Рјечник

sr Разгледање града   »   lt Ekskursija po miestą

42 [четрдесет и два]

Разгледање града

Разгледање града

42 [keturiasdešimt du]

Ekskursija po miestą

Изаберите како желите да видите превод:   
српски литвански Игра Више
Да ли je пијаца отворена недељом? Ar-sekma-ie--a-s-tu-----d-rb-? Ar sekmadieniais turgus dirba? A- s-k-a-i-n-a-s t-r-u- d-r-a- ------------------------------ Ar sekmadieniais turgus dirba? 0
Да ли је сајам отворен понедељком? Ar-pi-mad--nia-- -u-ė--irb-? Ar pirmadieniais mugė dirba? A- p-r-a-i-n-a-s m-g- d-r-a- ---------------------------- Ar pirmadieniais mugė dirba? 0
Да ли је изложба отворена уторком? A- antr-die----- ----da-dirb-? Ar antradieniais paroda dirba? A- a-t-a-i-n-a-s p-r-d- d-r-a- ------------------------------ Ar antradieniais paroda dirba? 0
Да ли је зоолошки врт отворен средом? Ar--reč-------ais-z---og-jos -oda--d--b-? Ar trečiadieniais zoologijos sodas dirba? A- t-e-i-d-e-i-i- z-o-o-i-o- s-d-s d-r-a- ----------------------------------------- Ar trečiadieniais zoologijos sodas dirba? 0
Да ли је музеј отворен четвртком? Ar ---virt--i---a-s--uz-ej-- d-r-a? Ar ketvirtadieniais muziejus dirba? A- k-t-i-t-d-e-i-i- m-z-e-u- d-r-a- ----------------------------------- Ar ketvirtadieniais muziejus dirba? 0
Да ли је галерија отворена петком? A- ---ktadi-n-a-s--ale---a -irba? Ar penktadieniais galerija dirba? A- p-n-t-d-e-i-i- g-l-r-j- d-r-a- --------------------------------- Ar penktadieniais galerija dirba? 0
Да ли се сме фотографисати? A---a-i-a --t-g--fuoti? Ar galima fotografuoti? A- g-l-m- f-t-g-a-u-t-? ----------------------- Ar galima fotografuoti? 0
Мора ли се платити улаз? Ar -ei-----o---i-u----ji-ą? Ar reikia mokėti už įėjimą? A- r-i-i- m-k-t- u- į-j-m-? --------------------------- Ar reikia mokėti už įėjimą? 0
Колико кошта улаз? Kie- ka-n-oj- į-ji---? Kiek kainuoja įėjimas? K-e- k-i-u-j- į-j-m-s- ---------------------- Kiek kainuoja įėjimas? 0
Има ли попуст за групе? Ar-yra--u--a----gru---? Ar yra nuolaida grupei? A- y-a n-o-a-d- g-u-e-? ----------------------- Ar yra nuolaida grupei? 0
Има ли попуст за децу? Ar yr- n--l-----v----m-? Ar yra nuolaida vaikams? A- y-a n-o-a-d- v-i-a-s- ------------------------ Ar yra nuolaida vaikams? 0
Има ли попуст за студенте? Ar-y-a -u-l-id---tu-entams? Ar yra nuolaida studentams? A- y-a n-o-a-d- s-u-e-t-m-? --------------------------- Ar yra nuolaida studentams? 0
Каква је то зграда? Ko-s -ia -a-t---s? Koks čia pastatas? K-k- č-a p-s-a-a-? ------------------ Koks čia pastatas? 0
Колико је стара та зграда? Kie----a--pasta--i-m-t-? Kiek šiam pastatui metų? K-e- š-a- p-s-a-u- m-t-? ------------------------ Kiek šiam pastatui metų? 0
Тко је саградио ту зграду? Kas pas---- -į-past--ą? Kas pastatė šį pastatą? K-s p-s-a-ė š- p-s-a-ą- ----------------------- Kas pastatė šį pastatą? 0
Ја се интересујем за архитектуру. (-š- -omi---i --c--tek-ūr-. (Aš) domiuosi architektūra. (-š- d-m-u-s- a-c-i-e-t-r-. --------------------------- (Aš) domiuosi architektūra. 0
Ја се интересујем за уметност. (Aš- -o-i-osi-----. (Aš) domiuosi menu. (-š- d-m-u-s- m-n-. ------------------- (Aš) domiuosi menu. 0
Ја се интересујем за сликарство. (----d-m--o-- -ail-. (Aš) domiuosi daile. (-š- d-m-u-s- d-i-e- -------------------- (Aš) domiuosi daile. 0

Брзи језици, спори језици

У свету постоји преко 6.000 језика. Сви они имају исту функцију. Језици нам помажу да разменимо информације. Ово се у сваком језику дешава на различит начин. Зато што се сваки језик понаша у складу са сопственим правилима. Они се такође разликују и према брзини којом се говоре. Ово је доказано разним лингвистичким студијама. Неколико краћих текстова било је преведено на различите језике. Потом су текстови гласно читани - свако је наглас читао текст на свом матерњем језику. Резултат је био јасан. Јапански и шпански су најбржи језици. У овим језицима, у секунду се изговори осам слогова. Кинези говоре далеко спорије. Само пет слогова у секунду. Брзина говора зависи од комплексности слогова. Уколико су слогови комплексни, говорење траје дуже. Немачки слог, на пример, садржи три звука. Зато се говори релативно споро. Брзо говорење уопште не значи да има много тога да се саопшти. Баш напротив! У слоговима који се брзо изговарају садржано је врло мало информацијa. Иако Јапанци говоре брзо, они саопштавају врло мало садржаја. Супротно томе, “спори” кинески каже много са само неколико речи. Енглески слогови такође садрже много информација. У целој тој ствари је најинтересантније да су испитивани језици подједнако ефикасни! Ово значи да онај који спорије говори, саопштава више. Ономе ко говори брзо потребан је већи број речи. Ипак, на крају крајева, сви они стигну скоро истовремено на циљ.
Да ли си знао?
Словенски спада у јужнословенске језике. То је матерњи језик око 2 милиона људи. Они живе у Словенији, Хрватској, Србији, Аустрији, Италији и Мађарској. Доста је сличан чешком и словачком. Али велики је утицај и српскохрватског. Иако је Словенија мала земља, тамо има доста различитих дијалеката. Разлог томе је што је на том говорном подручју било мноштво историјских догађаја. То се види по лексичком фонду који садржи пуно израза из страних језика. Словенски користи латинична слова. Граматика познаје шест падежа и три рода. У изговору постоје два службена гласовна система. Један од њих тачно разликује између високих и ниских тонова. Још једна посебност овог језика је његова архаична структура. Према другим језицима су Словенци одувек били веома отворени. Зато се још више радују када се неко занима за њихов језик!