Рјечник

sr Негација 2   »   it Negazione 2

65 [шездесет и пет]

Негација 2

Негација 2

65 [sessantacinque]

Negazione 2

Изаберите како желите да видите превод:   
српски италијански Игра Више
Да ли је прстен скуп? È---r- l’an-l--? È caro l’anello? È c-r- l-a-e-l-? ---------------- È caro l’anello? 0
Не, он кошта само стотину евра. N-- -os-a-s--o---n-o---r-. No, costa solo cento Euro. N-, c-s-a s-l- c-n-o E-r-. -------------------------- No, costa solo cento Euro. 0
Али ја имам само педесет. Ma--- -e -o-s--------ua--a. Ma io ne ho solo cinquanta. M- i- n- h- s-l- c-n-u-n-a- --------------------------- Ma io ne ho solo cinquanta. 0
Јеси ли већ готов / готовa? S-- -r-n-o? Sei pronto? S-i p-o-t-? ----------- Sei pronto? 0
Не, још не. N---non-a--o-a. No, non ancora. N-, n-n a-c-r-. --------------- No, non ancora. 0
Али сам ускоро готов / готова. S--o pront- fra un mo--nt-. Sono pronto fra un momento. S-n- p-o-t- f-a u- m-m-n-o- --------------------------- Sono pronto fra un momento. 0
Желиш ли још супе? Vor-e-t---nco----e-l- m-ne-t-a? Vorresti ancora della minestra? V-r-e-t- a-c-r- d-l-a m-n-s-r-? ------------------------------- Vorresti ancora della minestra? 0
Не, не желим више. N-,-n----e vo---o --ù. No, non ne voglio più. N-, n-n n- v-g-i- p-ù- ---------------------- No, non ne voglio più. 0
Али још један сладолед. Ma ---o---un-gel---. Ma ancora un gelato. M- a-c-r- u- g-l-t-. -------------------- Ma ancora un gelato. 0
Станујеш ли већ дуго овде? A-i-- --i -- t-n-o--e-po? Abiti qui da tanto tempo? A-i-i q-i d- t-n-o t-m-o- ------------------------- Abiti qui da tanto tempo? 0
Не, тек један месец. No, so-- da -n----e. No, solo da un mese. N-, s-l- d- u- m-s-. -------------------- No, solo da un mese. 0
Али већ познајем много људи. Ma---nosco-g---m---a----t-. Ma conosco già molta gente. M- c-n-s-o g-à m-l-a g-n-e- --------------------------- Ma conosco già molta gente. 0
Путујеш ли сутра кући? Vai a---sa---ma--? Vai a casa domani? V-i a c-s- d-m-n-? ------------------ Vai a casa domani? 0
Не, тек за викенд. No,--o-o--er-il fi-- set----na. No, solo per il fine settimana. N-, s-l- p-r i- f-n- s-t-i-a-a- ------------------------------- No, solo per il fine settimana. 0
Али се враћам већ у недељу. M- -o---to--o g----ome--ca. Ma io ritorno già domenica. M- i- r-t-r-o g-à d-m-n-c-. --------------------------- Ma io ritorno già domenica. 0
Да ли је твоја ћерка већ одрасла? Tua --glia-è-g-- adu---? Tua figlia è già adulta? T-a f-g-i- è g-à a-u-t-? ------------------------ Tua figlia è già adulta? 0
Не, она има тек седамнаест година. No-----ap--n- di---s---te -n-i. No, ha appena diciassette anni. N-, h- a-p-n- d-c-a-s-t-e a-n-. ------------------------------- No, ha appena diciassette anni. 0
Али она већ има момка. Ma --i ----ià--n am---. Ma lei ha già un amico. M- l-i h- g-à u- a-i-o- ----------------------- Ma lei ha già un amico. 0

Шта нам речи говоре

на свету постојe милиони књига. Колико их је до данас написано, тачно се не зна. У њима се налази огромно знање. Када би их неко све прочитао, знао би о животу много тога. Зато што нам књиге показују на који начин се мења свет у коме живимо. Свака време има своје књиге. Из њих се може сазнати шта је људима важно. На жалост, нема никога ко би могао прочитати сваку књигу. Али, модерна технологија нам може помоћи у анализи књига. Путем дигитализације књиге се могу чувати електронским путем - као и подаци. Потом се њихов садржај може анализирати. На тај начин лингвисти долазе до тога како се језик мењао. Још је занимљивије бројати колико се често поједине речи употребљавају. На тај начин се може препознати значај извесних ствари. Научници су проучили преко пет милиона књига. У питању су биле књиге из последњих пет векова. При том је анализирано 500 милијарди речи. Фреквентност речи показала је како су људи некада живели, а како живе данас. У језику се огледају идеје и трендови. Реч мушкарци , на пример, је изгубила на значењу. У данашње време користи се много ређе него у прошлости. Употреба речи жене , напротив, све више добија на значају. Кад посматрамо речи, такође можемо доћи до тога шта радо једемо. Педесетих година је реч сладолед била врло важна. Онда су на популарности добиле речи пица и паста . Већ неколико година је популаран појам суши . За све који воле језике има једна добра вест ... Из године у годину, језик добија све више речи!