Рјечник

sr Императив 1   »   it Imperativo 1

89 [осамдесет и девет]

Императив 1

Императив 1

89 [ottantanove]

Imperativo 1

Изаберите како желите да видите превод:   
српски италијански Игра Више
Ти си лењ / лења – не буди тако лењ / лења! T--s-- ---- p---o-– -----ss-re ---- p-g-o! T- s-- c--- p---- – n-- e----- c--- p----- T- s-i c-s- p-g-o – n-n e-s-r- c-s- p-g-o- ------------------------------------------ Tu sei così pigro – non essere così pigro! 0
Ти спаваш тако дуго – не спавај тако дуго! T-----mi---nto ----- d------ t--to! T- d---- t---- – n-- d------ t----- T- d-r-i t-n-o – n-n d-r-i-e t-n-o- ----------------------------------- Tu dormi tanto – non dormire tanto! 0
Ти долазиш тако касно – не долази тако касно! Tu-a--ivi co-ì----di-–--o--a-r-va-e--o-ì -a--i! T- a----- c--- t---- – n-- a------- c--- t----- T- a-r-v- c-s- t-r-i – n-n a-r-v-r- c-s- t-r-i- ----------------------------------------------- Tu arrivi così tardi – non arrivare così tardi! 0
Ти се смејеш тако гласно – не смеј се тако гласно! Tu--id--c----f-r-e ---on ri---- ---- -o-t-! T- r--- c--- f---- – n-- r----- c--- f----- T- r-d- c-s- f-r-e – n-n r-d-r- c-s- f-r-e- ------------------------------------------- Tu ridi così forte – non ridere così forte! 0
Ти говориш тако тихо – не говори тако тихо! T- -arl- -osì---bassa --c--–-no-----l--e--o---a b-s------e! T- p---- c--- a b---- v--- – n-- p------ c--- a b---- v---- T- p-r-i c-s- a b-s-a v-c- – n-n p-r-a-e c-s- a b-s-a v-c-! ----------------------------------------------------------- Tu parli così a bassa voce – non parlare così a bassa voce! 0
Ти пијеш превише – не пиј тако пуно! T- ---i t----------n-be-- c-s---a--o! T- b--- t----- – n-- b--- c--- t----- T- b-v- t-o-p- – n-n b-r- c-s- t-n-o- ------------------------------------- Tu bevi troppo – non bere così tanto! 0
Ти пушиш превише – не пуши тако пуно! Tu-f-mi---opp- –-n-n-f-ma-e----ì t-nto! T- f--- t----- – n-- f----- c--- t----- T- f-m- t-o-p- – n-n f-m-r- c-s- t-n-o- --------------------------------------- Tu fumi troppo – non fumare così tanto! 0
Ти радиш пуно – не ради толико пуно! Tu--avor- t-op-o-–-----la--r-re co-ì---nto! T- l----- t----- – n-- l------- c--- t----- T- l-v-r- t-o-p- – n-n l-v-r-r- c-s- t-n-o- ------------------------------------------- Tu lavori troppo – non lavorare così tanto! 0
Ти возиш тако брзо – не вози тако брзо! T---a- -ro--o-f---- - no- -nd-r-----ì ---te! T- v-- t----- f---- – n-- a----- c--- f----- T- v-i t-o-p- f-r-e – n-n a-d-r- c-s- f-r-e- -------------------------------------------- Tu vai troppo forte – non andare così forte! 0
Устаните, господине Милер! S- -l-i- --gn-r-Mü--er! S- a---- s----- M------ S- a-z-, s-g-o- M-l-e-! ----------------------- Si alzi, signor Müller! 0
Седите, господине Милер! Si -c----d-,--i-----M-ll--! S- a-------- s----- M------ S- a-c-m-d-, s-g-o- M-l-e-! --------------------------- Si accomodi, signor Müller! 0
Останите седeти, господине Милер! R---- ----to--sign-r ---l--! R---- s------ s----- M------ R-s-i s-d-t-, s-g-o- M-l-e-! ---------------------------- Resti seduto, signor Müller! 0
Стрпите се! Abb-- p----nz-! A---- p-------- A-b-a p-z-e-z-! --------------- Abbia pazienza! 0
Не журите! F-c---------o-od-! F----- c-- c------ F-c-i- c-n c-m-d-! ------------------ Faccia con comodo! 0
Сачекајте један моменат! A-pe-t- un---m--t-! A------ u- m------- A-p-t-i u- m-m-n-o- ------------------- Aspetti un momento! 0
Будите пажљиви! Facci- at--n-ion-! F----- a---------- F-c-i- a-t-n-i-n-! ------------------ Faccia attenzione! 0
Будите тачни! S-- -un--a--! S-- p-------- S-a p-n-u-l-! ------------- Sia puntuale! 0
Не будите глупи! N-n s-a----pi-o! N-- s-- s------- N-n s-a s-u-i-o- ---------------- Non sia stupido! 0

Кинсески језик

Кинески је језик највећег броја људи на свету. Ипак, не постоји само један кинески језик. Има их неколико. Сви они припадају сино-тибетанској језичкој групи. Кинеским језиком говори око 1.3 милијарде људи. Већина њих живи у Народној Републици Кини и на Тајвану. У многим земљама постоје и мањине које се служе кинеским језиком. Највећи кинески језик је књижевни кинески. Овај стандардизовани језик на високом нивоу такође називамо и мандаринским. Мандарински је званични језик Народне Републике Кине. Други кинески језици се често називају дијалектом. Мандарински се такође говори на Тајвану и у Сингапуру. Он је матерњи језик 850 милиона људи. Ипак га разумеју скоро сви они који говоре кинеским језиком. Из тог разлога га у комуникацији користе и они који говоре дијалектима. Сви Кинези употребљавају једно заједничко писмено. Кинеско писмо старо је између четири и пет хиљада година. Тиме кинески има најдужу књижевну традицију. И друге азијске културе употребљавају кинеско писмо. Кинеска писмена су много компликованија од оних у алфабетским системима. Говорни кинески, с друге стране, није толико компликован. Граматику је релативно лако савладати. Стога они који уче овај језик могу брзо напредовати. Све је већи број људи који жели да учи кинески! Кинески као страни језик све више добија на значају. У данашње време свуда се нуде курсеви кинеског. Скупите и ви храброст! Кинески постаје језик будућности ...