Libri i frazës

sq Pyes – e shkuara 1   »   sl Vprašanje – preteklost 1

85 [tetёdhjetёepesё]

Pyes – e shkuara 1

Pyes – e shkuara 1

85 [petinosemdeset]

Vprašanje – preteklost 1

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Sllovenisht Luaj Më shumë
Sa keni pirё ? Ko-----st---pi--? Koliko ste spili? K-l-k- s-e s-i-i- ----------------- Koliko ste spili? 0
Sa keni punuar? Koli-o -te d--a-i? Koliko ste delali? K-l-k- s-e d-l-l-? ------------------ Koliko ste delali? 0
Sa keni shkruar? K-l----ste --pis-li? Koliko ste napisali? K-l-k- s-e n-p-s-l-? -------------------- Koliko ste napisali? 0
Si keni fjetur? K--o -te --a-i? Kako ste spali? K-k- s-e s-a-i- --------------- Kako ste spali? 0
Si e morёt provimin? K-k--ste---est-l--izp--? Kako ste prestali izpit? K-k- s-e p-e-t-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste prestali izpit? 0
Si e gjetёt rrugёn? K--o-st- -aš-i--o-? Kako ste našli pot? K-k- s-e n-š-i p-t- ------------------- Kako ste našli pot? 0
Me kё keni folur? S --- s-e gov-r-l-? S kom ste govorili? S k-m s-e g-v-r-l-? ------------------- S kom ste govorili? 0
Me kё keni lёnё takim? S--om -te se dogovorili? S kom ste se dogovorili? S k-m s-e s- d-g-v-r-l-? ------------------------ S kom ste se dogovorili? 0
Me kё e festuat ditёlindjen? S k-m---- -r-s-a-l-a-- r---tni dan? S kom ste proslavljali rojstni dan? S k-m s-e p-o-l-v-j-l- r-j-t-i d-n- ----------------------------------- S kom ste proslavljali rojstni dan? 0
Ku keni qenё? K----t--bil-? Kje ste bili? K-e s-e b-l-? ------------- Kje ste bili? 0
Ku keni banuar? Kje-s-- ----o---i? Kje ste stanovali? K-e s-e s-a-o-a-i- ------------------ Kje ste stanovali? 0
Ku keni punuar? Kj--s-- de-ali? Kje ste delali? K-e s-e d-l-l-? --------------- Kje ste delali? 0
Çfarё keni këshilluar? Ka- -te p-i-o---il-? Kaj ste priporočili? K-j s-e p-i-o-o-i-i- -------------------- Kaj ste priporočili? 0
Çfarё keni ngrёnё? K-j-st--j-d-i? Kaj ste jedli? K-j s-e j-d-i- -------------- Kaj ste jedli? 0
Çfarё keni mёsuar? K-j-----izve-----(-o-------? Kaj ste izvedeli (doživeli)? K-j s-e i-v-d-l- (-o-i-e-i-? ---------------------------- Kaj ste izvedeli (doživeli)? 0
Sa shpejt keni udhёtuar? K----h--ro--te -o-i-i? Kako hitro ste vozili? K-k- h-t-o s-e v-z-l-? ---------------------- Kako hitro ste vozili? 0
Sa kohё keni fluturuar? Kak-----eč -t- l-te--? Kako daleč ste leteli? K-k- d-l-č s-e l-t-l-? ---------------------- Kako daleč ste leteli? 0
Sa lart jeni hedhur? Kak---is--o-s-- s-o-ili? Kako visoko ste skočili? K-k- v-s-k- s-e s-o-i-i- ------------------------ Kako visoko ste skočili? 0

Gjuhët afrikane

Në Afrikë fliten shumë gjuhë të ndryshme. Në asnjë kontinent tjetër nuk ka kaq shumë gjuhë të ndryshme. Shumëllojshmëria e gjuhëve afrikane është mbresëlënëse. Vlerësohet të ketë rreth 2000 gjuhë afrikane. Sidoqoftë, këto gjuhë nuk janë të ngjashme! Përkundrazi - ato shpesh janë krejtësisht të ndryshme! Gjuhët afrikane i përkasin katër familjeve gjuhësore. Disa gjuhë afrikane kanë veçori unike në të gjithë botën. Për shembull, ka tinguj që të huajt nuk mund t'i imitojnë. Kufijtë e vendit nuk janë gjithmonë kufij gjuhësorë në Afrikë. Në disa rajone ka shumë gjuhë të ndryshme. Për shembull, në Tanzani fliten gjuhë nga të katër familjet gjuhësore. Afrikaans është një përjashtim midis gjuhëve afrikane. Kjo gjuhë e ka zanafillën në periudhën koloniale. Gjatë asaj kohe, takoheshin njerëz nga kontinente të ndryshme. Ata vinin nga Afrika, Evropa dhe Azia. Përmes situatës së kontaktit u zhvilluar një gjuhë e re. Afrikaans ka ndikime nga shumë gjuhë. Sidoqoftë, gjuha është më e afërt me holandishten. Sot, afrikaans flitet kryesisht në Afrikën e Jugut dhe Namibi. Gjuha më e jashtëzakonshme afrikane është gjuha e daulleve. Teorikisht, çdo mesazh mund të dërgohet nëpërmjet daulleve. Gjuhët që komunikohen me daulle, janë gjuhë tonale. Kuptimi i fjalëve ose rrokjeve varet nga lartësia e toneve. Kjo do të thotë që tonet duhet të imitohen nga daullet. Gjuha e daulleve në Afrikë, kuptohet edhe nga fëmijët. Ajo është shumë efikase… Kjo gjuhë mund të dëgjohet nga një largësi deri 12 kilometra!