Рјечник

sr Зависне реченице са да 1   »   it Frasi secondarie con che 1

91 [деведесет и један]

Зависне реченице са да 1

Зависне реченице са да 1

91 [novantuno]

Frasi secondarie con che 1

Изаберите како желите да видите превод:   
српски италијански Игра Више
Време ће можда сутра бити боље. F-rs- do---- il t-m-- --r- miglio--. F---- d----- i- t---- s--- m-------- F-r-e d-m-n- i- t-m-o s-r- m-g-i-r-. ------------------------------------ Forse domani il tempo sarà migliore. 0
Одакле знате то? Come----a--a----o? C--- f- a s------- C-m- f- a s-p-r-o- ------------------ Come fa a saperlo? 0
Ја се надам да ће бити боље. S--r---he ---li--i. S---- c-- m-------- S-e-o c-e m-g-i-r-. ------------------- Spero che migliori. 0
Он долази сасвим сигурно. Viene-sicu-am---e. V---- s----------- V-e-e s-c-r-m-n-e- ------------------ Viene sicuramente. 0
Да ли је то сигурно? È -i--r-? È s------ È s-c-r-? --------- È sicuro? 0
Знам да он долази. S----e v-e-e. S- c-- v----- S- c-e v-e-e- ------------- So che viene. 0
Он ће сигурно назвати. T--efo-a s---r-m--t-. T------- s----------- T-l-f-n- s-c-r-m-n-e- --------------------- Telefona sicuramente. 0
Стварно? Ve-a-ent-? V--------- V-r-m-n-e- ---------- Veramente? 0
Ја верујем да ће назвати. Cr-do-che---le--ni. C---- c-- t-------- C-e-o c-e t-l-f-n-. ------------------- Credo che telefoni. 0
Вино је сигурно старо. I--v-no-è---r-a--nte -nv-c--i--o. I- v--- è c--------- i----------- I- v-n- è c-r-a-e-t- i-v-c-h-a-o- --------------------------------- Il vino è certamente invecchiato. 0
Знате ли то сигурно? Lo-s--d----cur-? L- s- d- s------ L- s- d- s-c-r-? ---------------- Lo sa di sicuro? 0
Ја претпостављам да је старо. S-pp-ng---he -ia-invecch--t-. S------- c-- s-- i----------- S-p-o-g- c-e s-a i-v-c-h-a-o- ----------------------------- Suppongo che sia invecchiato. 0
Наш шеф добро изгледа. I----stro-----------a -n-bel---sp-tto. I- n----- t------- h- u- b------------ I- n-s-r- t-t-l-r- h- u- b-l-’-s-e-t-. -------------------------------------- Il nostro titolare ha un bell’aspetto. 0
Сматрате ли? Lei-tr--a? L-- t----- L-i t-o-a- ---------- Lei trova? 0
Сматрам да чак врло добро изгледа. Tr--- --e--b-ia --d-r--t-ra-u- ot-imo-as--tto. T---- c-- a---- a---------- u- o----- a------- T-o-o c-e a-b-a a-d-r-t-u-a u- o-t-m- a-p-t-o- ---------------------------------------------- Trovo che abbia addirittura un ottimo aspetto. 0
Шеф сигурно има девојку. I- t--ola-e -----rt-m--t--una -ag--za. I- t------- h- c--------- u-- r------- I- t-t-l-r- h- c-r-a-e-t- u-a r-g-z-a- -------------------------------------- Il titolare ha certamente una ragazza. 0
Верујете ли стварно? L---r-----e--m---e? L- c---- v--------- L- c-e-e v-r-m-n-e- ------------------- Lo crede veramente? 0
Врло је могуће да има девојку. È m--to---ob-bil- che -bb---una-----zz-. È m---- p-------- c-- a---- u-- r------- È m-l-o p-o-a-i-e c-e a-b-a u-a r-g-z-a- ---------------------------------------- È molto probabile che abbia una ragazza. 0

Шпански језик

Шпански спада у светске језике. За 380 милиона људи ово је матерњи језик. Осим тога га и многи људи говоре као страни језик. Тиме је шпански један од најважнијих светских језика. Он је такође највећи и од свих романских језика. Шпанци свој језик називају espa ñ ol или castellano .(еспањол/кастелано ). Термин кастелано нам указује на порекло шпанскиг језика. Развио се из језика говореног у пределу Кастиље. Већина Шпанаца говорила је кастелано још у 16. веку. У данашње време се кастелано и еспањол употребљавају као синоними. Но ово може имати и политичку димензију. Шпански језик је распрострањиван освајањима и колонизацијом. Такође се говори у западној Африци и на Филипинима. Ипак, највише људи га говори у Америци. Шпански језик доминира у централној и јужној Америци. Ипак, број људи који се служи шпанским расте и у САД. Овде га говори око 50 милиона људи. А то је много више него у самој Шпанији! Амерички шпански се разликује од европског шпанског. На разлике наилазимо и у речнику и у граматици. У Америци се, на пример, употребљава другачије прошло време. У речнику такође има пуно разлика. Неке речи су у употреби само у Америци, неке само у Шпанији. Али ни у Америци шпански није униформан језик. Постоје многе варијације шпанског. После енглеског, шпански се најчешће учи као страни језик. А може се научити релативно брзо. Шта још чекате? - ¡ Vamos !