Frazlibro

eo Aŭtopaneo   »   sr Квар на ауту

39 [tridek naŭ]

Aŭtopaneo

Aŭtopaneo

39 [тридесет и девет]

39 [trideset i devet]

Квар на ауту

[Kvar na autu]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto serba Ludu Pli
Kie estas la plej proksima benzinejo? Г-е -е-с-ед------н--н----п--па? Г-- ј- с------ б-------- п----- Г-е ј- с-е-е-а б-н-и-с-а п-м-а- ------------------------------- Где је следећа бензинска пумпа? 0
Gd--j---l--e-́--b-nz---ka pu-p-? G-- j- s------- b-------- p----- G-e j- s-e-e-́- b-n-i-s-a p-m-a- -------------------------------- Gde je sledeća benzinska pumpa?
Mi havas malŝvelintan pneŭon. Г--- м--с- п--б-шила. Г--- м- с- п--------- Г-м- м- с- п-о-у-и-а- --------------------- Гума ми се пробушила. 0
G-m- m---- pr--uš-la. G--- m- s- p--------- G-m- m- s- p-o-u-i-a- --------------------- Guma mi se probušila.
Ĉu vi povas ŝanĝi la pneŭon? Мо--т---и-----ни-- --ч--? М----- л- з------- т----- М-ж-т- л- з-м-н-т- т-ч-к- ------------------------- Можете ли заменити точак? 0
M---t- li-za---i-i-t----? M----- l- z------- t----- M-ž-t- l- z-m-n-t- t-č-k- ------------------------- Možete li zameniti točak?
Mi bezonas kelkajn litrojn da dizeloleo. Тр-бам-п----ита-а---з-ла. Т----- п-- л----- д------ Т-е-а- п-р л-т-р- д-з-л-. ------------------------- Требам пар литара дизела. 0
Treba- par l-t--a -iz---. T----- p-- l----- d------ T-e-a- p-r l-t-r- d-z-l-. ------------------------- Trebam par litara dizela.
Mi ne plu havas benzinon. Не-а---и-- б--з-на. Н---- в--- б------- Н-м-м в-ш- б-н-и-а- ------------------- Немам више бензина. 0
Ne--m -iš- -e-z---. N---- v--- b------- N-m-m v-š- b-n-i-a- ------------------- Nemam više benzina.
Ĉu vi havas kanistron? Има-- -и ре--рвни ---ис--р? И---- л- р------- к-------- И-а-е л- р-з-р-н- к-н-с-e-? --------------------------- Имате ли резервни канистeр? 0
I-a-e -- r--e-vn--kan-s-er? I---- l- r------- k-------- I-a-e l- r-z-r-n- k-n-s-e-? --------------------------- Imate li rezervni kanister?
Kie mi povas telefoni? Г------у-д---е---они-ам? Г-- м--- д- т----------- Г-е м-г- д- т-л-ф-н-р-м- ------------------------ Где могу да телефонирам? 0
Gd--mo-u--a------on--am? G-- m--- d- t----------- G-e m-g- d- t-l-f-n-r-m- ------------------------ Gde mogu da telefoniram?
Mi bezonas aŭtotrenan servon. Тр---- ш--- сл-ж--. Т----- ш--- с------ Т-е-а- ш-е- с-у-б-. ------------------- Требам шлеп службу. 0
T-ebam --ep služ-u. T----- š--- s------ T-e-a- š-e- s-u-b-. ------------------- Trebam šlep službu.
Mi serĉas riparejon. Т----м--а--он-цу. Т----- р--------- Т-а-и- р-д-о-и-у- ----------------- Тражим радионицу. 0
T-a-im r-dion-cu. T----- r--------- T-a-i- r-d-o-i-u- ----------------- Tražim radionicu.
Akcidento okazis. Д-с--а с- нез-ода. Д----- с- н------- Д-с-л- с- н-з-о-а- ------------------ Десила се незгода. 0
D----a -e --zg-d-. D----- s- n------- D-s-l- s- n-z-o-a- ------------------ Desila se nezgoda.
Kie estas la plej proksima telefono? Где------ј----и ----ф--? Г-- ј- н------- т------- Г-е ј- н-ј-л-ж- т-л-ф-н- ------------------------ Где је најближи телефон? 0
G---je----b-iž- -------? G-- j- n------- t------- G-e j- n-j-l-ž- t-l-f-n- ------------------------ Gde je najbliži telefon?
Ĉu vi havas kun vi poŝtelefonon? И--те-л---а -об---моби--и----е-о-? И---- л- с- с---- м------ т------- И-а-е л- с- с-б-м м-б-л-и т-л-ф-н- ---------------------------------- Имате ли са собом мобилни телефон? 0
I-ate -- -- ---om-m--ilni-tel---n? I---- l- s- s---- m------ t------- I-a-e l- s- s-b-m m-b-l-i t-l-f-n- ---------------------------------- Imate li sa sobom mobilni telefon?
Ni bezonas helpon. М--тре-а-о--омоћ. М- т------ п----- М- т-е-а-о п-м-ћ- ----------------- Ми требамо помоћ. 0
Mi--r-ba-- p-m-ć. M- t------ p------ M- t-e-a-o p-m-c-. ------------------ Mi trebamo pomoć.
Voku kuraciston! По-ов-----ок-о-а! П------- д------- П-з-в-т- д-к-о-а- ----------------- Позовите доктора! 0
P--ov-te---k---a! P------- d------- P-z-v-t- d-k-o-a- ----------------- Pozovite doktora!
Voku la policon! П-з-вите --л-ци-у! П------- п-------- П-з-в-т- п-л-ц-ј-! ------------------ Позовите полицију! 0
P-----t- --l--iju! P------- p-------- P-z-v-t- p-l-c-j-! ------------------ Pozovite policiju!
Viajn dokumentojn, mi petas. В--- д-к--------м-ли-. В--- д--------- м----- В-ш- д-к-м-н-е- м-л-м- ---------------------- Ваше документе, молим. 0
V--- --ku--nt-----li-. V--- d--------- m----- V-š- d-k-m-n-e- m-l-m- ---------------------- Vaše dokumente, molim.
Vian stirpermesilon, mi petas. Вашу-во-ачк--д-зв---,--о-и-. В--- в------ д------- м----- В-ш- в-з-ч-у д-з-о-у- м-л-м- ---------------------------- Вашу возачку дозволу, молим. 0
Vaš-----a--- do-v---,-molim. V--- v------ d------- m----- V-š- v-z-č-u d-z-o-u- m-l-m- ---------------------------- Vašu vozačku dozvolu, molim.
Vian aŭtoidentigilon, mi petas. Ва---са-б-а---ну до---лу- -о-им. В--- с---------- д------- м----- В-ш- с-о-р-ћ-ј-у д-з-о-у- м-л-м- -------------------------------- Вашу саобраћајну дозволу, молим. 0
Vašu-s-o-r-c---nu-d--v--u--m---m. V--- s----------- d------- m----- V-š- s-o-r-c-a-n- d-z-o-u- m-l-m- --------------------------------- Vašu saobraćajnu dozvolu, molim.

