Рјечник

sr Ћаскање 2   »   it Small Talk / chiacchiere 2

21 [двадесет и један]

Ћаскање 2

Ћаскање 2

21 [ventuno]

Small Talk / chiacchiere 2

Изаберите како желите да видите превод:   
српски италијански Игра Више
Одакле сте? D--dove vie-e Le-? ---i d----? Da dove viene Lei? / Di dov’è? D- d-v- v-e-e L-i- / D- d-v-è- ------------------------------ Da dove viene Lei? / Di dov’è? 0
Из Базела. (V-n-o--Da-B-s-l-a.-/ (----)-Di-Ba--lea. (Vengo) Da Basilea. / (Sono) Di Basilea. (-e-g-) D- B-s-l-a- / (-o-o- D- B-s-l-a- ---------------------------------------- (Vengo) Da Basilea. / (Sono) Di Basilea. 0
Базел је у Швајцарској. Ba-il-- si -r--a -- -vi-zer-. Basilea si trova in Svizzera. B-s-l-a s- t-o-a i- S-i-z-r-. ----------------------------- Basilea si trova in Svizzera. 0
Могу ли да Вам представим господина Милера? Le pos-o pr----------l S--no- M----r? Le posso presentare il Signor Müller? L- p-s-o p-e-e-t-r- i- S-g-o- M-l-e-? ------------------------------------- Le posso presentare il Signor Müller? 0
Он је странац. L-i è-------e--. Lui è straniero. L-i è s-r-n-e-o- ---------------- Lui è straniero. 0
Он говори више језика. Pa--a----er-- ling-e. Parla diverse lingue. P-r-a d-v-r-e l-n-u-. --------------------- Parla diverse lingue. 0
Јесте ли први пут овде? Le--è---- -er l- p-----v-lta? Lei è qui per la prima volta? L-i è q-i p-r l- p-i-a v-l-a- ----------------------------- Lei è qui per la prima volta? 0
Не, био / била сам већ овде прошле године. N-, -i -o-- s-ato --- -’-----scor-o. No, ci sono stato già l’anno scorso. N-, c- s-n- s-a-o g-à l-a-n- s-o-s-. ------------------------------------ No, ci sono stato già l’anno scorso. 0
Али само једну седмицу. M---olo -e-----------mana. Ma solo per una settimana. M- s-l- p-r u-a s-t-i-a-a- -------------------------- Ma solo per una settimana. 0
Како Вам се допада код нас? Co-- -i-t--v- -- -oi? Come si trova da noi? C-m- s- t-o-a d- n-i- --------------------- Come si trova da noi? 0
Врло добро. Људи су драги. M---- be----La-gent--- ---ti--. Molto bene. La gente è gentile. M-l-o b-n-. L- g-n-e è g-n-i-e- ------------------------------- Molto bene. La gente è gentile. 0
И крајолик ми се такође допада. Ed-an--e--l-p-e---g-- m----a-e. Ed anche il paesaggio mi piace. E- a-c-e i- p-e-a-g-o m- p-a-e- ------------------------------- Ed anche il paesaggio mi piace. 0
Шта сте по занимању? Q--- ---a --- ---fes-ione? Qual è la Sua professione? Q-a- è l- S-a p-o-e-s-o-e- -------------------------- Qual è la Sua professione? 0
Ја сам преводилац. S-no t-a-ut----. Sono traduttore. S-n- t-a-u-t-r-. ---------------- Sono traduttore. 0
Ја преводим књиге. Tra-u-o-----i. Traduco libri. T-a-u-o l-b-i- -------------- Traduco libri. 0
Јесте ли сами овде? È -o-o /-sola qu-? È solo / sola qui? È s-l- / s-l- q-i- ------------------ È solo / sola qui? 0
Не, моја супруга / мој супруг је такође овде. N-----è--nch- ----mo-l---/--i--------. No, c’è anche mia moglie / mio marito. N-, c-è a-c-e m-a m-g-i- / m-o m-r-t-. -------------------------------------- No, c’è anche mia moglie / mio marito. 0
А тамо су моје двоје деце. E-q--lli s----i mi-i -u- ----i. E quelli sono i miei due figli. E q-e-l- s-n- i m-e- d-e f-g-i- ------------------------------- E quelli sono i miei due figli. 0

Романски језици

Романски језици су матерњи језици 700 милиона људи на планети. Зато романска група језика спада у најзначајније на свету. Романски језици спадају у индоевропску језичну породицу. Сви романски језици воде порекло из латинског. Ово значи да су потомци језика који се говорио у старом Риму. Основа свих романских језика био је вулгарни латински. То је латински који се говорио у познијем античком добу. Вулгарни латински се Европом ширио римским освајањима. Из њега су се касније развили романски језици и дијалекти. Сам латински је у ствари италски језик. Око петнаест језика спада у ову групу. Врло је тешко установити њихов тачан број. Често је нејасно да ли су у питању независни језици или дијалекти. Током времена су неколики романски језици сасвим изумрли. Али су се зато развили и нови језици засновани на романским. То су креолски језици. У данашње време је шпански најраспрострањенији романски језик. Он спада у светске језике јер га говори преко 380 милиона људи. Романски језици су од великог интересовања за научнике. То је зато што је историја ове језичне групе одлично документована. Латински или римски текстови егзистирају већ 2500 година. Полазећи од ове поставке, лингвисти испитују настанак појединачних језика. На тај начин се могу истраживати правила на основи којих је неки језик настао. Многа од ових правила могу се применити и на друге језике. Граматика романских језика има сличну конструкцију. Али, најважније је да романски језици имају сличан речник. Уколико особа говори неки од романских језика, лакше ће научити други романски језик. Хвала ти, латински!
Да ли си знао?
Јапански језик спада сигурно у најфасцинантније језике. Нарочито је писмо за пуно људи интересантно. Састоји се од кинеских знакова и два слоговна писма. За јапански су такође карактеристични многи дијалекти. Они се деломице знатно разликују између себе. Може се десити да се два говорника из различитих подручја не разумеју. Јапански поседује мелодичан акценат. Када неку реч желимо да нагласимо, не говоримо је, значи, гласније. Мења се висина тонова. Око 130 милиона људи говори јапански. Већина њих, наравно, живи у Јапану. Међутим, и у Бразилу и Северној Америци има великих група говорника јапанског језика. То су потомци јапанских исељеника. Правих говорника јапанског као другог језика има релативно мало. Али управо то би нас требало мотивисати да научимо овај узбудљиви језик!