Libri i frazës

sq Pyes – e shkuara 1   »   ru Спрашивать – прошедшая форма 1

85 [tetёdhjetёepesё]

Pyes – e shkuara 1

Pyes – e shkuara 1

85 [восемьдесят пять]

85 [vosemʹdesyat pyatʹ]

Спрашивать – прошедшая форма 1

[Sprashivatʹ – proshedshaya forma 1]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Rusisht Luaj Më shumë
Sa keni pirё ? С-----о--ы --пил-? С------ В- в------ С-о-ь-о В- в-п-л-? ------------------ Сколько Вы выпили? 0
Skol-ko V---y--l-? S------ V- v------ S-o-ʹ-o V- v-p-l-? ------------------ Skolʹko Vy vypili?
Sa keni punuar? С---ьк--В- про--б-та--? С------ В- п----------- С-о-ь-о В- п-о-а-о-а-и- ----------------------- Сколько Вы проработали? 0
Sko-ʹ--------o-ab-t---? S------ V- p----------- S-o-ʹ-o V- p-o-a-o-a-i- ----------------------- Skolʹko Vy prorabotali?
Sa keni shkruar? Ск-л-ко -- н--и-ал-? С------ В- н-------- С-о-ь-о В- н-п-с-л-? -------------------- Сколько Вы написали? 0
Skol--o ---n---s--i? S------ V- n-------- S-o-ʹ-o V- n-p-s-l-? -------------------- Skolʹko Vy napisali?
Si keni fjetur? К-- --м-с---о--? К-- В-- с------- К-к В-м с-а-о-ь- ---------------- Как Вам спалось? 0
K-k -a- s-alo--? K-- V-- s------- K-k V-m s-a-o-ʹ- ---------------- Kak Vam spalosʹ?
Si e morёt provimin? Ка--Вы сда-- эк---е-? К-- В- с---- э------- К-к В- с-а-и э-з-м-н- --------------------- Как Вы сдали экзамен? 0
K-k--- sd--i ----me-? K-- V- s---- e------- K-k V- s-a-i e-z-m-n- --------------------- Kak Vy sdali ekzamen?
Si e gjetёt rrugёn? К-к----на--и--о---у? К-- В- н---- д------ К-к В- н-ш-и д-р-г-? -------------------- Как Вы нашли дорогу? 0
Kak ---n-s-l--------? K-- V- n----- d------ K-k V- n-s-l- d-r-g-? --------------------- Kak Vy nashli dorogu?
Me kё keni folur? С-к-м----р--г--а---а-и? С к-- В- р------------- С к-м В- р-з-о-а-и-а-и- ----------------------- С кем Вы разговаривали? 0
S-k-m -y --zg-v-riv-l-? S k-- V- r------------- S k-m V- r-z-o-a-i-a-i- ----------------------- S kem Vy razgovarivali?
Me kё keni lёnё takim? С --м Вы д--ов-рились? С к-- В- д------------ С к-м В- д-г-в-р-л-с-? ---------------------- С кем Вы договорились? 0
S -em -- -ogovo--l---? S k-- V- d------------ S k-m V- d-g-v-r-l-s-? ---------------------- S kem Vy dogovorilisʹ?
Me kё e festuat ditёlindjen? С ке- В----а--н---л-------рожд-н--? С к-- В- п---------- д--- р-------- С к-м В- п-а-д-о-а-и д-н- р-ж-е-и-? ----------------------------------- С кем Вы праздновали день рождения? 0
S k-- ----r---n--a------- ro-h--ni--? S k-- V- p---------- d--- r---------- S k-m V- p-a-d-o-a-i d-n- r-z-d-n-y-? ------------------------------------- S kem Vy prazdnovali denʹ rozhdeniya?
Ku keni qenё? Г---В- ----? Г-- В- б---- Г-е В- б-л-? ------------ Где Вы были? 0
G-e V--b-l-? G-- V- b---- G-e V- b-l-? ------------ Gde Vy byli?
Ku keni banuar? Где Вы ж---? Г-- В- ж---- Г-е В- ж-л-? ------------ Где Вы жили? 0
Gd- V- ---li? G-- V- z----- G-e V- z-i-i- ------------- Gde Vy zhili?
Ku keni punuar? Г-- -----ботал-? Г-- В- р-------- Г-е В- р-б-т-л-? ---------------- Где Вы работали? 0
Gde-V- -abot-li? G-- V- r-------- G-e V- r-b-t-l-? ---------------- Gde Vy rabotali?
Çfarё keni këshilluar? Что--ы---с-в----а--? Ч-- В- п------------ Ч-о В- п-с-в-т-в-л-? -------------------- Что Вы посоветовали? 0
C-t- -y --s-ve-ov--i? C--- V- p------------ C-t- V- p-s-v-t-v-l-? --------------------- Chto Vy posovetovali?
Çfarё keni ngrёnё? Чт--В----л-? Ч-- В------- Ч-о В-с-е-и- ------------ Что Высъели? 0
Cht--V--ʺ-e--? C--- V-------- C-t- V-s-y-l-? -------------- Chto Vysʺyeli?
Çfarё keni mёsuar? Что -ы-узна--? Ч-- В- у------ Ч-о В- у-н-л-? -------------- Что Вы узнали? 0
Chto-Vy---n---? C--- V- u------ C-t- V- u-n-l-? --------------- Chto Vy uznali?
Sa shpejt keni udhёtuar? К-к---ст---В--е-а--? К-- б----- В- е----- К-к б-с-р- В- е-а-и- -------------------- Как быстро Вы ехали? 0
K-- b-str---y -e-hal-? K-- b----- V- y------- K-k b-s-r- V- y-k-a-i- ---------------------- Kak bystro Vy yekhali?
Sa kohё keni fluturuar? Как--олго-------е--? К-- д---- В- л------ К-к д-л-о В- л-т-л-? -------------------- Как долго Вы летели? 0
Ka--d-lg---- le----? K-- d---- V- l------ K-k d-l-o V- l-t-l-? -------------------- Kak dolgo Vy leteli?
Sa lart jeni hedhur? К------о----ы-п---н--и? К-- в----- В- п-------- К-к в-с-к- В- п-ы-н-л-? ----------------------- Как высоко Вы прыгнули? 0
K------o-o----pr-gnu-i? K-- v----- V- p-------- K-k v-s-k- V- p-y-n-l-? ----------------------- Kak vysoko Vy prygnuli?