La lingvotalenta bebo

Eĉ antaŭ ol ili kapablas paroli, la beboj scias multe pri lingvoj. Tion montris diversaj eksperimentoj. La disvolviĝon de la infanoj oni esploras en specialaj porbebaj laboratorioj. Tiuokaze ankaŭ esploriĝas kiel la infanoj lernas lingvojn. La beboj estas evidente pli inteligentaj ol ni opiniis ĝis nun. Ekde sia sesmonatiĝo ili havas multajn lingvajn kapablojn. Ili rekonas ekzemple sian gepatran lingvon. La francaj kaj germanaj beboj malsame reagas aŭdante iujn sonojn. Malsamaj akcentaj ŝablonoj produktas diferencan konduton. La beboj havas do senton pri la akcento de sia lingvo. La tre junaj infanoj ankaŭ povas memorigi plurajn vortojn. La gepatroj tre gravas por la lingva disvolviĝo de la beboj. Ĉar la beboj bezonas interagon ekde la naskiĝo. Ili volas komuniki kun panjo kaj paĉjo. Sed la interagon devas akompani pozitivaj emocioj. La gepatroj ne devas esti streĉitaj parolante kun sia bebo. Estas ankaŭ malbone kiam ili nur tre malmulte parolas kun ĝi. La streĉiĝo aŭ la silento povas havi negativajn sekvojn por la beboj. Ilia lingva disvolviĝo povas esti malfavore influita. Sed la beboj jam eklernas en la ventro! Ili reagas al la parolo eĉ antaŭ sia naskiĝo. Ili povas precize percepti akustikajn signalojn. Post la naskiĝo ili rekonas tiujn signalojn denove. La naskiĝontaj infanoj ankaŭ lernas la ritmojn de la lingvoj. La beboj povas jam en la ventro aŭdi la voĉon de sia patrino. Oni do jam povas paroli al naskiĝontaj infanoj. Sed tion oni ne troigu… La infano ankoraŭ havos sufiĉe da tempo por praktiki post la naskiĝo!