Libri i frazës

sq Mbiemrat 3   »   px Adjetivos 3

80 [tetёdhjetё]

Mbiemrat 3

Mbiemrat 3

80 [oitenta]

Adjetivos 3

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Portugalisht (BR) Luaj Më shumë
Ajo ka njё qen. El- --- ------. E__ t__ u_ c___ E-a t-m u- c-o- --------------- Ela tem um cão. 0
Qeni ёshtё i madh. O-c-o-- gr-nde. O c__ é g______ O c-o é g-a-d-. --------------- O cão é grande. 0
Ajo ka njё qen tё madh. E-- -e--um---o gr-nde. E__ t__ u_ c__ g______ E-a t-m u- c-o g-a-d-. ---------------------- Ela tem um cão grande. 0
Ajo ka njё shtёpi. Ela--e- uma-ca-a. E__ t__ u__ c____ E-a t-m u-a c-s-. ----------------- Ela tem uma casa. 0
Shtёpia ёshtё e vogёl. A c-s- - -e--en-. A c___ é p_______ A c-s- é p-q-e-a- ----------------- A casa é pequena. 0
Ajo ka njё shtёpi tё vogёl. E----em u-a-ca-a p-qu--a. E__ t__ u__ c___ p_______ E-a t-m u-a c-s- p-q-e-a- ------------------------- Ela tem uma casa pequena. 0
Ai banon nё njё hotel. Ele -----n-m h--el. E__ m___ n__ h_____ E-e m-r- n-m h-t-l- ------------------- Ele mora num hotel. 0
Hoteli ёshtё i lirё. O-----l-é--ara--. O h____ é b______ O h-t-l é b-r-t-. ----------------- O hotel é barato. 0
Ai banon nё njё hotel tё lirё. Ele-m-r---u---ote- bar-to. E__ m___ n__ h____ b______ E-e m-r- n-m h-t-l b-r-t-. -------------------------- Ele mora num hotel barato. 0
Ai ka njё makinё. El--tem um c----. E__ t__ u_ c_____ E-e t-m u- c-r-o- ----------------- Ele tem um carro. 0
Makina ёshtё e shtrenjtё. O--a--o----a--. O c____ é c____ O c-r-o é c-r-. --------------- O carro é caro. 0
Ai ka njё makinё tё shtrenjtё. E-e te- um-carr--c-ro. E__ t__ u_ c____ c____ E-e t-m u- c-r-o c-r-. ---------------------- Ele tem um carro caro. 0
Ai lexon njё roman. E-e-l- -- ro---c-. E__ l_ u_ r_______ E-e l- u- r-m-n-e- ------------------ Ele lê um romance. 0
Romani ёshtё i mёrzitshёm. O-ro-anc- --ca------o. O r______ é c_________ O r-m-n-e é c-n-a-i-o- ---------------------- O romance é cansativo. 0
Ai lexon njё roman tё mёrzitshёm. Ele l- um-r-ma-------s-t---. E__ l_ u_ r______ c_________ E-e l- u- r-m-n-e c-n-a-i-o- ---------------------------- Ele lê um romance cansativo. 0
Ai shikon njё film. E-a--ê-u---i--e. E__ v_ u_ f_____ E-a v- u- f-l-e- ---------------- Ela vê um filme. 0
Filmi ёshtё tёrheqёs. O--i-me-é-e---t-n--. O f____ é e_________ O f-l-e é e-c-t-n-e- -------------------- O filme é excitante. 0
Ai shikon njё film tёrheqёs. Ela v--u--film----ci--n--. E__ v_ u_ f____ e_________ E-a v- u- f-l-e e-c-t-n-e- -------------------------- Ela vê um filme excitante. 0

Gjuha e shkencës

Gjuha e shkencës është një gjuhë në vetvete. Ajo përdoret për diskutime teknike. Përdoret gjithashtu në botimet shkencore. Më parë, kishte gjuhë të njëtrajtshme shkencore. Në Rajonin Evropian, latinishtja ishte gjuha që dominonte shkencën. Sot, anglishtja është gjuha më e rëndësishme shkencore. Gjuhët shkencore janë gjuhë profesionale. Ato përmbajnë shumë terma specifikë. Karakteristikat e tyre më të rëndësishme janë standardizimi dhe formalizimi. Disa thonë se akademikët flasin me qëllim në mënyrë të pakuptueshme. Pasi kur diçka është e ndërlikuar, duket më inteligjente. Gjithsesi, ajo që kërkon realisht shkenca është e vërteta. Kështu që ata duhet të përdorin një gjuhë neutrale. Nuk ka vend për elementë retorikë ose fraza të paqarta. Sidoqoftë, ka shumë shembuj të një gjuhe tepër të komplikuar. Duket se gjuha e komplikuar i mahnit njerëzit! Studimet vërtetojnë se ne i besojmë më shumë gjuhës së komplikuar. Personat e testuar duhej t'u përgjigjeshin disa pyetjeve. Ata duhej të zgjidhnin mes disa përgjigjeve. Disa përgjigje ishin të thjeshta, të tjerat ishin formuluar në mënyrë të komplikuar. Shumica e personave zgjodhën përgjigjet më komplekse. Kjo nuk kishte asnjë kuptim! Personat e testuar u mashtruan nga gjuha. Pavarësisht se përmbajtja ishte absurde, ata u ndikuan nga forma. Të shkruarit në një mënyrë të komplikuar nuk është gjithnjë art. Mund të mësoni të shprehni përmbajtje të thjeshta me një gjuhë komplekse. Të shprehësh gjëra të vështira në një mënyrë të thjeshtë nuk është aq e lehte. Kështu që ndonjëherë e thjeshta është me të vërtetë komplekse...