredito que ele vai telefonar. 0
Vera ёshtё me siguri e vjetёr. O --n---é---lh------c----za. O v---- é v---- c-- c------- O v-n-o é v-l-o c-m c-r-e-a- ---------------------------- O vinho é velho com certeza. 0
A e dini kёtё me siguri? Sab--i--o co- --rt--a? S--- i--- c-- c------- S-b- i-s- c-m c-r-e-a- ---------------------- Sabe isso com certeza? 0
Supozoj, se ёshtё e vjetёr. E-----o--o qu---eja ----o. E- s------ q-- s--- v----- E- s-p-n-o q-e s-j- v-l-o- -------------------------- Eu suponho que seja velho. 0
Shefi ynё ёshtё i pashёm. O--os-o ---fe es-á-c-m-b----sp-c--. O n---- c---- e--- c-- b-- a------- O n-s-o c-e-e e-t- c-m b-m a-p-c-o- ----------------------------------- O nosso chefe está com bom aspecto. 0
A ju duket? A-ha? A---- A-h-? ----- Acha? 0
Mendoj madje se ёshtё shumё i pashёm. A-h---u- --a-me--- es-á--om -xc--en-e-a-p---o. A--- q-- r-------- e--- c-- e-------- a------- A-h- q-e r-a-m-n-e e-t- c-m e-c-l-n-e a-p-c-o- ---------------------------------------------- Acho que realmente está com excelente aspecto. 0
Shefi ka njё shoqe me siguri. O che-e -e--co- c--tez--u-a--amor-da. O c---- t-- c-- c------ u-- n-------- O c-e-e t-m c-m c-r-e-a u-a n-m-r-d-. ------------------------------------- O chefe tem com certeza uma namorada. 0
Me tё vёrtetё e besoni? Ac-- m--m-? A--- m----- A-h- m-s-o- ----------- Acha mesmo? 0
Ёshtё mёse e mundur, qё ai tё ketё njё shoqe. É-bem ---s-ve- q-e ele te----------m-r-da. É b-- p------- q-- e-- t---- u-- n-------- É b-m p-s-í-e- q-e e-e t-n-a u-a n-m-r-d-. ------------------------------------------ É bem possível que ele tenha uma namorada. 0

Gjuha spanjolle

Gjuha spanjolle u përket gjuhëve botërore. Më shumë se 380 milion njerëz kanë spanjishten si gjuhën e tyre amtare. Gjithashtu, shumë njerëz e flasin atë si gjuhë të dytë. Prandaj, spanjishtja është një nga gjuhët më të rëndësishme në planet. Është gjithashtu gjuha më e madhe romake. Folësit spanjollë e quajnë gjuhën e tyre español ose castellano . Termi castellano zbulon origjinën e gjuhës spanjolle. Ajo u zhvillua nga gjuha që flitej në rajonin e Kastilies. Që prej shekullit të 16-të, shumica e spanjollëve flisnin castellano. Sot termat español dhe castellano përdoren si sinonime. Ato gjithashtu mund të kenë një dimension politik. Spanjishtja u përhap përmes pushtimeve dhe kolonializmit. Spanjisht flitet gjithashtu në Afrikën Perëndimore dhe Filipinet. Por, shumica e njerëzve që flasin spanjisht jetojnë në Amerikë. Spanjishtja është gjuha mbizotëruese në Amerikën Qendrore dhe Jugore. Numri i njerëzve që flasin spanjisht po rritet gjithashtu në SHBA. Rreth 50 milion njerëz në SHBA flasin spanjisht. Janë më tepër se në Spanjë! Spanjishtja në Amerikë është e ndryshme nga spanjishtja evropiane. Këto ndryshime prekin kryesisht fjalorin dhe gramatikën. Në Amerikë, për shembull, përdoret një kohë tjetër e shkuar. Edhe në fjalor gjenden shumë ndryshime. Disa fjalë ekzistojnë vetëm në Amerikë, të tjera vetëm në Spanjë. Spanjishtja nuk është e unifikuar as në Amerikë. Ka shumë versione të ndryshme të spanjishtes amerikane. Pas anglishtes, spanjishtja është gjuha e huaj më e mësuar në të gjithë botën. Ajo mund të mësohet relativisht shpejt... Çfarë po prisni? - ¡Vamos!