Gjuhët afrikane

Në Afrikë fliten shumë gjuhë të ndryshme. Në asnjë kontinent tjetër nuk ka kaq shumë gjuhë të ndryshme. Shumëllojshmëria e gjuhëve afrikane është mbresëlënëse. Vlerësohet të ketë rreth 2000 gjuhë afrikane. Sidoqoftë, këto gjuhë nuk janë të ngjashme! Përkundrazi - ato shpesh janë krejtësisht të ndryshme! Gjuhët afrikane i përkasin katër familjeve gjuhësore. Disa gjuhë afrikane kanë veçori unike në të gjithë botën. Për shembull, ka tinguj që të huajt nuk mund t'i imitojnë. Kufijtë e vendit nuk janë gjithmonë kufij gjuhësorë në Afrikë. Në disa rajone ka shumë gjuhë të ndryshme. Për shembull, në Tanzani fliten gjuhë nga të katër familjet gjuhësore. Afrikaans është një përjashtim midis gjuhëve afrikane. Kjo gjuhë e ka zanafillën në periudhën koloniale. Gjatë asaj kohe, takoheshin njerëz nga kontinente të ndryshme. Ata vinin nga Afrika, Evropa dhe Azia. Përmes situatës së kontaktit u zhvilluar një gjuhë e re. Afrikaans ka ndikime nga shumë gjuhë. Sidoqoftë, gjuha është më e afërt me holandishten. Sot, afrikaans flitet kryesisht në Afrikën e Jugut dhe Namibi. Gjuha më e jashtëzakonshme afrikane është gjuha e daulleve. Teorikisht, çdo mesazh mund të dërgohet nëpërmjet daulleve. Gjuhët që komunikohen me daulle, janë gjuhë tonale. Kuptimi i fjalëve ose rrokjeve varet nga lartësia e toneve. Kjo do të thotë që tonet duhet të imitohen nga daullet. Gjuha e daulleve në Afrikë, kuptohet edhe nga fëmijët. Ajo është shumë efikase… Kjo gjuhë mund të dëgjohet nga një largësi deri 12 kilometra!